Petőfi Népe, 1974. január (29. évfolyam, 1-25. szám)
1974-01-17 / 13. szám
4 • PETŐFI, NÉPE • 1974. január 17. Válaszol az illetékes Megkezdték a közvilágítási hálózat kiépítését Lapunk tavaly december 4-i számának Olvasóinké a szó rovatában hoztuk nyilvánosságra a Meddig kell még botorkálnunk? című panaszt. Írója, a Kecskeméten lakó Mezei Béla több mint másfélszáz — zömmel kisgyermekei — család nevében tette szóvá, hogy a Műkertváros új lakótelepének II. és III. utcájában még megoldatlan a köz- világítás. E helyzét tarthatatlanságát csak fokozza a környéken végzendő nagyszabású gázvezeték-szerelési és csatornázási munka, amelynek következtében mélyre kiásott árkok húzódnak arrafelé, s lépten- nyomon beleütközhet az ember a felhasználásra váró, szabad téren tárolt különféle anyagokba. A sötétben történő gyaloglás ott tehát roppant balesetveszélyes. Ez utóbbi megszüntetése végett — a közművesítés befejezéséig — feltétlen szükséges a területet ideiglenesen kivilágítani. A közöltekre a Dél-magyarországi Áramszolgáltató Vállalat nagykőrösi üzemigazgatóságának vezetője, Monostori József írásban reagált. Ebből megtudtuk, hogy a szóban forgó kecskeméti városrész új lakótelepe villanyhálózatának teljes kiépítése tárgyában a helyi tanáccsal kötött szerződést a DÉMÁSZ, amely kötelezettséget vállalt arra, hogy a január 10-én megkezdett munkát legkésőbb március 31-ig elvégzi, vagyis az érintett műkertvárosi utcákban a második negyedév elejétől már biztosítja a zavartalan közvilágítást. Addig viszont a családok szíves türelmét kéri. A szerk. megjegyzése: Köszönjük a biztató választ, s merjük remélni, hogy az említett határidőig véglegesen rendeződik a villamosítási probléma. Optimizmusunk ellenére azonban aggódunk is, történetesen amiatt, hogy még hosszú heteken át kénytelenek kora reggelenként, esténként, vagy éjszakánként botorkálni az ottani lakosok. Az ezzel járó megannyi kellemetlenség megelőzése céljából min; denképpen módot kell teremteni az alkalmilag világító lámpák — technikailag minden bizonynyal nem megvalósíthatatlan — felszerelésére. Nem tudjuk, hogy olvasónk hasonló javaslatára vajon miért nem tért ki levelében a nagykőrösi üzemigazgatóság? Javul a Szelidi-tó környéki közlekedés December 11-i lapszámunk ugyanezen összeállításában jelenttettük meg a Vácott lakó Breznay István hozzánk küldött sorait Csökkentsék a várakozási időt! címmel. Levélírónk töbJt szűr töltötte már nyári szabadságát a Dunapataj melletti Szelidi-tó partján, s tapasztalata alapján szántóit be a — hovatovább országos hírűnek ismert — fürdőhely kedvezőtlen közlekedési viszonyairól. Konkrét példákkal támasztotta alá véleményét, miszerint nagyon körülményes a fővárosból a helyszínre jutni, s onnan visszautazni. Nem megfelelőek a vonat- és buszcsatlakozások. így a MÁV-állo- másokon gyakorta muszáj órákat is várakozniuk az érkező, illetve távozó vendégeknek. Az írás felhívta az illetékesek figyelmét, hogy az 1974—75. évi menetrendek összeállításánál fokozottabban törekedjenek a környéki autóbuszon és vonatok közlekedésének összehangolására. A panaszra levélben válaszolt a Szegedi Vasútigazgatóság forgalmi osztályának főintézője, jMegyik Ferenc. Mmt'r.írtav ;kpSzerkesztői üzenetek Deák Ferencué, Fülöpszállás: A bedolgozóként foglalkoztatottra akkor terjed ki a társadalom- biztosítási járulék fizetésének kötelezettsége ha a havi keresetének összege meghaladja a kétszázötven forintot. Ez esetben — hasonlóan az egyéb munkaviszonyban állókhoz — igényt tarthat Valamennyi társadalombiztosítási szolgáltatásra, így az ingyenes orvosi vizsgálatra és kezelésre, illetve a kórházi ápolásra, a kedvezményes gyógyszervásárlásra, a terhességigyermekágyi, valamint a temetkezési segélyre. Fontos tudni, hogy betegsége idején csak azzal a feltétellel részesülhet táppénzben, ha a feldolgozás céljából átvett nyersanyagot visszajuttatja