Petőfi Népe, 1972. február (27. évfolyam, 26-50. szám)

1972-02-05 / 30. szám

t oldal 19TS. február 5, nombst Elképzelések és lehetőségek Összefogás az alföldi borvidék megmentéséért Az alföldi bortermelők érdekeinek összehangolása céljából két évvel ezelőtt 1970 januárjában egy koor­dinációs bizottság alakult. A bizottság tagjai a megye öt szövetkezeti területi szö­vetségének, valamint Cson- grád és Pest megye négy szövetkezeti területi szövet­ségének képviselőiből adód­nak. Közismert, hogy a köny- nyű, kiváló zamatú alföldi borok iránt nemcsak itt­hon, hanem a nemzetközi piacon is mind nagyobb az érdeklődés. Azt is tudjuk, hogy a hagyományos szőlő­területek egyre gyorsabban pusztulnak. Részben gazda­sági okok, részben munka­erőhiány miatt évente több ezer hold szőlőt vágnak ki a régi ültetvényekből. A becslések szerint a negye­dik ötéves terv időszaka alatt a megyében mintegy 25 ezer hold ültetvény fel­számolására lehet számíta­ni. Az említett koordinációs bizottság egyik feladatául tűzte ki az alföldi borvidék megmentését. Pénteken Kecskeméten tárgyalta meg, hagy mit lehetne ten­ni a további terület- és terméscsökkenés megaka­dályozására. Felkerestük Kovács Lász­lót, a bizottság titkárát, aki a Homokhátsági Termelő- szövetkezetek Területi Szö­vetségének titkárheiyettese és tájékoztatást kértünk a szőlőültetvények helyzeté­ről és a további tervekről. Veszteséges termelés — A bizottság az általá­nos tapasztalatok alapján a következőket állapította meg: sok helyen hiányosak az ültetvények, alacsonyak a termésátlagok, kevés a tápanyag. Találkoztunk alapvető szakmai hibákkal is a művelés tanulmányo­zása során. Ennek egyik oka, hogy kevés a jól kép­zett szakember a kertésze­tekben. A mezőgazdasági üzemek és a háztáji gazdálkodók szőlőtermesztési törekvéseit befolyásolják a jelenlegi árak. Emelkedik az ipari eredetű anyagok felhaszná­lása a szőlőben, növeked­nek ezek beszerzési árai. A munkadíjak is egyre maga­sabbak, ugyanakkor a fel- vásárlási árak stagnálnak már évek óta. Az említett okok miatt a szőlőtermelés az Alföldön általában veszteséges, mely­nek következtében veszé­lyes mértékben meggyor­sult a szőlőterületek elha­gyása. A helyzet megismerése Mi lenne az első lépés ahhoz, hogy ezen a helyze­ten segítsünk? — Először is az illetéke­seknek alaposan meg kell ismerniük az általános helyzetet, melynek alapján lehet csak meghatározni a további intézkedéseket. Lé­péseket várunk a kormány­tól, a felvásárló, forgalma­zó vállalatok részéről. Ter­mészetesen a termelőszö­vetkezeteknek is keresni kell a lehetőséget a terme­lés fellendítésére. A megyében több mint 13 ezer hold szőlőterületet kellene korszerűsíteni. Ezen a támberendezések kiegészítését, a talaj táp­anyag helyzetének javítá­sát, fajtaváltást, pótláso­kat, valamint a gépesítés fejlesztését értjük. Az ed­dig befutott telepítési igé­nyek a megyében alig ha­ladják meg az 5 ezer hol­dat. Ha összevetjük a vár­hatóan pusztulásra, kivá­gásra kerülő területtel, bi­zony nem sok reményünk lehet a fejlesztésre, ha nem történnek intézkedések. Az alföldi megyék közül Bács-Kiskunt érinti legjob­ban a téma, hiszen innen kerül ki a kereskedelmi forgalomba kerülő borok nagyobb része. Ezenkívül több tízezer család megél­hetését, életszínvonalát is befolyásolja, hogyan alakul a termelés, az értékesítés a következő években. Az adatok összesítéséből azt látjuk, hogy a hagyo­mányos szőlők területének zsugorodása sokkal na­gyobb mértékű, mint azt általában a negyedik öt­éves terv készítésekor szá­mításba vették. A csökke­néssel mindenki számolt. 