Petőfi Népe, 1975. december (30. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-07 / 287. szám

4 8 PETŐFI NÉPE 8 1975. december 7. „Ha felkötöttük a harangot...” Tavasztól késő őszig a földe­ken, a téli hónapokban a pap- rikamalomban. Ez az éves mun­karendje a legtöbb fajszi asz- szonynak. A Kék Duna Téeszben, a kertészeti ágazatban esztendők óta szorgalommal dolgoznak, s nagy részük van abban, hogy ez a gazdaság kiváló eredményeket ért el a fűszerpaprika, az ubor­ka és egyéb kertészeti növények termesztésében. A huszonharmadik őszt töltötte el a téeszben a fűszerpaprika- termesztéssel, -szedéssel Farkas Sándorné is. Tizenhat éve asz- szonybrigádot vezet. S hogy ki­váló munkát végzett, mi sem bi­zonyítja jobban: az idén Ma- thiász-díjat kapott. — A kezdet nem volt könnyű — emlékezik Farkasné. — Uj­jal mutogattak akkoriban arra, aki a téeszbe belépett. Sokat dolgoztunk, de valahogy mégis könnyebben éreztük, mivel összefogva együtt csináltunk mindent. Most is így van, csak­hogy lassan-lassan „kiszo­rulunk” a paprikából. Nem pa­naszként mondom. Sőt örömmel. A gépesítés már olyan nagy, no meg a vegyszeres gyomirtás, hogy már alig kerül elő a kapa. Per­sze még nagyon kell a munkás­kéz, főleg a szedéskor. De itt van már a kombájn. Ügy hír­lik, rövidesen a fűszerpaprikát is olyan gépesítve termeszti a szövetkezet, mint a búzát, kuko­ricát. — Sokat dolgoztunk az uborka szedésénél is. Egy-egy asszony félezer ölről szedte le a termést. Nyár óta alig volt pihenőnap. A vasárnapok is munkával teltek. Ami az uborkát-illeti, ott még* sokára vált fel a betakarításban >. bennünket a gép. Mostaniban az otthoni teendők is háttérbe - ke­rültek. Szerencse hogy az édes­anyámmal lakunk, mert ha nem főzött volna, legtöbbször vacsora nélkül maradunk. Feladatom adódik bőven, a társadalmi meg. bízatásból is. A téeszben a nő­bizottság elnöke vagyok, s ti­zenöt éve vezetőségi tag. Az asz- szonyoknak akad gondjuk, amit orvosolni kell. Ilyen a kisgyer­mekek elhelyezése. A községi napközis óvoda szűkös, viszont sok az apróság, húsz-huszonkét gyerek is kimarad az óvodából. Időszakos napközis óvodát kér­tünk. hogy a szülők el tudjanak jönni dolgozni. A téesz gondos­kodott helyiségről, dadáról, a ta­nács pedig ételről. Sajnos, úgy hírlik, rövidesen erre nem lesz lehetőség. Hogy akkor mit csi­nálunk? ... Megoldást minden­képpen kell találni, ha azt akar­juk, hogy az asszonyok is tudja­nak dolgozni. Társadalmi munkát is végzünk a községben. Ezen­kívül az egyik asszonytársam he. lyett — akinek gyermeke súlyos beteg és nem jöhet el mellőle — elvégeztük a téeszben a ráeső munkát. Szóval van mit tenni az asz- szonyoknak, közöttük nekem is. Parasztosan úgy mondjuk: ha egyszer fölkötöttük a harangot, rángatni kell. Vagyis helytállni a magunk vállalta munkában. A szövetkezetben dolgozik a Farkas család minden tagja. Olt. hon is jobbára a téeszről folyik a szó, no meg arról, miként ren­dezzék be a lakásukat. Üjat épí­tettek az idén, s karácsonykor tartják a lakásszentelőt. — Ebben az esztendőben sok öröm ért. Először voltam külföl­dön, a téesz jugoszláviai utazásra küldött. Nagyon boldog vagyok, hogy megkaptam a Mathiász-dí- jat. Szép jutalom a sok éves munkámért. Ügy érzem azonban, ez az elismerés a brigádomnak is szól, melynek tagjaival másfél évtizede együtt