Petőfi Népe, 1973. április (28. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-04 / 79. szám

1913. április i. 9 PETŐFI NÉPE • 5 Varrónő a népfrontban Egy érdekes, vallomásszerű szabadkozás emléke nem hagy nyug­ton, arra késztet, hogy néhány gondolatot hozzáfűzzek. Munkások részvételével tartott népfront-beszélgetésen történt, hogy egy fiatal- asszony, üzemi varrónő, alki tevékeny népfrontbizottsági tag, szinte szégyenlősen szabadkozott, hogy még nem párttag. Amennyiben szép és nemes — egyben az öntudat elmélyüléséről valló — az illető fiatal­asszony törekvése a párttagság vállalására, annyira meglepetést oko­zott, hogy népfrontbeli tevékenységét csak akkor ítéli meg igazán ér­tékesnek, ha mint párttag végzi. Mi tagadás, ez a probléma nem olyan egyszerű, mint a kétszer-ket- tő. Hiszen’ világos a mozgalom kötődése a párthoz és a munkásosz­tályhoz) Történelmi tény — így volt,a múltban, de így van a jelen­ben is —, hogy a népfrontmozgalom kezdeményezője és motorja a kommunisták pártja, elismert vezető ereje a munkásosztály. Ugyan­akkor közismert, hogy a munkásosztály társadalmi céljai azonosak a széles nemzeti egység céljaival. Napjainkban, amikor az életszínvonal-növekedés nem csak kere­seti kérdés, hanem belejátszik a lakóhely, a lakáshelyzet, a kommu^ nális ellátottság színvonaíá is, — de lehetne sorolni tovább —, szük­séges minden szempontból a társadalom erőinek egyesítése, mozgósí­tása, akár országos, akár helyi célokról is legyen szó, s ennek az ösz- szefogásnak, ennek a szövetségnek a kerete a népfrontmozgalom. Nem szabad elcsépelt jelszóvá kopnia annak az igénynek, amit úgy fogalmazunk meg, hogy „a szocializmus építése magasabb szinten”, ez a feladatok bonyolultabb voltát, nehézségét jelenti, magasabb köve­telményeket akarunk kielégíteni. Ehhez szélesebb nemzeti összefogás kell, rejtett tartalékok feltárása, cselekvővé tétele, s mindez elsősor­ban a munkásosztályban található. Éppen céljai miatt maga a mun­kásosztály érdekelt leginkább abban, hogy a párt szövetségi politiká­jának megvalósításával, a népfrontban rejlő lehetőségek még jobb felhasználásával erősítse a jó hagyományokon alapuló tömegbázist, erősítse szövetségét a parasztsággal, mint a másik nagy társadalmi osztállyal, de fogja össze, aktivizálja tovább a társadalom egyéb ré­tegeit is, köztük az értelmiséget és a kistermelőket. De miért kell ilyen, szinte elméleti fejtegetésbe bocsátkozni, egy munkásasszony egyéninek tűnő problémáján? Mert nem is annyira egyéni az említett probléma! A fiatalasszony, mint sokan mások, nem tisztázott magában valamit. Abban a tévedésben van, hogy csak mint párttag fejthet ki igazán hatékony tevékenységet a népfrontban, úgy véli, hogy a párt ideológiáját kell képviselnie a mozgalomban. Vagyis nem érti a szövetségi politikának, s magának a mozgalomnak a lé­nyegét. A népfront nem kiszélesített páirt, amelynek a marxista—le­ninista elmélet az alapja; nem ideológiai egység kerete, hanem poli­tikai egységé, amelyben különböző társadalmi osztályba, rétegbe tar­tozó, különböző világnézetű emberek munkálkodnak. Nem az a köve­telménye. hogy világnézeti kohó legyen, hanem az, hogy egységbe, szövetségbe fogja össze társadalmunk minden