1 azonban ellensúlyozásként a | korábban eltelepített nagy­üzemi szőlők hozamának növekedését vették figye­lembe. A tapasztalatok azt bizonyítják, hogy ez téves megítélés. Valójában az al­földi bortermelés számot­tevő csökkenésével lehet kalkulálni. Kezdeményezéseit Milyen konkrét tenniva­lókra gondolnak a bizott­ság tagjai? — Az új ültetvények lét­rehozásához állami támo­gatás szükséges. A mező- gazdasági nagyüzemek sa­ját erőből nem tudják megoldani a telepítéseket. Hosszúlejáratú hitelre is szükség lenne. A Magyar Állami Pincegazdaság ré­széről ígéretet kaptunk már, hogy segíti a mező- gazdasági üzemeket anya­gilag is a telepítésekben. Ezt a kezdeményezést öröm­mel vesszük. Lehetőség van arra is, hogy több szövet­kezet, esetleg szövetkeze­tek, a pincegazdaság és ál­lami gazdaságok összefog­janak korszerű ültetvények létrehozására. Ebben a té­mában már történtek kez­deményezések a megyében is. A régi, jó termőképessé­gű ültetvények korszerűsí­tése érd^k^ben szintén ha­sonló segítségre yan szük­ség. Dönteni kellene a ténylegesen indokolt ültet­vény selejtezésének pénz­ügyi vonatkozásaiban is. Reméljük, hogy rövide­sen előbbre jutunk mind­ezekben — hangoztatta vé­gezetül a koordinációs bi­zottság titkára, A bizottság elkészítette ajánlásait, javaslatait és továbbította az illetékes szervekhez. K. S. Építőanyagok tavaszra A tavaszi jó idő bekö­szöntésével ismét nagy ütemben indulnak meg Bács-Kiskun megyében az építkezések. A TÜZÉP fel­készült arra, hogy a telepe­ken építőanyagokból jelen­tős mennyiség álljon a vá­sárlók rendelkezésére. Az idén a TÜZÉP lerakatni 650 millió forint értékű építőanyagot értékesítenek. Az ehhez szükséges hazai és Importáruk folyamato­san érkeznek. Felirat és tartalom Nyolctojásos házitészta, L osztályú,'hirdeti a felirat a húszdekás csomagon. Gyárt­ja: a Kiskunfélegyházi Vö­rös Október Termelőszö­vetkezet. Szavatossági idő 9 hónap, gyártották 1972. január 4-én. t t Már előre fentük a fo­gunkat a finom káposztás­kockára, amelyet a fent említett feliratú tasakbán árusított tésztából főztünk volna. Kár volt. Nagy csalódás ért bennünket. A tészta apróra töredezett a főzés közben, s mire a káposzta is rákerült, teljesen mor- zsalékossá vált. Sok egyéb­re hasonlított, csak a ká­posztáskockára nem. A felirat és a tartalom tehát kibékíthetetlen el­lentétbe került. Mást kap-, tünk, mint amit hittünk. Lehet, hogy egy-két tojás­sal kevesebb került a tész­tába? Talán a technológiá­val van baj? Ez a készítmény minden esetre nem dicséri a gyártó termelőszövetkezetet. — ő — r Shaw vígjátéka a kecskeméti színpadon Bemard Shaw alakjaival találkozni a színpadon mindig izgalmas élmény. Shaw színháza tág keretet ad annak, hogy a színpa­don a szereplők saját egyé­niségük kelléktárából színe­sítsék alakjait, természete­sen azzal á feltétellel, hogy az egyéni játékfelfogás ne legyen ellenére a mű szel­lemének. A kecskeméti előadás jól összefogott, stílusos tolmá­csolását adta Shaw mű­vének, amelyben az angol egy kicsit túlfeszítették Warrenné emberi Szuggesz- tivitásának arányait, ' vala­miféle kapitalista hagy asz- szönyt formáltak belőle, pedig maga Shaw mondja, hogy az igazi „nagyasz- szony” a társadalom bálvá­nyozásának légkörében élő derék hölgy, Warrenné nő­vére. Húga a darab cím­szereplője, ő kisebbszerű figura, és még saját beval­lása szerint is egy. kicsit közönségesebb képződmény nővérénél. Sőt, Warrenné Van Gogh Muzeum <T7 Amikor Vivie először találkozik anyja barátaival. (Major Pál, Koós Olga, Szabó Éva és Mezey Lajos) A Vincent Van Gogh- alapítvány teljes anyagát megkapta Franciaországtól a holland állam azzal a kikötéssel hogv megfelelő múzeumépületet építtet az alkotások méltó bemutatá­sára. A múzeumépület ter­vei már elkészültek. A tfl.i-v.ek szerint a tragikus társadalom képmutatását viszi pellengérre, mégmu­tatja, hogy a társadalmi élet „köztiszteletben álló” figurái nagyon gyakran, a kulisszák mögött alacsony rendű, szennyes üzletekkel támogatják meg társadalmi helyzetük hagyományos ke­reteit. ................ V ivie, a konvenciók ellen harcoló fiatal lány nem tudja elviselni, hogy any­ja a nemzetközi leányke­reskedelem szennyes pén­zéből, hozzá hasonló bará­tainak velejéig erkölcste­len „gazdasági tevékenysé géből” teremtsen magának tekintélyt és lényegében egy életen keresztül hazudva a tisztes munkálkodás látsza tát, adja meg számára f neveltetés anyagi feltételei* Kitör anyja bűvköréből és hátat fordít az angol pénz világ és születési arisztok rácia undorító bálványai nak. A kecskeméti előadás, ha nem is annyira differenci­áltan és színesen. mint ahogv a nagv író elképzel te, de a művel sohase’ ellentétes egyszerűsítése5 árán. tisztesen közéoszerő előadásban mutstia be a darabot. A- enagvae S-ríny.-di konvenciók egyébként is annyira közönséges, hogy tetszik neki a bordélyház- vezetés. Életformájának tartja ezt az utálatos fog­lalkozást, eléggé közönséges modorral is rendelkezik, nem tudja és nem is na­gyon akarja megjátszani az úriasszonyt. Koós Olga bravúros beugrásnak szá­mító alakítása, hiszen az eredeti szereposztással el­lentétben, néhány napos felkészülés után vette át Dévay Camilla szerepét — ezt a közönséges és kis­szerű Warrennét viszi szín­padra jó eszközökkel, kerülve minden túlzott har- sányságot. Ez eddig rendben is van, Igenám, csakhogy ezzel a Vivie és Warrenné közötti feszültség válik kilowattok­kal kisebbé. A puritán an­gol nevelési ideál és a kom vehetők ellen harcoló, ér­telmes kislány jellemvo­násait egyesítő Vivie kény­telen kisebb kaliberű ellen­séggel harcolni, s így a konfliktusnak a heve is jóval alacsonyabb, mint amilyenre számítani lehet­ne. Hiányoznak az anya és leánya közötti összecsapás látványos, tűzijátékszerű pillanatai. Kisebb a tét. kie­sebbek a konfliktus szülte robbanások is. . De azért minden a he­lyén van. Udvaros Béla -endezői koncepciója., nyil­vánvalóan a jó tempó meg­válására koncentrál, isve- kezett a szereplők egyéni­ségéhez és adottságaihoz simítani a jeleneteket. Nem tévedett, amikor a nagy beugrás lehetőségét Koós Olgának adta meg, aki ez­zel az alakításával nemcsak kitűnő színészi erényeket csillogtatott meg, hanem Garb ter liszielstes nincs megelégedve fia modorával. (Űri István és Hölgy esi György) Warrenné és Vivie az első rész nagyjelenctében. (Koós Olga és Szabó Éva) egyéniségének érdekes vo­násaival gazdagítva, hatá­sos Warrennét formált. Já­tékában nem volt heve- nyészettség, mindig csak odáig ment el, ameddig le­hetett. Így színészi eszközei sehol sem váltak erőltetet­te, hitel nélkülivé. Szabó Éva Vivie szerepé­ben jól érzékeltette a tár­sadalmi konvenciók ellen küzdő korabeli modem lányt, de egy kicsit meg­mutatta ennek az alaknak a jellemvonásai között azt is, milyen nevetségesek imitt-amott azok a nevelési célkitűzések, amelyeknek a lány típusát a puritán angol Iskolákban, az exkluzív vi­déki tanintézetekben futó­szalagon gyártják. Kedvesen szenvelgő és .-érzelgős Prnecl éní*- sz s/.r e- nében Major Pál. Mezei Lajos láthatóan nagy kedv­vel merült el Crofts úr jel­lemvonásainak dzsungeijé- ben, jó kis kabinetalakítást nyújt, Kölgyesi György Gardner ■szteletes szerepében bebi­zonyította. hogy egy ilyen központi figura .ve gforrná kására is vannak eszközei. , Azokat a .jó tulajrlo-vs gait, melyeket eddig rövid epizódszerepeiben megmu - ütött, most is kamatoztat­ni tudta.Úri l sí'v&Ti, ci kom - nyelm*. szeíeburdi Fi szerepét az első részben •zinte teljes skáláján szel­lemesen végig variálta a második részben már nem tudóét újabb színámvala- tokat találni. Varga Má­tyás díszletei halványan "roteszk egvsz°rűsé<j^i ha- ‘ottak, Poós Éva kitűnő, invenciózus jelmezeket ter­vezett Csáky Lajos sorsú, nagy impresszionista festő legragyogóbb színek­kel festett képeit a mú­zeum legfelső, átlátszó tető­vel ellátott emeletén fog­iák elhelyezni. A legsöté­tebb tónusú festményeket az első emeleten helyezik el, raizait. vázlatait és il­lusztrált leveleit a máso­dik emeleten állítják ki.

Next

/
Thumbnails
Contents