dolgozom. Ha ehhez hozzáteszem, hogy jó évet zár a téeszünk, családom­mal 'új házat építettünk, szebb otthonban éljük elkövetkezendő napjainkat, bizony megvan min­den okom az örömre. A téli hó­napokban a paprikamalomban dolgozom. Több idő jut a csalá­domra, az otthoni kedvtelésekre. Szeretek varrni, kézimunkázni, tévét nézni és olvasni. Falun egy kicsit az erőgyűjtés ideje a tél és az ismeretszerzésé. Szeretnék jövőre és még sok évig olyan energiával dolgozni, mint eddig. Erre vállalkoztam. Ezt határoz­ta el Fajszon minden téesztag is, amikor annakidején azt a képzeletbeli harangot felkötöt­te... Cs. I. Gyorsítja a fejlődést az együttműködés A novemberi megyei gazdasági aktívaülésen sok szó esett a termelő üzemek, vállalatok, intézmények közötti együtt­működésről, amelynek már számos formája alakult ki eddig is. A gazdasági hatékonyság növelésének egyik módja a ter­melési rendszereken belüli kooperáció. • Zsuzsika és Gyuri mint feleség és férj is együtt dolgoznak a kárpitosműhelyben, a Petőfi szocialista brigádban. (Kiima Győzd felvétele) Zsuzsika és Gyuri avagy: az üzemekben nemcsak munkasikerek születnek Magyar Ferenccel, a Kecske- mét-szikrai Állami Gazdaság igazgatójával arról beszélgetünk, hogy milyen tapasztalatokat gyűj­töttek az eddigiek során. A gaz. daság ugyanis jó kapcsolatokat alakított ki a környező termelő- szövetkezetekkel. — Talán azzal kezdeném, hogy együttműködési megállapodást kötöttünk a Homokhátsági Mező- gazdasági Szövetkezetek Területi Szövetségével a körzet egységes kertészeti arculatának kialakítá­sa érdekében. A megállapodás ki­terjed a kertészet fő ágazataira. Ezek: a gyümölcs-, zöldségter­mesztés, a faiskolai együttműkö- dés, a legjelentősebb azonban a szikrai szőlő, és bortermelési rendszeren belüli kooperáció. Az említett együttműködéshez 16 termelőszövetkezet, illetve vál­lalat kapcsolódott. Jelentős anya­gi alapokkal is betársult 9 közös gazdaság. A lakiteleki Szikra Termelőszövetkezet 10 ezer hek­toliteres. a jakabszállási Népfront Szakszövetkezet ugyanekkora tárolót épített a szikrai borkuni- binát területén. Több szövet átadta pincéjét az állami ga/uu- ságnak. Két társulást állami vál­lalatunk több mint 5 millió fo­rint állóeszközzel érdekeli a borkombinátban. A szőlőtermesz, téssel kapcsolatos berendezések, borászati gépek és eszközök kö­zös vásárlásába további hat szö­vetkezet kapcsolódott be egyen­ként 370 ezer forintot meghala­dó értékkel. ■ Az a törekvésünk, hogy vala­mennyi partnerünket bevonjuk a kölcsönös kockázatvállalásra ala­pozott termelés, feldolgozás és értékesítés érdekeltségi rendsze­rébe. A közös beruházásokkal el le­het érni a partnerek tartós és hasznosabb együttműködését. Meg lehet előzni, hogy a szövet- kezetekn^KiciflÉbii /téháíbalacso- | nyabb frazdáséfh'' hatékonyságú borászati üzemeket létesítsenek, amelyek a nagyüzemekkel nem tudnak versenyezni. Ez utóbbival kapcsolatban van egy olyan meg­jegyzésem is, hogy az állami pin­cegazdaságok üzemeit, pincésze­teit is be kellene vonni az együtt­működésbe. Addig ugyanis, míg az állami gazdaságok, s a térme- lőszövetkezetek igyekeznek kap­csolatokat teremteni a kapacitás növelésére, addig egyes állami pincegazdasági létesítmények ki­használatlanok. Az együttműködéseknek továb­bi fejlesztéséről szólva az igazga­tó a következőket