Petőfi Népe, 1972. december (27. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-05 / 286. szám
:97í. december 5., kedd 5. oldal Van — de még sincs IV. fejezet 18. §. d. ,Az ifjúság közéleti tevékenységének elősegí- ' lése érdekében az állami szervek és a szövetkezetek vezetői (vezető testületéi) kötelesek az ifjúságpolitikai célok támogatására szolgáló anyagi eszközök felhasználásához az ifjúság képviseletére jogosult szervek egyetértését j megszerezni”. tör az ifjúságért * Három vidám lány és egy jókedvű fiatalasszony járási hivatal következőket A FIATALOK művelődét, sportolását, megtelő körülmények közötti órakozását, szabad idejük inéi hasznosabb, céltuda- sabb eltöltését célzó tökvés — vagyis az, hogy ír nem kötelező, de az úsági törvény végrehajtóról szóló kormányhatá- zat is említi az ifjúsági apók létrehozásának lé- tőségét — gyakorlati egvalósítása a következő- ppen történik: A tanúnk a költségvetési térikét új rovattal, illetve ifjúsági alappal kibőví- c. Az összeg íelhaszná- sáról a végrehajtó bi- ttság az ifjúsági szövet- g helyi szervezetével yetértésben dönthet. A fentiek szerint megol- ittnak látszik a fiatalok űvelődéséhez, sportolóhoz, szórakozásához szük- ges anyagi probléma. A ndok egycsapásra ter- észetesen nem szüntetnék meg, de hosszabb von lehetőség van arra, így az ifjúsági alappal né- íny évig takarékoskodva fiatalok klubokat, sport- ilyákat létesítsenek, vagy egvásárolják a legszük- gesebb, de elég drága be- ndezéseket, felszereléseit*. A tapasztalatok szerint ónban néhány kivételtől tekintve a községi, városi nácsok nem hoztak létre úsági alapot. BOCSA. Molnár Ferenc , nácselnök szavait idézem: . Íz idei költségvetésünk : szításékor létrehoztuk az I úsági alapot. A járási hi- ■ tál költségvetési csoport- i azonban kihúzta azzal indoklással, hogy ifjú- gi alap létrehozására ak a megyei tanács jo- sult. (!) így a kulturális a sportalapból támogat- k az itteni fiatalokat, írvünk szerint az idén sportpályán öltözőhelyi- get építünk, s az erdő- zdaság területén lőteret tesítünk...” Egy alapvető félreértés- i van tehát itt szó. Ha 'yanis csak a megyei talcs hozhat létre ifjúsági apót, egy-egy KISZ- ervezetre annyi pénz se tna, hogy egy közös ki- .ndulást szervezzenek. A fentiekkel kap- olatban Csizmadia Tibor, a kiskőrösi elnöke a mondta: — Mindenekelőtt szükségesnek tartom az ifjúsági alap fogalmának tisztázását. Véleményem szerint ez a mai napig sem történt meg. Pedig nagyon sok félreértést kiküszöbölhetnénk. Mert ha például a kiskőrösi szimfonikus zenekart, az énekkart, a művelődési házat, a klubokat, a sportpályákat anyagilag támogatjuk, ez mind tulajdonképpen beletartozik az ifjúsági alap fogalmába. Nagyon bonyolult dolog lenne a fiatalok és a művelődési házak, klubok, sportpályák stb. anyagi támogatását szétválasztani. A tanácsok költségvetési csoportjának pedig megvalósíthatatlan feladat lenne. Mert ha költségvetésünket az ifjúsági alappal bővítjük, és ezt az összeget a fiatalok művelődésére, sportolására, szórakozására fordítjuk, akkor a kulturális és sportalap erre szánt része tulajdonképpen feleslegessé válik. — A fentiekből kitűnik, hogy nem az anyagi támogatás elnevezésén, hanem azon van a hangsúly, hogy a fiatalok anyagi támogatására