Petőfi Népe, 1972. augusztus (27. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-25 / 200. szám

t oldal 1972. augusztus 25, péntek Exportra és a hazai piacnak Készülnek a vállfák. Flischer István műszakvezető folyamatosan ellenőrzi a minőséget A címben szereplő sor­rend — a külföldi értékesí­tés előtérbe helyezése — nem véletlen. Kiskunhala­son az exportra termelő üzemek között előkelő he­lyen tartják számon a Fa- és Építőipari Szövetkezetei A famegmunkáló részleg az idén összesen 10 millió fo­rintnyi értékű árut állít elő, aminek a legnagyobb ré­szét az országhatárokon túl­ra szállítják. Elsősorban vállfákat exportálnak — Angliába és Svédországba. Emellett marad kapacitás a hazai igények kielégíté­sére is. A keresett gyer­mekjárókákból például 3 ezer darabot készít a kis­kunhalasi ipari szövetkezet. Az oldalfalak farúdjait a hagyományos festés helyett a tartósabb PVC-bevonattal látják el. Készülnek a járókák (Pásztor Zoltán felvételei) T réfa-kaleidoszkőp PRÁGA Frantisek klubdélutánra készülődik. — Erezd jól magad, fiacskám — mondja az édesanyja. Mire Frantisek a maga 15 éves önérzetével meg­szólal: — Mama, kérlek, elég nagy vagyok már ahhoz, hogy ne mondd nekem ál­landóan, mit csináljak ... BÉCS Hufnägel a kávéházban régi cimborájával beszél­get: — Ismerek egy embert, aki egy szál rossz nadrág­ban ment ki Amerikába, és most már ötszáz milliója van. — Mondád Hufnägel, mi; nek neki az a sok rossz nadrág? ... VARSÓ — Meg akarok nősülni, jó öreg Tadeusz, hogy vég­re rendbeszedjem az élete­met! — Milyen furcsa is az élet, kedves Waclaiv! Én meg ugyanezért most vá­lók! ... LONDON A golfklubban cseng a telefon. — Ott van a férjem? — kérdi egy energikus női hang. — Nem, asszonyom, nincs itt — feleli a pincér. — Honnan tudja, hogy nincs ott, amikor még a nevét sem mondtam meg? — Onnan asszonyom, hogy ha a feleségek ide­telefonálnak, egyetlen férj sincs itt... BUKAREST Az áruházban egy férfi ébresztőórát akar vásárol­ni. Sorra mutatják neki a különféle gyártmányú vek­kerórákat, mindet ki is próbálja. Végül dönt: — Nem kell. Egyik sem kell. Ki tud ilyen lármá­nál aludni... MILÁNÓ A szép Mariella születés­napjára udvarlójától gyö­nyörű nyakéket kap aján­dékba. A lány nézi, néze­geti, majd hálásan rebegi: — Igazán szép tőled, Marcello, hogy megjegyez­ted: nem szeretem a cso­koládét ... HAMBURG Halpernné rohan a férjé­Magyar borok a világpiacon Gondolom, kevés ember van, aki ne tudná: a ma­gyar borok a világ számos országába eljutnak, a bor­exportban igen régi hagyo­mányokra tekinthetünk vissza, s hogy ez az export évről évre nő. Mindezek — mondhatni — közszájon forgó tények, s egy kicsit néha talán túl is becsül­jük e téren elért eredmé­nyeinket. Nem mintha azok nem lennének való­ban figyelemreméltóak — de lehetnének jobbak is. Nézzük először is a szá­mokat : Magyarország ösz- szes bortermelésének kö­rülbelül 20 százaléka ke­rül exportra, ez a mennyi­ség a világ teljes borex­portjának mintegy 4 száza­léka. A magyar borokat a világ 68 országában vásá­rolják. A legnagyobb vevő a Szovjetunió, utána sor­rendben az NDK, Cseh­szlovákia és Lengyelország következik. Ez a négy or­szág veszi át az exportált magyar borok 