munkáltatójának. Családi pótlékra pedig akkor jogosult, ha félezer forintnál magasabb a havi_ fizetése. Amennyiből ezen 'információ nem elegendő az ön számára, tanácsoljuk, hogy további felvilágosítás céljából forduljon bizalommal a SZOT Társadalombiztosítási Főigazgatóság Bács-Kiskun megyei Igazgatóságához. (Levélbeni címe: 6001 Kecskemét, Pf. 145.) Dómján György né, Ballószög: Hozzánk érkezett panaszát illetékességből juttattuk el a Bács szonettel vették az észrevételt és javaslatot, melyek alapján az idén lényegesen módosítják a Szelidi-tó környéki közlekedés rendjét. Eszerint az új menetrend nyáreleji érvénybe lépésével hétköznaponként 6 óra 50 perckor, munkaszünetes napokon pedig 7 óra 28 perckor indul vonat Bp. Józsefvárosból Kunszentmiklós-Tass állomásra, ahol azonnal lehet átszállni egy másik szerelvényre, amely 10 óra 23 perckor van Dunapatajon. Onnan naponta 17 óra 5 perckor gördül ki a vonat, arról szintén a kunszentmiklósi-tassi állomáson kell átszállni a csatlakozó szerelvényre, amely munkaszünetes napokon 20 óra 8 perckor, hétköznapokon pedig 2Ö óra 30 perckor érkezik a fővárosba. Az igazgatóság végül közölte, felvették a kapcsolatot a Volán 9-es számú Vállalattal annak érdekében, hogy az említett fürdőhely és a dunapataji vasútállomás között közlekedő autóbusz menetrendjét a vonatok érkezési idejének megfelelően állapítsák meg. . — isc sí- loíJíuiái megyei Fogyasztási Szövetkezetek Alföld Áruház Vállalata vezetőjének, Táborosi Gyulának, aki vizsgálatának megállapításairól és a vonatkozó intézkedéséről levélben tájékoztatta szerkesztőségünket. Egyebek között azt írta, hogy a sérelem jogos volt, hiszen — mint kiderült — önnel szemben valóban nem megengedhető magatartást tanúsított az áruház egyik pénztárosa, akit tettéért fegyelmileg vontak felelősségre. Nem sikerült viszont felfedni a bejelentésében említett másik '— szintén a kereskedelmi alapszabályzatot megsértő — eladó kilétét, igy vele kapcsolatban további információra tart igényt Táborosi elvtárs, akit személyesen szíveskedjék felkeresni, ha alkalmasint újra Kecskemétre látogat. Végezetül megtudtuk az értesítésből: a jövőben nemcsak az áruház vezetősége, de az ottani alkalmazottak többségét tömörítő kollektívák is fokozottan törekednek arra, még egyszer ne forduljon elő hasonlóan sajnálatos eset, s hogy a vevő sohase távozzon bosszúsan a megye legnagyobb szövetkezeti kereskedelmi egységéből. Összeállította: Velkei Árpád Tanulmány a gyenge teherbírású útpályaszerkezetek megerősítésére Az ország 30 000 kilométeres úthálózatának állóeszközértéke mintegy 70 milliárd forint. A növekvő forgalom fokozott megterhelést jelent az utakra, ezért az Országos Műszáki Fejlesztési Bizottság tanulmányt dolgozott ki a gyenge teherbírású útpályaszerkezetek megerősítésére. A tanulmányban feldolgozott felmérés szerint a hatodik ötéves tervidőszak végéig az összes fő- és alsóbbrendű úthálózat 57 -százaléka szorul előreláthatólag erősítésre. Különösen a kötött, agyagos talajú vidékeken húzódó utak mennek tönkre rövid időn belül, ezért Békés. Borsod, Hajdú és Zala útjai várják legsürgősebben az orvoslást. A homokos talajon ellenben jól fekszenek az utak. például Bács-Kiskun megye úthálózata viszonylag jól bírja a terhelést. Többnyire megfelelő minőségű a Nyírséget átszövő úthálózat is, de jó részük keskeny, ezért szélesítésre szorulnak. Évente általában 300—400 kilométernyi út felújítását végzik szerte az országban. Az OMFB tanulmánya jó szolgálatot tehet a további munka szervezettebb lebonyolításához. A Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium útügyi főosztálya ugyanis úterősítési program kidolgozására készül, amelyhez a tanulmányt is felhasználják Gyümölcscukor szacharózból Egyre közkeletűbb vélemény, hogy a cukorfogyasztás káros hatással van az emberi szervezetre (rontja a fogakat, cukorbajhoz, szívbetegséghez