becsületes, építőszándé­kú tagját, közös, együttes cselekvésre serkentse azokért a szocialista nemzeti és nemzetközi célokért, amelyek útján haladva már igazolt eredményeink vannak, akár népgazdaságunk, szociálpolitikánk' szint­jére, akár nemzetközi tekintélyünk emelkedésének szép jelzésére gon­dolunk. Vagyis a népfront nem világnézeti mozgalom, hanem politi­kai akciómozgalom, amelynek eredményes részvevője lehet a falusi krónikaírók körében tevékenykedő tanár, a nemzetközi békéért, az er­kölcsi nemesedésért szónokló pop, a szolgáltatásokban tisztességesen dolgozó kisiparos, az ellátásért tevékenykedő kiskereskedő, a köz ja­váért dolgozó, gondolkodó értelmiségi. Akcióról, cselekvésről van szó, ennek a fóruma és kerete a népfront, tehát nem a világnézeti kü­lönbségeket firtatja, hanem a közös érdeket kifejező politikát cselek­vőén szolgálja. S mondani sem kell talán, hogy most, a tanácsi választások előké­szítésének idején szövetséget kovácsoló szerepe különösen, színesen, látványosan bontakozik ki. A tanácstag-jelöltek társadalmunk vala­mennyi számottevő rétegét képviselik, azok az emberek ők, akik meg­választásuk után világnézeti különbségek ellenére a helyi politika megvalósításának közéleti képviselői lesznek. Ezek az emberek a párt közös érdekünkben kifejtett politikáját kép­viselik tanácsi testületekben és életünk minden fórumán. Mégegyszer hangsúlyozom; a párt politikáját és nem az ideológiáját. S ebben nincs ellentmondás, de lemondás sem. A párt politikája ugyan ideo­lógiájából következik, de nem azonos azzal. Az azonos világnézet kö­telező a párton belül. A párttag természetesen nem mond le az ideo­lógiáról — hanem éppen annak jegyében cselekszik —, amikor a szö­vetség keretében a politikai egységet szolgálja. Kór ód i József SZÍNHÁZ ÉS NÉPMŰVELÉS Látogatás Kazimir Károly rendezőnél „A rendező felelős az együttesért, amely egyéni sorsokból, ambí­ciókból, bánatokból, boldogságkeresésből tevődik össze. Ha egy szín­ház sikertelen, még a jegyszedő nénik is lehajtják a fejüket. Dolgo­zom és féltem azokat, akiket sorsuk egy fedél alá sodort velem. A rendező munkája mindig kockázatos kísérlet — de talán ez nem min­den esetben keresett, hanem szükségszerű." Nyugtalan, kereső, fárad- hatatlan.Ahogy szemközt ül ve­lem, színházi íróasztala előtt, szinte várom, hogy felugor­jék a székéről, a mozgás any- nyira hozzátar­tozik az egyé­niségéhez. Tu­lajdonképpen színész, aki el- játsza: milyen­nek képzeli a rendezőt, s mé-' gis rendező, aki töprengve, ku­tatva, de pihe­nés nélkül ha­lad előre, s vi­szi, sodorja magával a szí­nészeit. A szín­házát, mivel „rossznyelvek” szerint a Thá- Jia az az ő sa­ját, külön szín­háza, amennyi­ben bűnül le­het felróni azt, ha valaki min­den erejével egy ügyet szolgál, egy színház mellé kötelezi el magát. Nem is titkolja, hogy a szín­házról mindig szívesen beszél, mert a színház az élete. Az új­ságírónak azonban nehéz újat kérdezni, hiszen köztudott: szin­te az egyetlen rendező, aki min­den műhelygondját, elképzelését, ötletét, ritkán adódó nyugodt óráinak meditációit papírra is veti. Kíváncsi volnék, mit jelent számára az írás: megkönnyeb­bülést, feloldódást, segítséget? Majdhogynem komoran