egy bizonyos összeget biztosítson a tanács. — A költségvetésünket csak akkor tudjuk bővíteni, ha fedezetünk van rá. Néhány évvel ezelőtt kormányunk határozatot hozott a Kommunista Ifjúsági Szövetség, az Üttörő Szövetség, a művelődési házak, sportpályák anyagi támogatására. Ezek arányában azonban a költség- vetési előirányzatunk nem igen emelkedett. PÉNZÜGYI szakemberek előtt ismeretes, hogy tervezni csakis valamilyen konkrét dologra lehet. Véleményem szerint kél problémát kell tisztázni. Az egyik az, hogy melyik szerv határozza meg a fiatalok igényét, és azt, hogy mire van szükségük. Nyilvánvaló, hogy erre a KISZ- bizottságok jogosultait. Ök tudják, hogy először klubra, sportpályára, vagy éppen zenekari felszerelésre van szükség. Amennyiben a tanácsok a KlSZ-bizott- ságoktól megkapják ezt a tervezetet, a kulturális és sportalapból, vagy nevezzük így: — ifjúsági alapból — fedezni tudják a költségeit. Az országgyűlés által elfogadott, s ugyanakkor hatályba lépett ifjúsági törNemzetiségi pedagógiai szakosztály alakul ' Bács-Kiskun megye hóim iskolájában nemzeti- | gi nyelven folyik a ta- | tás, s 19 további iskoláin van mód az anyanyelv nulására. A megyében szonylag sok német, erb-horvát nyelvű család kik és ezért érthető, hogy : nagy figyelmet fordí- nak a nem magyar anya- relvűek oktatására. A Magyar Pedagógiai írsaság országos elnöksé- és a társaság Bács-Kis- n megyei tagozata mos! elhatározta, hogy nemzetiségi pedagógiai szakosztályt; szervez. Az alakuló ülésre december 6-án, szerdán 11 órai kezdettel Baján, a Tanítóképző Intézetben kerül sor. A szakosztály országos jelleggel működik, de központja Baján lesz. Az előkészítő bizottság jelentését dr. Fekete Bertalan ismerteti, míg a nemzetiségi szakosztály céljáról, működéséről, dr. Simon Gyula, a Magyar Pedagógiai Társaság főtitkára ad tájékoztatást. vény szakaszainak, paragrafusainak megismertetése, a végrehajtással kapcsolatos problémák tisztázása hónapokig — évekig — tartó rendszeres munka. A törvény tételeitől várt változás is egy hosszantartó folyamat. A IV. fejezet 18. §-nak fenti értelmezése azonban nem lehet kibúvó az alól, hogy „az államiszervek és a szövetkezetek vezetői kötelesek az ifjúságpolitikai célok támogatására szolgáló anyagi eszközök felhasználásához az ifjúság képviseletére jogosult szervek egyetértését megszerezni. A FEnTI probléma is bizonyíja annak szükségességét, hogy a törvényt konkretizáló végrehajtási utasítások szabályozzák, az ifjúsági alap kérdését is. Tárnái László Kisfilmek Kisfilmeket készítenek munkájukról, fejlődésükről a bajai, illetve a zombori állami gazdaságok. A testvérvárosi kapcsolatokat azzal is ápolni kívánják, hogy ezeket a filmeket kölcsönösen elküldik egymásnak és azokat bemutatják öt hete írtunk róluk: a I Várnai Zseni brigádot képviselő együttes nyerte a szocialista brigádok kecskeméti vetélkedőjét. A győzelem utáni örvendezés közben csak bemutatkozásra volt lehetőségem. Megegyeztünk, hogy egy későbbi időpontban munkahelyükön keresem fel a nyerteseket. Feljegyeztem elintézendő ügyeim közé: „kimenni a Habselyembe”. Sajnos, mindig közbejött valami sürgős, napi teendő és a látogatás egyre tolódott... A napokban egy irodalmi est nézői között láttam viszont a győztes csapat két