vezet). Ezért egyre nagyobb a kereslet a szintetikus édesítőszerekben. Finnországban néhány évvel ezelőtt fogtak hozzá ahhoz a kísérlethez, amelyek gyümölcscukor iparszerű gyártását tűzték ki célul. A gyümölcscukor édesebb a szacharóznál (répacukor, nádcukor), és mint egyszerű cukrot a szervezet is jobban hasznosítja. Ugyanakkor olcsóbb a szintetikus édesítőszereknél.'1 Eperkaszálás Egy Rajna-vidéki mezőgazda- sági kísérleti kutatóintézetben nemrég olyan eperfajtát kísérleteztek ki. amelyet kaszálni lehet. Ez az eper nem a levelek alatt, földközelben nő. hanem a levelek fölött, a talajtól mintegy 20 centiméterre. Ez lehetővé teszi az eper gépi szüretelését. PANORÁMA • PANORÁMA PANORÁMA xljiflBEO ‘ v • Az Intézet közlekedési formatervező osztályának laboratóriuma. Ésszerű, kényelmes, hasznos A Szovjetunióban számos helyen foglalkoznak gépek és használati tárgyak esztétikai tervezésével. A művészek munkáját az Ossz-szövetségi Formatervező Intézet fogja össze, melynek 9 kihelyezett tagozata működik az ország nagyipari központjaiban. Az intézet osztályain és laboratóriumaiban a tudományok doktorai, kandidátusai, művészek, grafikusok, mérnökök, agronómu- sok szociológusok stb. dolgoznak. 9 A játszóterekre kerülő esztétikus térelem és m érijének összeállításán dolgozik Jurij Nazarov. Az intézet legfelsőbb fóruma a Tudományos Tanács, mely jóváhagyja a tematikus terveket, a művészi szerkesztői munkát, a tudományos fokozatok megszerzése céljából írt disszertációkat. Az ipari esztétikai formatervezés több iparágban ma már nélkülözhetetlen. Így például egyetlen termék sem kaphatja meg a Kiváló áruk fóruma elnevezést, ha esztétikai megjelenése nem felel meg a korszerű követelményeknek. . Az intézet elősegíti a bolgár, csehszlovák, lengyel és NDK formatervezők találkozásait szovjet kollégáikkal. Közös tudományos kutatásokat terveznek, tapasztalatcseréken vesznek részt, tájékoztatják egymást legújabb eredményeikről, nemzetközi szimpóziumokat és kiállításokat tartanak. 9 Az ember funkcionális állapotának kutatása nélkülözhetetlen ahhoz, hogy célszerű és esztétikailag megfelelő formákat lehessen kialakítani. Fülemüleper — macskaváltozatban Vasutas újítok tanácskozása Egy pesterzsébeti asszonynak eltűnt a kedvenc, jó egerésző macskája, s ..nyomozni” kezdett utána. Ügy vélte, hogy a cicát a szomszédasszony kisunokája vihette el. s ezt a véleményét nem is rejtette véka alá. A gyerek apjának is fülébe jutott a gyanúsítás, kérdőre vonta az asszonyt, akire aztán a nagymama is rátámadt. Szó szót követett, a vita elfajult. . kölcsönösen szitkozódtak, sértegették egymást. Végül a macska gazdája felkapott egy vödröt, s a benne levő vizet a férfi nyakába zúdította. De az sem maradt adós: megragadta a vödröt, s az asszony lakásának ajtajához vágta. Az asszonyt ugyan nem találta el, de az ajtó ablaka betört. Végül is a rendőrök állították helyre a ház nyugalmát. Az ügy a bíróságon folytatódott, ahol is a három veszekedő személyt feltűnően durva becsület- sértésért pénzbüntetésre ítélték. Csaknem negyedmillió újítás,, több mint 900 millió forint nép- gazdasági megtakarítás a hasznosított javaslatokból, 50 millió forint, újítási díj, nyolcezer aktív újító. Ezekkel az adatokkal bizonyította a MÁV újítómozgalmának eredményeit Oroszvári László vezérigazgató-helyettes a vasutas újítók és feltalálók szerdán kezdődött országos konferenciáján, amelyen meghatározták a vasút újítómozgalmának további feladatait is. A tanácskozás állásfoglalása szőrint a legkorszerűbb technika alkalmazása is igényli az újítók ötleteit, a feltalálók javaslatait. A vasúti újítómozgalom egyik döntő feladata a szállítások hatékonyabb és gazdaságosabb megoldása, a vasút üzemi folyamatainak ésszerűsítése, a vállalati eredmény gyarapítása. (MTI) Papp Zoltán a] JJv^vOU az Lagsorba Hogy Edit ezen az éjsza- * kán nem tudott aludni, azon aligha