vála­szol. — Fáradságot. Az írás, kemény szellemi munka és nem üdülés. Viszont szükségét érzem, hogy magyarázatát adjam annak, amit csinálok. így kényszerültem ró az írásra. Nem az írás örö­méért írok, hanem hogy jobban megértsenek. A színpadi mun­ka, sajnos, nem olyan maradan­dó, mint a leírt szöveg, eltűnik az időben, elfelejtik, ezért sem árt, ha legalább papíron nyoma marad annak, hogy mit sikerült megvalósí tanunk. Könyvet is írt A népművelő szinház-ról, ebben nagyszerű le­hetőségeket kínál az érdeklődő olvasónak, hogy követni tudja makacs és szenvedélyes szín­házújító törekvéseiben. Hogy jobban megértse, miért, mitől másabb a Thália, mint a többi színház? Sokan azzal is vádol­ják, hogy szereti a feltűnést. Azért „talál ki” mindig valami újat. Kezdte a görögökkel, foly­tatta a Kalevalával, Dante Is­teni színjátékával, majd jött az ősi indiai eposz, a Romajana és a tavalyi Kabuki-játék, a Csusin- gura. Az idei nyár körszínházi újdonsága ismét országos be­szédtéma : török Karagőz-játék. Mi a magyarázata annak, hogy mindig új és meglehetősen szo­katlan, úgy is mondhatnánk „eg­zotikus” témákkal jelentkezik? — Ilyen az érdeklődési kö­röm. Ez nálam nem egy előre elhatározott dolog, hogy most aztán felhívom magamra a fi­gyelmet. De amit sokan csinál­nak, azzal úgy vagyok: nem ra­gadja meg a képzeletemet. A művészetben renget.eg a járatlan út, és a színháznak joga van hozzányúlni mindenfajta témá­hoz. Azt a szándékomat pedig büszkén vállalom, hogy minél többen ismerkedjenek meg szín­padon a világirodalom legrango­sabb alkotásaival, vagy a távolab­bi népek ősi kultúrájával. Sokan azt mondják, ez nem érdekli az embereket. A nézők szórakozni, nevetni akarnak, fő-' leg ezért mennek a színházba ... — Ezt ostobaságnak tartom. Mint minden általánosítást. Ta­lán szerencsés helyzetben va­gyok, mert én még nem tapasz­taltam, hogy nálunk a közönség halálra unná magát. Sőt, álta­lában az a ritka, amikor nem 5—10 percig tapsolnak a néző­téren. A vádaskodás nem helyet­tesíti a produkciót. A művészet nemcsak elhatározás kérdése, hanem a cselekvésé: ki kell áll­ni, hegedülni kell. Jól hegedülni. Egyetlen színháznak nincs joga saját magának játszani. Nagyon fontos, hogy a nézőtéren is ülje­nek, de mérvadó számunkra csak az lehet, ami realista és aminek mondanivalója van. Könyvében ezt írja: „Minden­kori szempontom az újszerűség, a gondolati érdekesség varázsa, ami nélkül nincsen színház. So­ha nem rendeztem és ezután sem szándékozom rendezni bul­vár- vagy bármilyen kommersz- darabot.” Megszállottja, elköte­lezettje a „színháznak”, ezen túl a magyar színházi életnek. A tv-ben is inkább riportalanyként láthatjuk és nem mint rendezőt. Miért? — Annyira lefoglal a színház, hogy nincs rá energiám. Amit szeretnék megcsinálni, az ideköt a színpadhoz, magát az előadást úgyis közvetíti a tv. Az sem mellékes számomra, hogy nagyon kevésnek érzem azt az időt, amennyit egy tv-produkció fel­vételére fordítanak. Senki sem tudja, hogyan ké­pes úgy beosztani az idejét, .hogy mindenre fussa, az alapos, na­gyon átgondolt felkészüléstől, a színpadra állított, kész darab utólagos, írásos elemzéséig. Ilyen­kor az’ olvasó is jól jár — nem­csak a néző —, mert izgalmas és