tagját. Elmerülten figyelték Udvaros Béla előadását, szemmel láthatóan élvezték a közreműködő színészek játékát. Beírtam jegyzetfüzetembe: a Várnai Zseni brigádnál a kultúra nem kampányfeladat. Es nem halogattam tovább a győztesekkel tervezett találkozót. Kerpesits Béláné főkönyvelő szobájában beszélgettünk, ő a győztes brigád vezetője. A volt NB. I-es kosárlabdázó ren- | geteget segített a felkészü- ‘ lésben. | — Kötelességem; nem I tettem többet, mint ami a brigád vezetőjétől el- ! várható. Meg olyan ara- i nyos gyerekek. Egyik MAI CIKKÜNKBEN befejezzük igenévi eredetű főneveink és mellékneveink tárgyalását. A p orge és a pörgő ugyanabból a pörög igéből származik. A pörge melléknév lett (pörge kalap). A fura melléknév a fúró szerszámnévvel együtt a fúr ige származéka. Ennek az igének az eredeti lyukat készít jelentésén kívül volt egy ma már elavult izgat, nyugtalanít jelentése is. Ebből lett a fura. Ami fura, az valóban izgató, különös, nyugtalanító hatású. Hinta szavunk a himbál ige családjába tartozó himbál, ringat jelentésű hint igéből ered. Régen megvolt a szabályos hintó alakja is. Ez a szó jelentette a mai hintát és a hintószekér hintó elemét is. A kényelmes hintószekér ülése ugyanis szíjakon függve himbálózott. Később a hintó és a mellette keletkezett hinta alak- változat között jelentésbeli megoszlás történt. ROZOGA melléknevünk a rezeg régebbi rozog változatának igeneve rozo- gó, majd később rozoga alakban. A kajla pedig a hajol-hajlik régi kajol alakjából mutatható ki: kajoló, kajló, kajla. Ma általában tehén jelzője. Jelentése: lefelé görbülő szarvú. Kerge melléknevünk a kergeségben szenvedő, megkergült birka jelzője. Alapszava a kering, kerül ( igék ki nem mutatható j kér- eleme g képzővel el- I látva (kergo, kerge). A fürge melléknév alakulása már nehezebben mutatható ki. Feltehetően a fordít ige for- tövének magas hangrendű fir, fér, für alakjának g _ képzős származéka: fürgő, majd fürge. A forog ige alapján érthető mai jelentése. A VIZSLA kutyafajta neve egy régi vis, vizs igéből ered. Ennek a származéka a vizsgál, vizslat ige is. A vizsla szónak tehát fürkésző, kutató je lentése van. A szó maga a vizsla eb kapcsolatból vonódott el. Az eb főné'' elhagyása után hozzátapadt az eb jelentése, így Lett vadászkutya jelentésű szó. A törpe és a szöcske főnevek kialakulásában egyaránt szerepe volt a hangzókiesésnek és a hangzóátvetésnek. A törpe alapszava az összeaszik, összezsugorodik jelentésű töp, töpik ige. Ezt „a szőlő töpik”, „topott szőlő” szerkezetekből ismerhetjük. Ennek az igének a képzett alakja a töpör, amely megtalálható a töpörtyű, töpörödik szavakban is. A töpör igeneve a töpörő és a töpöre. Ez utóbbiból lett hangzókieséssel és hangzóátvetéssel töpre, majd törpe. A SZÖCSKE régi alak- változatai a szöcskő, szökésé. Eredete szerint a szökik képzett szökős alakjának igeneve: szökö- ső. Ugyanúgy, ahogy a törpe a töpörőből, a szöcske a szökösőből ered hangzókieséssel (szököső, "zökcső, szöhese) és hangzóátvetéssel (szöcske). Kiss ísván szorgalmasabb a másiknál. Szalontai Zsuzsa a városi döntő előtt albérleti szobát vett ki, hogy minél több időt fordíthasson a tanulásra. Négyszáz forintot fizetett a szállásért a saját zsebéből. Különben Orgovány'ról jár