lehet csodálkozni. Világéletében bízott ugyan jó szerencséjében, ám azt is tudta, hogy a város lehetőségei, amelyben élt, szóval, hogy ezek a lehetőségek különösen a férjhezmenés tekintetében bizony meglehetősen korlátozottak. Igaz, egy húszéves csinos lánynak aligha van, vagy lehet oka különösebb pesszimizmusra. Ám Edit nyitott szemmel járt a világban. És látta azt. amit más is tapasztalt. és ami különben is kétségbevonhatatlan tény volt, hogy rengeteg a csinos, jó alakú lány. És hogy a férfiaknak nem nagyon akaródzik a nősülés. Próbált tervszerűen készülni a sikerre. Ezért inkább várt. A lehetőségek. amelyek eddig eléje kerültek, nem voltak éppen rosz- szak — ketten is megkérték már a kezét —. de ő jobbra várt, többre .tört. — Azt szerette volna, ha minden tekintetben az átlag fölé tud majd emelkedni. Ám bármekkora volt is az elszántsága és az önbizalma, néha azért csak elbizonytalanodott, Olyan távolinak, oly kis valószínűségűnek tetszett az. hogy egy olyan férfira lel. aki minden tekintetben megfelel az igényeknek, amelyeket vele szemben akar támasztani ... És most itt van. Megvan. Élő, valóságos ember. Ismeri. Már tudja róla, hogy kicsoda. Három nap múlva vacsorázni, táncolni és valószínűleg csókolózni is fog vele. Férfias. És mégis milyen udvarias. Nem, egyáltalán nem tolakodó. Szinte félszegen, kisfiúsán kezdett hozzá az ismerkedéshez. Persze lehet ebben némi — vagy jó adag — megjátszás is. Bár nem valószínű. És különben is az elkövetkezendő napokban minden ki fog derülni. Edit feküdt az ágyban, bámult maga elé a sötétbe, amelyet néhol megbontott, szeletekre szabdalt az utcáról beszüremlő lámpafény. Bámult maga elé, és ábrándozott. Ahogy a maga korabeli, sokat akaró lányok álmodozni szoktak. Megfeledkezve tehát a javakhoz vezető útról, mindjárt a csillogó végeredményt színezvei ki maguk elé. Hosszú utazások külföldön. Csodálatosabbnál csodálatosabb ruhák. Estélyek. Pezsgő, Ragyogó autók, amelyek halkan siklanak a finoman kivilágított, diszkrét belvárosi mellékutcákban. Kéken csillogó tenger. Aranysárga homokpad, amelyen szétterülnek. majd elcsitulnak a megmegújuló erővel rátörő hullámok. S mindenütt ő. Frank Róbertné született Danner Edit... Ismerősek, sőt szokványosak voltak ezek az álmok. Számtalan lány végigábrándozta már őket, Lányok; akik ilyenkor elszakadtak a realitástól. Reggel anyja mindjárt rákérdezett: — De gyűrött az arcod! Tán nem aludtál? Egy pillanatig töprengett rajta, beszéljen-e, vagy inkább hallgasson? De máris ellenállhatatlan .vágyat érzett ahhoz, hogy közölje anyjával a tegnap este történteket. Csupán a megismerkedés körülményein enyhített valamicskét. Olyan szituációt költött hozzá a történethez, amely megfelelt a helyi konvencióknak. egyben azonban nehéz lett volna a dolognak utánaellenőrizni, merj olyan emberre hivatkozott — hogy az neki, Éránknak bemutat, ta —, akit anyja nem ismert. — És képzeld, külföldi. Üzleti úton van itt Spanyolországból. Arcáról lerítt az öröm. — Nana. kislányom. Hátha valami szélhámos. — Nem anyu. Ez irtó klassz férfi. És irtó rendes is. — Nyugtával dicsérd a napot. Mind így kezdik. Aztán meg kiderül róluk, hogy... — Meghívott vacsorázni. Szombatra. — Mért éppen szombatra? Hiszen ma még csak csütörtök van. Ha annyira érdeklődik irántad ... — El kellett neki utaznia fontos üzleti ügyben ... Na szia, rohanok, mert még elkések, és az a piszok Varjas képes bemószerolni a főnöknél. ' Mikor Dannerné magára maradt. gondolt egy nagyot. Három szálloda 1 működött a városban. Feltárcsázta a legelőkelőbbet. — Halló! Lakik önöknél egy Spanyolországból érkezett úr, bizonyos Frank Róbert? — Igen, kérem. — Beszélni szeretnék vele... — Sajnos, elutazott, kérem. Csak szombaton érkezik vissza... Kíván valami üzenetet hagyni neki?... .— Nem szélhámos — futott át Dánnernén az öröm. — Nem szélhámos — ejtette ki kezéből a kagylót. (Folytatjuk)