hangsúlyozta: — Az iparszerű szőlő- és bor- termelési rendszerek technikai bővítéséhez véleményünk szerint az együttműködők közös anyagi befektetése szükséges. Térségünk­ben fontosnak tartjuk a szőlőte­rületek korszerűsítését, az új te­lepítések előkészítését. A tech­nológiák kialakítása érdekében a rendszerünkhöz tartozó szövetke­zetek szőlőterületeit szakmai szempontból tanulmányoztuk. A korszerűsítést két alapvető gaz­daságossági szempont szerint sür. getjük. Ezek: az ültetvények ho­zamának emelése, valamint a ho­zamegységre vetített jövedelem növelése. Ily módon a szőlőága­zat is hozzájárul a jövedelmező­séghez. Az 1976-ban életbe lépő szabályozó rendszer ugyanis a vertikum mind a két részét, te­hát a szőlőt és a borászatot egy­aránt érinti. Ezért csak mind -a kettő jövedelmezőségének növe­lése segíti az előrehaladást, illet­ve ad megközelítően elégséges bevételt a további fejlesztéshez. Mindezt saját számításainkkal tudjuk igazolni. A szőlőtermesz­tési költségek 1970 és 1974 között csaknem kétszáz forinttal emel­kedtek mázsánként, a borászattal kapcsolatos kiadások egy hektó- literre vetítve több mint 300 fo­rinttal, a palackozási költségek pedig megközelítőleg 800 forint­tal. Ugyanakkor az értékesítési, átlagár alig 500 forinttal növeke­dett. Ha az ágazat eredményes­ségét vizsgáljuk ugyanerre az időszakra vetítve, nem lehetünk túlságosan elégedettek. Arra a kérdésre, hogy miként lehetne a terméseredményeket növelni, a szőlőtermesztést jöve­delmezőbbé tenni. így válaszolt a gazdaság igazgatója: — Térségünk egyik legfonto­sabb szőlőtermesztési tennivaló­• A Kerskcmct-szikrai Állami Gazdaság pincéjéből évente több mint négy- és félmillió palack kerül exportra az NDK-ban közkedvelt vermut­ból. ja az ültetvények korszerűsítése, elsősorban pedig alkalmassá té­tele a gépi szüret bevezetésére. Gazdaságunk valamennyi szőlőte­rületét ez év tavaszán már átala­kítottuk közép és magas műve­lésre. Ugyanezt irányoztuk elő a termesztési rendszerhez tartozó szövetkezeteknél is. Hangsúlyo­zom azonban, hogy az átállás még állami támogatás esetén is jelentős költség. Egy hektárra ve­títve 20—30 ezer forinttal terheli az üzemet. Ennek ellenére úgy gondolom, hogy a vertikumból képződő nye­reség, a nem csökkentett állami támogatás és a kedvező hitel- nyújtás segíteni tudná társszövet­kezeteinknél a korszerűsítést. Szükségesnek látom, hogy az ál­lami pincegazdaságok is jelentős részt vállaljanak a termelő ala­pok támo^gtásában. A felvásárolt árumennyiség ugyanis ettől függ. »A mezőgazdasági szövetkezetek egyedül nem képesek megoldani a felújítást és az új telepítéseket. ^Gyakran szóvá teszik különbö­ző fórumokon az exportlehetősé­gek bővítését. Ezzel kapcsolat­ban a Kecskemét-szikrai Állami Gazdaság vezetőinek is vannak tapasztalatai. — Az elmúlt években az export aránya az üzemekre vonatkoztat­va kedvezőtlen volt, és jelenleg is az. A több termelőszövetkeze­tet is képviselő állami gazdaság, amely kezdeményezője valame­lyik iparszerű termesztési rend­szernek. nem kapja meg a lehe­tőséget, . hogy a partnereivel együtt előállított terméket expor­tálja, még akkor sem. ha erre igény volna külföldről. Pedig az innen származó nyereség segítené a termelő alapok korszerűsitését, a telepítéseket a társulásoknál. Fontos tehát az exportlehetősé­gek fokozott kiterjesztése. A szik­rai szőlő- és bortermelési társu­lás 1973-ban 2,7 millió palack Cirfandlit exportált a Szovjet­unióba. 