Petőfi Népe, 1972. augusztus (27. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-01 / 179. szám

r #97*. angusztus 1, kedd 5. oldal 4 néphadseregben fejezik be az iskolát A néphadsereg egységei­hez bevonuló fiatalok kö­zött mind kevesebb azok­nak a száma, akik nem rendelkeznek legalább ál­talános iskolai végzettség­gel. Némely alakulatnál azonban még lehet találni ilyen katonafiatalokat Az egyik helyőrségben példá­ul 25 olyan katona telje­sít szolgálatot, aki valami­lyen ok miatt csak az ál­talános iskola öt vagy hat osztályát fejezte be. Ré­szükre — önkéntes jelent­kezés alapján — katonai szolgálati idejük alatt le­hetőséget adtak az általá­nos iskolai tanulmányok folytatására. A most zá­rult tanévben mind a 25 katonafiatal sikeresen vizs­gázott az általános iskola hatodik, illetőleg hetedik osztályának tananyagából. Átlageredményük 3,9 volt. Dallamokba font gondolatok Tizzen a hangvilla. Si- ^ pos Károly karnagy megadja a hangot. Lendül a keze, megszólal az ének­kar — lágyan zengő or­gonasípok. Leülök, s mint tavaszi tisztító eső hull rám a hangok zuhataga, Kodály muzsikája... Már másodszor hallga­tom a Kecskeméti Városi Művelődési Központ női kórusának próbáját. Elgon­dolkodom egy téli estéről, amikor először hallottam őket a zeneiskola egyik ud­vari termében, ahol jó kedvvel énekelték a nép­dalfeldolgozásokat Akkor beszélgettünk: — Szeretünk énekelni — mondta Töreki Ágnes —, jóhangulatú társaság a mi­enk. összetart bennünket a zene szeretete. — Más ez, mint az isko­lai énekkar — szólt Szabó Zsuzsa —, Nem „elrendelt” kötelességünk idejárni, de aki eljön hűséges is a kó­rusunkhoz. A muzsikát, a vokális zenét nemcsak megismerjük, de a műve­ken keresztül egy életre megszerettük. Négy esztendővel ezelőtt alakította meg Benkőváriné Mészáros Mariann a Kecskeméti Zrínyi Ilona iskolában a batikszakkört. A gyerekek először apró térítőkét, szetteket készítettek, mostanában viszont nagyobb méretű faliképe­ken az iskola életét elevenítik meg. Képünkön a pinceklubban bemutatott batikkiállítás egyik sikeres darabját, a Számtanórá-t örökítettük meg. (Pásztor Zoltán felvétele) Kilenc nap Bulgáriában (4.) Devnya és a barátság Már az első század­ból ismert település Dev­nya. Nevét a trákoktól kapta, akik a római légiók ellen védelmezték. A név különben a szláv „Divna” szóból ered, amelynek je­lentése „szép, gyönyörű”. A Várnától 25 kilométer­re fekvő településen vala­mikor harminc vízimalom volt. Az itteni kikötő épí­tésénél 30 millió köbmé­ter földet mozgatnak meg, hogy kémiai üzemet, ce­mentgyárat, elektromos művet, cukorgyárat és más üzemeket építsenek e nagy ipari kombinát keretében. Acélművet is építenek itt, hogy tovább javíthassák a gépgyártást, hiszen Bulgá­riában nem volt a felsza­badulás előtt. Ott tudtam meg, hogy magyar szere­lőcsoport is dolgozik a devnyai ipari kombinát építkezésén. Sajnos nem volt módomban velük ta­lálkozni. nem fért a prog­ramidőbe. Mégis jó volt hallani, hogy Bulgárialeg- nagyobb építkezésén ma­gyarok is dolgoznak, mint azt is, hogy az ipari kom­binátnak kanccolatal van­nak a győri Vagon- és Gépgyárral. Konstantin bácsi, a Talpalatnyi föld fordítá­sával korábbi történel­münk egy darabját ismer­tette meg a bolgár embe­rekkel, a most ott dolgo­zó szerelőcsoport s a győri gépgyáriak a jelenkor tör­ténelmét „tolmácsolják” a Duna—Tisza, a Rába tájá­ról, minthogy mi az agya­gos színű Jantra s a Fe­kete-tenger tájának