szakszerű színházi olvasmányt kap a kezébe. Ilyen például Pe­tőfi Sándor: Tigris és hiéna — c. darabjának körszínházi bemu­tatójáról írt kötete, amelyben az olvasó magától a rendezőtől tud­hatja meg hogyan lett egy. meg­hökkentő ötletből sikeres előadás. Ha az utóbbira is kíváncsi — megnézheti a Tháliában. A Tigris és hiéna felújítása tisztelgés volt Petőfi szelleme előtt, a színház figyelmes és szép születésnapi ajándéka. Kazimir Károly ugyan azt vallja, hogy nem szereti az évfordulókat — „megbolygatják, felzaklatják az emlékezőt. De mégis az utókor számára nincs más lehetőség a tiszteletadásra, mint az emléke­zés.” Vadas Zsuzsa • A felvételek otthonában, munka közben ábrázolják Kazimir Ká­roly Kossuth-díjas kiváló művészt, a Thália 8zínhuz főrendezőjét. Fotó: Keleti Éva Ötszáz éves a magyar könyvnyomtatás Pályázati felhívás A Katona József megyei könyvtár (6001. Kecskemét, Kos­suth tér 1., pf. 127) az országos kezdeményezésekkel összhang­ban pályázatot hirdet a könyv társadalmi szerepét, művelődés- történeti jelentőségét, ezek Bács- Kiskun megyei megformálódását méltóképpen bemutató tanul­mányok, esszék írására. A pályázat beküldési határ­ideje: 1973. október 15. Pályázni (jeligével, a nevet és lakcímet külön, zárt borítékban kell kö­zölni) nyomtatásban meg nem jelent dolgozattal lehet. Feldolgozásra ajánlott témák: Munkáskönyvtárak, olvasókörök a felszabadulás előtt. — A könyv és olvasás megyénkben (járá­sunkban, községünkben) a fel- szabadulás utáni években. — Mit olvas a tanyán élő ember és ho­gyan jut olvasmányaihoz? — Olvasmányaim hatása világké­pem kialakulására. — Mit je­lent életemben a könyv. — Mi­ért szeretem a verset? — Nyom­dászat, könyv- és lapkiadás a megyében, egy. helységben. — Könyvnyomtatás Kecskeméten a két világháború között. — Tóth László könyvkiadói tevékenysé­ge. — Könyvművészeti hagyo­mányok és törekvések a megyé­ben. — Hírlapok és más idő­szaki kiadványok története. — • Egy város vagy intézmény könyvtárának a története. — Magánkönyvtárak, magángyűj­tők a megyében, vagy egy vá­rosban, járásban. — Egy magán- gyűjtemény részletes bemutatá­sa. — Megyém, városom a szép- irodalomban vagy egy szaktudo­mány irodalmában. — A megyé­ben megjelent kalendáriumok, iskolai értesítők jegyzéke. Tet­szés szerint kiválasztott kiad­ványtípus megyei bibliográfiája. Díjak: I. díj 3000 Ft, két II díj 1000 Ft. Bajai tudós \ francia egyetem katedráján 111 Márton a fizikai tudományok kandidátusa. Az MTTA Csil­lagvizsgáló Intézete bajai obszervatóriumának igazgatója. Negyvenhárom éves, tizenöt éve dolgozik ezen a munkahelyen. Nemzetközi konferenciákon, tudományos tanácskozásokon angol, német, orosz, francia és holland nyelven szólal fel, s tart előadást, Párizstól Leningrádig, Brüsszeltől Varsóig és másutt. Kandidátusi disszertációját orosz nyelven írta a Szovjetunió­ban. Jól ismeri a latin nyelvet is. Legutóbb egy évig meghívott professzor volt egyik francia- országi egyetemen. • III Márton a félautomata holdkövető kamerával Ki akart térni a beszélgetés elől. Nem szereti, ha írnak róla. — Nem azért dolgozik az em­ber — ezt mondja. Am amikor beszélni kezd! Ha tudományról van szó, „tűzbe” jön, szárnyakat kap. Hálás riportalany; nem