1975-ben a kiszállított mennyiség 70 ezer palackra csök­kent. Az Ámor vermutból jelen­leg 4,7 millió palackot exportál a társulás. Az NDK partner azon­ban .tpbb.mint 10. millió palackot kér,, évente. . . . í *-/ At_»l I í<J j IK' •' ­JVéleméliyem"ktétiht1 'félül' kel­lene vizsgálni a pincegazdasági, valamint a termelőszövetkezeti és állami gazdasági társulások tel­jesítőképességét és az engedé­lyezett exportarányokat. Elég, ha azt említem, hogy a Szovjetunió és Magyarország között kötött legfelsőbb szintű gazdasági meg­állapodások sorában a szőlő és n bor rangos helyen van. A szerződések teljesítése, a bel­földi ellátás nekünk, termelőknek elsőrendű feladatunk. Gazdaság- politikai irányelveink valóra vál­tásában a termelési rendszerek és a velük együtt kialakult együttműködések adhatják az alapját a szőlő- és borgazdasá­gok továbbfejlesztésének —, han­goztatta , végezetül a gazdaság igazgatója. K. S. Volt egy kislány Kalocsán, Zsuzsikának hívták. Amikor ki­maradt az általános iskolából, női fodrásznak szeretett volna tanulni, de a divatos szakma utáni tülekedésben félreszorult, nem vették fel. Akkor még nem sejtette, hogy ez a kudarc mek­kora jelentőséggel bír a későb­biekre nézve. Egy év elvesztése után azt ta­nácsolták Zsuzsikának, hogy le­gyen kárpitos. Könnyű és szép munka vár rá. A kislány elszán­ta magát, így került a helybeli Asztalos és Építőipari Szövetke­zethez tanulónak. Történt ez há­rom esztendővel ezelőtt. □ □ □ Gyuri, a szövetkezet saját ne­velésű kárpitos szakmunkása ak­koriban katonáskodott. Mekkora szerencse: a szülővárosában, Ka­locsán! „öreg" katona korában, tavaly, rég megvolt már a felbe­csülhetetlen értékű kis okmánya, amely mindennapi kimenőre jo­gosítja a harcost, akivel felette­sei elégedettek. Így módja volt rá Gyurinak, hogy röpke vizitekre be-beugorjon a szövetkezet kár­pitosműhelyébe meglátogatni bri­gádtársait, akik visszavárták. Egy márciusi napon a szokásos_ nál’r' hosszabban időzött a mű­helyben. Este a laktanyai ágyán fekve, az elálvás előtti meditá­ció perceiben férfiasán bevallotta magának, hogy a kékszemű, sö­tétszőke hajú tanulólany, Farkas Zsuzsika miatt nem akaródzott eljönni. Csupa vidámság ez a lány, szinte maga is egy csengő kacagás. □ □ □ Beköszöntött a tavasz... Bakó Gyuri még gyakoribb vendég lett a szövetkezetnél. Érdeklődött a munka, az eredmények felől. Derék gyerek ez a Gyuri! — mondogatták a vezetők és a munkatársai, Ragaszkodik hoz­zánk. Visszajössz-et, ha lesze­relsz? — kérdezgették. Vissza — felelte. Akkor már Gyuri nem ment volna máshová dolgozni, még magasabb órabérért sem. Júniusban kitelt a szolgálati idő, kibújhatott a fiú az angyal­bőrből. Régi munkahelyén öröm­mel fogadták a szorgalmas, ügyes munkást. Ezután minden­nap láthatta Zsuzsikát, sőt együtt dolgoztak a Petőfi Sándor szocialista brigádban. Sűrűn elő­fordult, hogy ketten alkottak párt egy-egy bútordarab kárpi­tozásához. Az sem volt ritka eset, hogy munka után együtt -mentek hazafelé, bár a kislány a város egyik, a legény pedig a másik szögletében lakott. Zsuzsika nem bánta, hogy Gyuri hozzá-hozzászegődött. Sőt! Mert igaz ugyan, hogy a Petőfi szocialista brigád valamennyi férfitagja megadja