be, hajnalban indul és az alko- nyi órákban ér haza, nád- födeles házukba. Győré Ilona tanulmányozta az emléktáblákat. A vonathoz igyekvők alaposan megbámulták, amikor hajnalban, műszak előtt a vasútkertben sétálgatva nézegette a szobrokat. A közgazdasági szakközépiskola III. osztályába jár — munka mellett — Mári Lászlóné, mivel úgy véli, hogy a szakmai ismereteket korszerű általános műveltséggel kell párosítania. A tanultakat is nagyszerűen alkalmazta a szellemi fejtörőn. Várnai Zseni sorai a brigádnaplóban. A Habselyem dolgozójaként érettségizett Kiss Katalin. Noha Helvéciáról buszozik naponta Kecskemétre, jut ideje a rendszeres, figyelmes újságolvasásra. És mind az öten — Kerpesitsné és a vetélkedő csoport tagjai — kiegyensúlyozottak, vidámak. Jókedvűen emlegetik a versenysorozat izgalmas és derűs mozzanatait. Alaposságukra jellemző, hogy észrevették a tájékoztatóul kiadott könyvecske tárgyi tévedéseit — Mi a véleményük a szellemi fejtörő versenyről? — Ha nem győzünk, akkor is dicsérjük. Azelőtt is jártunk színházba, kiállításra, de most sűrűbben. Hátha hasznát vesz- szük a látottaknak, hallottaknak. — A kiadott útmutatók segítségével rendszereztük meglevő ismereteinket és rájöttünk a hiányokra is. Mindegyik témának volt egy felelőse, ő szerezte be a szükséges adatokat. A kiadott kérdésekre vonatkozó könyveket öszszegyűjtöttük. A yárnai Zseni brigád.. tagjaiból alakult csapatnak drukkolt az egész Habselyem — természetesen a nagyon izgalmas házi verseny után. Mócza Lajosné, az igazgató is buzdította őket. Igaz, a szíve kicsit „hazahúzott”, évekig ő volt a brigád vezetője. — Mikor vették föl a népszerű írónő nevét? — öt esztendeje, 1967. november 2-án. Várnai Zseni kétszer is járt a Habselyem kecskeméti gyárában és látogatásait brigádnaplójukban is megörökítette. Remélj ük, hogy a „győztes csapattal” is találkozik. — Mivel érdemelték ki a szocialista címet? — Természetesen mindenki elvégzi munkáját. Átlagosan, de inkább jobban. A brigád főként adminisztratív dolgozókat egyesít. A határidők pontos betartása, a hóvégi összesítők elkészítése nagy feladat, összedolgozva segítünk egymásnak. Még a pesti központnak is „kölcsönöztünk” embert egy hajrá-munkához. Közben előkerül a díszes brigádnapló. Bevallom, / kicsit félve lapozom, mert találkoztam olyan esetekkel, amikor nagyobb gondot fordítottak a közösség életét dokumentáló könyv külalakjára, mint a felajánlások maradéktalan teljesítésére. A Várnai Zseni brigád esetében ez az aggály alaptalan. A dokumentáció hűségesen, túlzás és bőbeszédűség nélkül rögzíti a lényeget. Kedvesen, közvetlen stílusban. Rendszeresen eljárnak az egyik kerekdombi termelőszövetkezetbe a szőlő- és gyümölcsszüret gyors befejezését segítve. Keresetüket felajánlották a vállalati üdülő építéséhez és fejlesztéséhez. A naplóban olvashatók dr. Komáromi Ottilia főorvos köszöntő sorai. A brigád tagjai ugyanis időnként ellátogatnak a Gyermekvédő Otthonba, hogy feledtessék az ottani gyerekekkel a családi környezet hiányát. Most karácsonykor is negyven gyerek kap tőlük ajándékcsomagot és jó szavakat. Utolsó kérdésem: — Jó közösségnek tartják-e a Várnai Zseni szocialista brigádot? — Egyszerre válaszoltak: — Igen. Heltai Nándor A „lärpe” és a „sz'icske” képzÉsmíitia