ta­lálkoztam még nála jobbal. Tu­dós, tanár, népművelő. Mindent képes pillanatok alatt megértet­ni másokkal. Mutatja, hogyan kell a fotókon látható csillagké­peket azonosítani. S bíztat, néz­zek bele a nagyítóba. Felnagyít­va látom egyik szputnyik útját. Ezt mondja: — Minden egyes felvéted izgalom: sikerült-e? Mert bizony sokba kerül, és drága a ráfordított idő is. — Mesélje el a mai napját! — kérem tőle. — Reggel postabontással kezd­tem; három meghívó is jött egyetlen napra. — Megmutatná? — Egyik az űrkutatással foglal­kozó nemzetközi értekezletre szól; a másik a TIT megyei el­nökségi ülésére. A harmadik a Csillagvizsgáló Intézetbe. — Utá­na mit csinált? — Jelentést a koordinációs központunk részére, az elmúlt két hét megfigyelései­ről. (Olvasom egyik rovatát: „A 6305301 mesterséges holdról ké­szült fotografikus megfigyelések összesítése”). Kérem, beszéljen a franciaor­szági útjáról. — Egy évig voltam meghívott professzor Besancon egyetemén. Ez akkora város, mint a mi Sze­gedünk. — Mit tanított ott? — Végzős egyetemistáknak adtam elő, a mesterséges holdak dina­mikájáról. Ez az ő doktori előké­szítésük része. Számomra hasznos volt az ott-tartózkodás azért Is, mert gyakran bejárhattam Pá­rizsba; tehát sokat tanulhattam Is. — Leírta az előadásait? S milyen nyelven? — Leírtam, franciául. (Mutatja a négy vas­kos kötetet: ezek az egyetemi jegyzetek, ottani tudományos és pedagógiai munkásságának do­kumentumai.) Tudományos élményei között említ egy számomra igen érde­keset. Megismerkedett egy kor­szerű elektronikus számítógép­pel, amely — pontosan írom! — másodpercenként másfélmillió műveletet végez. — Tervei? — A legégetőbb az igazán „prózai”: az épület csatornázását kdll megcsináltatnunk. — És szakmai-tudományos? — A ma­gaslégköri szeleket tanulmányo­zom. A legutóbbi tíz év sűrűség­mérési adatainak felhasználásá­val következtetni kell majd a magaslégköri szelek mozgására stb. — Mi a legnagyqbb öröme? — Ha valamiben eredményre jutok. Előre tervez az ember, az­tán kimegy a toronyba, s észlel: meglátja azt a fránya holdat, — Műholdat — mondom. Am ő kiigazít: — Nem „mű”; mester­séges hold! Műláb, műfogsor van — de műholdat mi nem is­merünk. — Van ami olykor bosszantja is? — Ha az emberek összetévesz­tik a csillagászatot a meteoroló­giával. Gyakran cseng a telefon, s kérdezik: milyen idő lesz hol-* nap, meg ilyesmit... — Sokan furcsának tartják, hogy ennyi szép eredmény után is Baján maradt. Miért? — Itt • Az egyik munkatárs: Borsa Tibor geodéta mérnök, munka közben is akarok maradni. Ebben a vá­rosban. Talajt érzek a lábam alatt. S különben sem a város helye vagy nagysága szabja meg, hogy milyen eredménnyel dol­gozik az ember. Dolgoztam én már jóval rosszabb körülmények között is ebben a városban; ak­kor sem gondoltam távozásra. — Hová utazik a közeli jövő­ben? — Bulgáriába és Nyugat-Né- metországba. Kellene mennem Görögországba is — de sajnos, nem fér bele az időmbe. Búcsúzás előtt megérkezik a felesége. Az iskolai matematika- oktatás kiváló és elismert vezető­je, s egyik irányitója megyénk­ben — A férjem „megmételye­zett” — mondja tréfálkozva — ugyanis tanítványa voltam a fő­iskolán. Varga Mihály

Next

/
Thumbnails
Contents