a tiszteletet a nőknek, a közös munka nehe­zebb részét is mindig magukra vállalják, mégis, Gyuri az más, olyan kedves fiú ... □ □ □ Július végén már „hivatalosan" együttjárt a két munkásfiatal. Megszerették egymást, s elhatá­rozták, hogy összeházasodnak. Ha majd Zsuzsika letette a szak­munkásvizsgát, ugyanis hátra volt még a tanulóidő utolsó esz­tendeje. Türelmesen vártak, de csak november közepéig. Akkor Gyuri annak rendjé és módja szerint megkérte a szülőktől Zsuzsika kezét. Nem kapott ko­sarat, de az eljegyzéssel várni kellett ez év nyaráig, a szak­munkásjelölt menyasszony bal­lagásának napjáig. Farkas Zsuzsika és Bakó Gyu­ri — ma is mindketten a Kalo­csai Asztalos és Építőipari Szö­vetkezet dolgozói — augusztus 16-án élték meg életük legszebo napját, akkor tartották meg az esküvőjüket, amin természetesen többen részt vettek a brigád­társak közül is. Nászútra a szö­vetkezettől kapott beutalóval Ba- latonberénybe mentek a fiata­lok. □ □ □ íme egy bizonyíték arra, hogy az üzemekben nemcsak munka­sikerek születnek. A. Tóth Sándor (18.) A nőket úgy izgatja a természetellenes jelenségek ’lehetősége is, mint a boga­rakat a lámpafény itt ezen a ki­halt utcán. Világosítottam volna fel, hogy száznyolcvan fokban el­tájolta magát? Minek? Semmi köze hozzá. Én igenis ugráltam volna örömömben, ha Bogár csak egy deka vonzalmat is érez Treff iránt, aki van olyan klassz fej különben, mint a Pubi, sőt klasszabb, mert a vonásai nem olyan szépfiúsan szabályosak, és ezt nem én állítom, hanem a gyengébb nem, sasszemü, menő csajok, akiknek az érdeklődése nemcsak addig terjedt, mint Bo­gáré. Bogár csak addig méltóz- tatott terjedni, hogy két-három másodperc erejéig elcsodálkozott, amikor észrevette Treff halán­tékán a barna anyajegyet, ami precízen olyan falevél formájú, mint a francia kártyában a treff. Azt se csak én ^llítom, hogy Treff intelligenciában se marad el a Pubi mögött, meg karrier­ügyben se kisebbek az esélyei, hiszen nem ő kapaszkodott, ha­nem érte kapaszkodtak és tenyé­ren vitték fel az egyetemről a begyre az atomreaktorhoz, és ha Bogár nem többel, csak egy sá­padt mosollyal érdeklődött volna iránta, akkor Treff most itthon lenne örálló kutató fizikus, nem Novoszibirszkben aspiráns, de érdeklődés gyanánt egy sápadt mosolyt se kapott... Bogár íniatt fogadta el, hogy évekre áttele­püljön Novoszibirszkbe. Zsuzsa női fantáziája a bete­ges, nem én: nincs énbennem semmi perverz féltékenység, én kalapot vásároltam Volna a leg­speciálisabb szaküzletben és ma­gasba dobáltam volna, ha Bogár és Treff sorsa valahogyan össze­gubancolódik, és falaztam volna nekik, ha falazni kellett volna, hogy zavartalanul dilizzenek be egymástól, valahányszor elhatal­masodik rajtuk a szex. Ez az ér. formám ... Treff már egy hete itthon van szabadságon, de nem akar eljönni hozzánk. Telefonon keresett engem a gyárban, hogy találkozzunk, de amikor hívtam, hogy startoljon fel hozzánk va­lamelyik este, csak hümmögött. hogy még bizonytalan az idő­beosztása, rengeteg hivatalos el­intéznivaló, satöbbi, de majd még felhív, mert velem nvndenképpen akar találkozni. Azóta se jelent­kezett. De az se lehetetlen, hogy mégis telefonált. Bogár napok óta, vagyis már több mint egy hete azzal szórakozik, hogy nem veszi fel a telefont, kivéve dél­után kettő és három között, ami­kor