jelen­kori történelméből szerez­tünk egy kis ízelítőt. Mi­közben a régi időkről azt is elmondták, hogy a ten­ger azért kapta a fekete nevet, mert sok szomorú­ság tapadt hozzá, a nagy tengeri viharok sok ember halálát okozták a régi ko­rok kezdetleges tengeri közlekedési eszközei miatt. Embert szolgáló hasznos­ságáért, szépségéért nagy árat kellett hosszú korokon át fizetniük. Ma már ural­ja az ember a tengert is, szépségeiből mindig töb­bet és többet tud elragad­ni. Amikor bulgáriai tar­tózkodásunk utolsó napián belföldi járatú repülőgéppel Várnából Szófiába men­tünk, azon töprengtem, bi­zony az embereknek lesz mindig sok tennivalójuk, hogy a természet szépsé­geiből többet ragadjanak magukhoz. Ezért kell mil­lió és millió köbméter föl­det megforgatni, azért kell gépészeti iskolát építeni Devnyában, hogy legyenek, akik az új gépeket kezelik. Azért kell nagyon sok mű­trágyát gyártani, hogy töb­bet teremjen a föld, legyen minél több búza, abból meg kenyér, legyen több cukorrépa, abból meg cu­kor, legyen több kukorica és más takarmány, hogy a tehenek minél több tejet adjanak, legyen sok hízó, hogy húst is, tejet is bőven ehessenek az emberek, le­gyen több gyümölcs, hogy abból is több jusson az asztalra. A bolgár Tervhi­vatalban mondta valaki, ha nem is ezekkel a sza­vakkal, a szocialista orszá­gok közős gondja is az, hogy népeik életszínvona­lát állandóan javítsák. En­nek egyedüli útja az anyagi áll pn. dó növekedése, amelyet elősegít, gyorsít a szocia­lista országok együttműkö­dése. Ennek konkrét meg­nyilvánulása a devnyaiak és a győriek kapcsolata is. Egyik este Konstantin bácsi a magyar csoportot meghívta egy kis hegyi vendéglőbe, a Szófiától nem messzire fekvő Aranyhal-ba, melyet a Plana hegységben egy csörgedező patak mellé építettek. Az egyik asztal­nál ismerősöket fedezett fel és természetesen mind­járt odament. Alig üdvö­zölte őket, rögtön kivette a zsebéből a magyar Sim- phoniát és megkínálta őket, miközben ránk mutatott, hogy magyarok vagyunk és a cigaretta is magyar. Fel­vidulva vettek ki a csomag­ból egy-egy cigarettát és integettek nekünk, mi meg vissza. Aztán ettük a lá- basnyi nagyságú finom tú­rós lepényt, hallgattuk a patak csörgedezését, ők pedig eregették a Simpho- nia füstjét. Közben meg­megemelte ki a sörös, ki a boros, ki a slivovicás po­harát s azzal köszöntötte a másikat. Üjabb barátság szövődött a bolgárok és a magyarok között. Cserei Pál (Vége' — Azt énekelünk, amit akarunk... persze kis csa­lafintaság is van ebben a karnagyunk részéről, mert úgy mutatja be, ismerteti a zeneművet, úgy bánik ve­lük és a zenei anyaggal, hogy szinte nem lehet nem szeretni, vagy nem akar­ni... lelkesedünk, hogy éppen azt énekeljük — vé­lekedett Bagi Edit. Az ének abbamarad.. felriadtam gondolataimból, a karnagy beszél: — ... az utolsó nyolc ütemben kevesebb fortét kérek. És ki tudja miért, kanyarítanak egyet a han­gon, így aztán nem lesz teljesen tiszta... — Tényleg! Ez a mi os­toba szokásunk... — ne­vetnek. — Próbáljanak Jobban figyelni. No kezdjük új­ból és vigyázzanak, tisztáb­ban intonáljanak. Ismét szól a ringató 1 ének. Emlékszem egyszer egy távoli alföldi város nagyhírű karnagyá­ra, amint a kórus közé vágta a kottát, mert nem énekelték tisztán „azt” a hangot... s az eredmény: alig jött ki levegő az el­szorult torkú énekesekből. S itt! Boldogan csillognak a szemek, fesztelen gyö­nyörűséggel énekelik a dalt. — Álljunk csak meg egy kicsit — inti le a kórust Sípos karnagy. Nagyon szép a köz ső rész, csak annyit kérek még, hogy ne hangsúlyozzák az utolsó hangot. Velem együtt ve­gyenek levegőt és a vé­gére akkor marad annyi, hogy szépen „lekerekítsék” a dallammotívumot. Kodály városában kodá- lyi dallamokat visszhan­goznak a művelődési köz­pont próbatermének falai. Aztán egy Bartók-mű ke­rül műsorra. Már koráb­ban is énekelték. Az együttes repertoár-darabja. Bartók János is hallotta 1970. szeptemberében a kó­rus tolmácsolásában. Azt mondta: „A női kar Euró­pa bármelyik metropolisá­ban sikerrel szerepelhet­ne, olyan hitelesen, csodá­latos muzikalitással inter­pretálja a halhatatlan ze­neszerző műveit”. Az elismerés jólesett mindannyiuknak. Csakhát a külföldi bemutatkozásra eddig még nem volt le­hetőség ... A tv-kamerák elé azon­ban már eljutottak. Az „Ifjúság 70” országos vetél­kedőn másodikak lettek. Zengték a dalt a Bács- Kiskun megye Budapesten bemutatókon is. A Vármú­zeumban, a budai Vár lo­vagtermében és a zeneaka­démiai záróhangversenyen ezrek jutalmazták vastaps­sal előadásukat. Dr. Ro- mány Pál, az MSZMP Bács-Kiskun megyei Bi­zottságának első titkára külön is gratulált a kó­rusnak. Boldogok voltak a szép sikerek, a dicséret után. Akkor télen az első látoga­tásomkor pedig keseregtek is: __ ITgy érezzük nem igen ’ *•’ becsülik munkánkat. Mostoha gyerekei vagyunk a városnak, a művelődési központnak. Nincs próba­termünk, kevés a lehető­ségünk, hogy a város, a megye, az ország zeneked­velő közönségének bemu­tathassuk tudásunkat, éne­kelhessük a magyar zene­szerzők műveit. — A költségvetésből sem sok jut ránk. Koncertru­hánk sincs. í í Azóta változott vala- melyest a helyzet. A megyei tanácstól kapott pénzen ruhát csináltattak. Hosszú nagyestélyiben lép­tek fel a budapesti bemu­tatókon. Nem kell a rossz akusztikájú iskolateremben sem próbálniuk. A műve­lődési központban végre helyet kaptak... Szóval bontakoznak a megbecsü­lés, a velük törődés kör­vonalai. Hogy megérdem­lik, sokan elmondták már. Az elmúlt években az or­szágos minősítő versenyen arany koszorús jelvényt sze­reztek, s ez annyit jelent, hogy hazánkban a legjobb kórusok sorába tartoznak. A próbának vége. A lá­nyok dúdolászva szaladnak le a lépcsőkön. Sípos Ká-. roly karnaggyal maradunk. Szemüvegét igazgatva mondja: — Nagyon örülünk, hogy már jobban törődnek ve­lünk. Fel tudunk készül­ni az őszi országos minő­sítőre. Mai magyar zene­szerzők műveiből is többet megtanulunk és reméljük, lesz rá lehetőségünk, hogy bemutassuk... A művelődési központ igazgatója Kovács Endre is bejön a próbaterembe, A beszélgetésünkbe kapcso­lódik és a kórusról szól­va a következőket mond­ja: — Tulajdonképpen a leg­fiatalabb és sajnos a leg­mostohább körülmények között működő művészeti együtesünk a női kórus. Büszkék vagyunk rájuk, mert sok elismerést sze­reztek a városnak is több sikeres fellépésükkel. Ahogy erőnk és pénzügyi lehetőségeink megengedik, továbbra is minden támo­gatást megadunk részükre. Hadd mondjam el (mert ez is a mostoha körülmé­nyüket bizonyítja), a kó­rusnak erre az évre a költ­ségvetésünkből 29 ezer fo­rintot tudtunk biztosítani. Ezt az összeget a városi tanács, a megyei tanács és az SZMT pénzbeli hozzájá­rulásával sikerült előte­remteni. Arra, hogy kül­földi útra is elküldjük a kórust, sajnos, már nincs lehetőség. De reméljük, hogy nem sokáig lesz ez így. Várjuk az illetékesek további segítségét. Régi hagyományai van­nak a városban a kórus­kultúrának. Tóth Aladár így írt egy Kodály-hang- versenyről: „Ezzel indult meg a vidék nagy zenei megújhodása, amelyben Kecskemét máig megőriz­te vezető, irányító szere­pét”. De ezt 35 éve vetette papírra a kiváló zenekri­tikus! És ma...? em kell szégyenkez­nünk. Az „Éneklő Magyarországot” követelő kodályi szavak termékeny talajra hullottak a homok városában. És még több is ennél. Az, amit Kodály a 20 évvel ezelőtti béke­kongresszuson mondott: „ ... minden jó zene a bé­két hirdeti és követeli még ha szót sem ejt róla a szö­vege, vagy egyáltalán nincs szöveg”. Hogy mennyire így van ez, gondoljunk csak a májusi békehónap kórushangversenyeire... az Ezer dalos találkozójára... Mind a két zenei esten ott voltak, nagy sikerrel sze­repeltek a kodályi gondo­latokat hirdetve a megye kórusai, köztük a Kecs­keméti Városi Művelődési Központ női kara is... Csabai Istvá— Ne Arany János „divattudósítása” SOKAN csodálkozva kérdezhetik: hát Arany ilyeneket is írt? De felel­jen ő maga. A Koszorú c. hetilapjában ezt írta 1863- ban: „Miután divatképet nem szoktunk mellékelni, a nyájas olvasó bizonyo­san nem várja a Koszorú­tól, hogy e rovatban az uralkodó színek, kelmék, szalagok és csokrok felől adjon tudósítást. De van más divat, mely után lel­kes honfiak s honleányok, fő- és alrendűek, akadé­miai tagok s nem-tagok, írók és beszélők, szóval az egész honi birodalom s iro­dalom nagyja, kicsinvje futva futnak: nyelvhibák divatja. Ezt evidentiában tartani (nyilvántartani) oly -közlönynek, minő a Koszo-' rú, divatlapi kötelessége.” Tehát Arany a nyelvhi­bák divatjáról tudósít. Tudjuk, hogy nagy művész, kiváló költő volt és ugyan­olyan tudatos nyelvművész is, akire ma is mindunta­lan hivatkozunk. A helyes nyelvhasználat kérdései­ben ő igazít el bennünket. De minden további fej­tegetés helyett nézzük, mi­lyen divatról tudósít: „A pesti divat, például, nem tudja, mikor jő, mikor megy. Pedig annyi jövés­menés közt, amennyi itt történik, jó volna tudni tájékozni magunkat. A. Gé­za találkozik az egyetem előtt B. Árpáddal. Mily hős magyar nevek! Géza lakik a Nagymező utcán 16. szám alatt. „Jöjj el hozzám délután 4-kor” mond Árpádnak. „Eljövök” fpiel az. A ..nagy honalko- . tő” ezer évi unokája és játia (drusza) ime, azt sem tudja már, jő-e vagy megy ilyenkor a magyar!” A JÖN-MEGY összecse- rélése még ma is ugyan­úgy többször előforduló hi­ba mint 110 évvel ezelőtt. Még ma is időszerű Arany kifakadása: „Már nem is mernék fohászkodni: „tiszta magvarság, jöjjön el a te országod!” — mert nem vagyok benne bizo­nyos, ide jönne-e vagy el­menne Patagóniába.” Ugyanebben a tudósítás­ban megrója azt is, hogy a ragokat „divatosan i be­tűvel ékesítjük” a való el­kerülésére. Ilyen példát idéz: templomba való me­netel helyett temlombai menetel. Ha ez így van, akkor nagyravágyás he­lyett nagyrai vágyást kelle­ne mondani. A következő példák Arany véleményét is kifejezik: „Oh te ked­ves divathozi ragaszkodás!! Gyönyörű szép nyelvünk- tőli rugaszkodás!” A VÉGSŐ következtetés­ben pedig anyanyelvűnk szeretetéről vall a költő: „Oly szócskához, mely kü­lön soha sem áll, hanem a, főnévhez van ragadva (ra, -re, -ba, -be, -nál, -nél, -ból, -bői stb), ha i-t rakosgatunk, követjük ugyan a divatot, de ront­juk ezt a szép, ezt az imádott magyar nyelvet.” Ez a szép, ez az imádott magyar nyelv a mi szó- használatunkkal édes anya­nyelvűnk. Kiss István

Next

/
Thumbnails
Contents