82 százalé­kát. A fennmaradó 18 szá­zalék a legkülönbözőbb tő­kés országok között oszlik meg; ezek közül a legtöb­bet az NSZK vásárolja. Jelentősebb mennyiséget vesz át Svájc, Ausztria, Svédország, Finnország, Anglia; a több mint 50 egyéb országba kisebb mennyiségeket szállítunk. A sa'átosság előnye és hátránya A számok, adatok, való­ban kedvező képet adnak, s különösen kedvező a kép, ha azt is figyelembe vesz- szük, hogy a jelenlegi ex­port a háború előttinek a sokszorosa. A jelentős ex­portot mindenekelőtt az teszi lehetővé, hogy a sa­játságos magyar éghajlati és talajviszonyok követ­keztében borainknak szá­mos olyan tulajdonságuk, ízük, zamatuk van, ami kedveltté teszi a külföldi kereskedők és fogyasztók körében. De bármilyen fur­csán hangzik is, ezek a tu­lajdonságok egyúttal bizo­nyos mértékig fékezik is a borexport — különösen a gazdaságos borexport — növelését. Arról van ugyanis szó, hogy nálunk a szőlő- és bortermelés mondhatni év­százados hagyományai hez, aki gondtalanul söröz- get a vendéglőben: — Gustav, az a férfi ott az előbb kihúzott a vízből, amikor fulladoztam. Igazán odamehetnél és megköszön­hetnéd neki. Halpern legyint: — Felesleges, Ilse. Az a férfi már kétszer volt itt, és bocsánatot kért tőlem. NEW YORK Miámiba megérkezik egy texasi milliomos. Nyomá­ban szolgaszemélyzet ci­peli bőröndjeit, főleg téli sportfelszerelést: síléceket, korcsolyacipőket, szánokat. — De uram — szólal meg a portás megrökö­nyödve —, nálunk nincs sem hó, sem jég! Mire a milliomos unot­tan legyint: — Nem baj, a csomagom többi részével az is meg- érkezijt^j! nemigen, vagy csak kevés ] helyen változtak. Hazánk­ban még mindig az a „jó I bor”, aminek magas az al-1 koholtartalma, sötétsárga, vagy sárgásbarna a színe és a cukortartalma mini­mális. A külföldi piacokon viszont egészen mások az igények: alacsony szeszfo­kú, viszonylag magas cu­kortartalmú borokat ke­resnek, amelyek színe a vízzöldtől a sárgászöldig terjed. A mi boraink kivá­ló tulajdonságai tehát még önmagukban nem elegen­dők ahhoz, hogy jól elad­hassák őket külföldön. Hordós, vagy palackos A hangsúly azon van, hogy „jól”, vagyis jó árQn gazdaságosan. Exportbora­ink nagyobb része (jelenleg 60 százaléka) ma még úgy­nevezet hordós borként ke­rül külföldre, ezt vagy ma­gyar megjelöléssel palac­kozzák odakint, vagy a kin­ti előírásoknak megfelelő arányban hígítják, keverik saját boraikhoz. Azt hi­szem, nem szorul különö­sebb magyarázatra, hogy az ily módon eladott bo­rért lényegesen alacso­nyabb árat lehet kapni, mint a fogyasztók ízlését, igényeit közvetlenül kielé­gítő, palackozva értékesí­tett borért. Az árkülönbség jelentős: a palackozott bor ára átlagosan csaknem kétszerese a hordós boré­nak. A palackos bor exportjá­nak növelésére sok erőfe­szítés történt az utóbbi években. Főleg az állami gazdaságokban, de sok szö­vetkezetben is kezd tért hódítani a külföldi igénye­ket kielégítő borkezelés és -tárolás, korszerű palacko­zó üzemek létesültek sok helyen. Ezek az erőfeszí­tések eredményesek vol­tak: az 1968. évi palackos borexport mennyisége 1971-re a kétszeresére nőtt, aránya a teljes borexpor­ton belül 30 százalékról 40 százalékra emelkedett. A cél természetesen az, hogy lényegesen gazdasá­gosabb palackos borexport mennyiségét és arányát to­vább növeljük. Amikor a borexporttal foglalkozó Monimpex Külkereskedel­mi Vállalatnál megkérdez­tem, hogy mi szükséges eh­MONTREÁL A klubban dicsekszik egy nerctenyésztő: — Hasznos újítást vezet­tem be. Állataimat kengu- rúval kereszteztem, s így a bundákhoz nem kell zse­bet csináltatni... BELGRAD A „jobb” családnál meg­tudják, hogy a család két tagja, valahol nyugaton, kétes hírű lokálban dolgo­zik. — Borzasztó — sóhajt fel az egyik nagynéni —, családunk két tagja mun­kára vetemedett... ZÜRICH Egy járókelő a kései órákban meglát egy ácsor­gó kisfiút az utcán és meg­kérdi tőle: — Ilyen későn nem kel­lene már otthon lenned? — Miért kellene? Hi­szen én nem vagyok nős! Révész Tibor hez, némi meglepetésemre nem a várt választ kap­tam. Nem azt mondták, hogy „ilyen, olyan, amo­lyan beruházás dehát ugye most korlátozottak a be­ruházási lehetőségek stb.”. Ehelyett azt válaszolták, hogy a valóban szükséges beruházások megvalósul­tak, vagy megvalósulóban vannak, viszont van egy jó néhány olyan bosszantó fogyatékosság, ami különö­sebb beruházás nélkül is megszüntethető lenne. íme ezekből egy csokorravaló: A külső is legyen ízléses Sok problémát okoz, hogy a palackok magassá­ga nem egyforma. Ez gon­dot jelent a csomagolás­nál, de már a töltésnél is, hiszen az üvegekben a töl­tés magassága is különbö­ző, ami részben romlásve­szélyt jelent, részben pedig a vevőben a becsapottság érzését keltheti. Eddig nem sikerült elérni, hogy az üvegek parafadugói megfe­lelő minőségűek legyenek. A minőségi boroknál min­denütt előírás a parafadu­gó alkalmazása, de annak olyannak kell lennie, hogy nem díjbirkózók is könnyű­szerrel kihúzhassák. Nem vonzóak, nem mutatósak a címkéink, pedig — különö­sen az önkiszolgáló boltok­ban — ennek nagy jelentő­sége van. Egy ízléses, az áru eredetét kihangsúlyo­zó, megfelelő szöveggel el­látott címke szinte saját­maga eladja az árut. (Több mint 10 évvel ez­előtt az NSZK-ban és Svájcban közvéleményku­tatást végeztek és mintegy 10 000 fogyasztót megkér­deztek, milyen szempontok vezetik a palackos bor vá­sárlásánál. A megkérdezet­tek 48 százalékának vála­sza az volt, hogy a szép külsővel rendelkező pa­lackbort részesítik előny­ben a vásárlásnál, ameny- nyiben nem valamely is­mert márkát kíván vásá­rolni. Azóta pedig az ön- kiszolgálás rendszere még nagyobb mértékben elter­jedt...) Végül pedig a pa­lackok csomagolása: karton­jaink, kevés kivételtől el­tekintve, nem szépek, nem­igen vehetik fel a versenyt a külföldi versenytársak szép feherszínű, színesnyo­mású kartonjaiva’l. De ez talán még a kisebbik baj, a nagyobbik az, hogy nem elég tartósak, nem bírják a hosszú szállítást, a több­szöri átrakást, emellett túlméretezettek, s ez is je­lentősen növeli a szállítá­si költségeket. Nem ünneprontás akart lenni ez a cikk, hiszen a borexportban valóban je­lentős eredményekkel büszkélkedhetünk, s remél­jük, hogy a mostani nem­zetközi borversenyen is szép helyezéseket érnek el boraink. A tanulságok megszívlelésével pedig si­kerül ezt az exportágaza­tot még eredményesebbé, gazdaságosabbá tenni. Sz. M.

Next

/
Thumbnails
Contents