az én kuncsaftjaim jelent­keznek, máskor nem. Lehet, hogy Treff éppen akkor telefonált, amikor Bogár nem nyúlt a kagy­lóért, mégpedig pont a strici miatt nem. Holnap felhívom Treff szüleit, hátha otthon talá­lom a fiút. Be is írom a note­szembe a holnapi naphoz. Treff!!! Fúj a homlokom, látom a visszapillantó tüköiben, hogy a volán íve vastag csíkot vágott a bőrömbe . a szemöldököm felett, és itt ülni is ócska állapot, si- lányan közömbös, hogy mara­dok-e vagy felmegyek, így hát miért ne menjek fel... Köszö­nök a főosztályvezetőnek, aztán ácsorgók egy ideig a zuhany alatt. Ami megtörtént, azon már csak Kelemen doktor tud változ­tatni ... o — Még mindig melózol, apa . .. — Miért? Hány óra? — Ott ketyeg előtted az aszta­lon az órád, ott a logarléc mel­lett, de én is informálhatlak a pontos időről. Fél kettő. Éjfél után, természetesen. A korosztá­lyodnak már ágyban a helye. Vagy jobb mulatókban. — Ügy látszik, kilógok a sor­ból. — A hangodoól pedig kivonták a humort. Mondd, apa ... gon­dod van? Mi ez a vagon papír? — Élénk vita másfélszáz mil­lió forintról. — Az is pénz? Bíznák rám, majd én megkeresném a helyét, az utolsó kopejkáig lenne helye, úgy éljek. Százötvenmillió puha forinton ennyi kazal papírt vi­tatkozni ... Ráadásul hazaküldik veled, hogy döntsd el. mi? Ne maradj program nélkül szom­batra, vasárnapra. Csinos. — Nem én döntök, tudod te azt. Mindenesetre én vagyok a döntéselőkészítés összegezője, hétfőn nekem kell javaslatot ten. nem, ott lesz a miniszternél min­den érdekelt, magától értetődő tehát, hogy akárkinek szól majd a javára, amit előterjesztek, a másik érdekelt csoport törvény­szerűen tüzet fog okádni rám. — De a góréd úgy mondja be az ultit, ahogy te osztod eléje a lapot. — Egy miniszterről sose lehet előre tudni, igazán kíváncsi-e a véleményemre, vagy netán már előre határozott az ügyben. — Vagy megkapta •fentről a kottát, hogy mit énekeljen. — Minden döntésnek számos összetevője van, Imre... — Ugyan, apa, ne etessük egy­mást ... Mellékesen, köpök a százötvenmillióra, tőlem négy­száz vagy ötszáz Volvót is vehet­nek rajta, csak a te pihenőidő­det sajnálom. Százötvenmillió . . . tökéletesen hidegen hagy. — Nem hagyna hidegen, ha felelős lennél érte. De a Volvoi oi jut eszembe, rendben meghoztad a kocsit? — Az ablakból megtekintheted. Innen fentről még kocsinak is Slátszik. Kft emelet magasból minden kocsi tekSnltélyesebb nemcsak egy Skodáról, de még egy Trabantról is azt hiszi az ember, hogy autót lát. — Igen... mindig itt a má­sodik emeleten szoktad elkérni. Egyébként ne járkálj, recseg a padló. Nincs kedved lefeküdni? Én* eltenném magam holnapra. De ha előbb ... — Uram, tölthetek egy italt? — Lekötelezel. — Milyen italhoz van kedve, sir? — Ha már ilyen előkelőén kér­dezted, whiskyt kérek. Jég nem kell, a szóda elég hideg. Bogár fellöltötte a szifont, mielőtt le­feküdt. — De a magnóját szabálysze­rűen itt hagyta a padlón. — Hullafáradt volt már sze­gény gverek. Félig alva támoly- gott be a szobájába, rossz volt nézni. — Mennyi szódát kérsz? — Két ujjnyit. Te nem iszol? — Ha megtisztel, uram, úgy örömmel. — Erezd magad megtisztelve. — Thank jou, sir. Egészségére sir. — Neked is... Fenemód jól­esik. — Nekem is. Parancsolsz cigit, apa? — Maradok a pipámnál. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents