Petőfi Népe, 1971. november (26. évfolyam, 259-283. szám)
1971-11-23 / 277. szám
1971. november 2S. kedd 5. oldal Megérdemlik a támogatást, a biztatást Alig akad szabad szék a kiskunfélegyházi művelődési központ színháztermében pénteken délután. Diákok töltik meg a tágas helyiséget. Többségük figyelmesen hallgatja a Kecskeméti Szimfonikus Zenekar játékát. Élénken tapsolnak az egyes számok végén, így fejezik ki elégedettségüket. Igaz, népszerű, vonzó a koncert programja, a bécsi klasszikusokkal ismerkednek a hangversenysorozat ifjú hallgatói. Soha ennyiT en nem váltottak bérletet, mint ebben az évadban — ezt már a koncert után az igazgatói irodában rögtönzött megbeszélésen tudtam meg.-----------■----------A jövő évi tervekről tanácskoznak a kecskeméti zenekar képviselői és a helyi kulturális élet vezetői. V. Nagy Bálint zeneiskolai Igazgató javaslatára elhatározzák, hogy a felnőttek részére is adnak majd koncertet 1972 elején a kecskeméti szimfonikusok. Hasznos, jó ötletekben gazdag eszmecsere alakul ki pillanatok alatt. A muzsikusok beszámolnak másutt szerzett szervezési tapasztalataikról, a kiskunfélegy- háziak a helyi igényeket tolmácsolják, a műsorösz- szeállításra tesznek javaslatokat. Érződik, hogy mindenki a lehető legjobbra törekszik, felelősséget érez a zenekultúra terjesztéséért. Az újságíró azzal a tudattal távozik, hogy ilyen alarms előkészítés után az eredmények sem maradhatnak eL-—-a—— Kevés idő marad Faragó János fafaragó kiállításának a megtekintésére. Annyit a gyors szemlélődés után is megállapíthatunk, hogy sokat fejlődött legutóbbi bemutatkozása óta. Jobban alkalmazkodik a megmunkált anyag tulajdonságaihoz, igyekszik kihasználni — ha nem is mindig következetesen — a fa természetes szépségeit. Érdekesek, sikerültek népi hangulatot árasztó bútordarabjai és nagyméretű domborm űvei. A vendég- kör.w is megerősíti tapasztalatainkat. A látogatók örömmel rögzítették, hogy erőteljesebb, letisztultabb a stílusa és a bejegyzésekből az is kiderül: Faragó népszerű ember, megbecsülik, szeretik, támogatják. Meglepően sok üzemi munkás is megtekintette ezt a tárlatot. Az Ifjú Szakmunkás és a József Attila szocialista brigádok tagjai közösen nézték meg a gondosan rendezett kiállítást. Ez is azt bizonyítja, hogy a művelődési központ igyekszik javítani kapcsolatait az üzemekkel és arra törekszik, hogy minél több kétkezi dolgozó látogassa az intézményt.------------a----------Az újságíró arról is meggyőződhetett, hogy az eddigi sikereket c.ak „első lépcsőfoknak”, további tudatos munkálkodásra biztató ösztönzésnek tekintik a művelődési központ vezetői, munkatársai, aktivistái. Este 7 órakor kezdődött az a megbeszélés, amelyen arról tanakodtak, hogy miként lehetne újabb, jobb módszerekkel a kiskunfélegyházi gyárak, üzemek, ipari szövetkezetek dolgozóinak kulturális igényeit növelni. Mielőtt Bodor Miklós, a művelődési központ igazgatója köszönthette volna a megjelent kedves vendégeket — a gyári dolgozókat, dr. Cseh Lászlót, a munkásklub elnökét, dr. Belé- nyi István elnökhelyettest. Bányai Ferencet, a városi pártbizottság osztályvezetőjét és másokat — Bense György művelődésügyi osztályvezető közölte műsoron kívül, hogy kitűnően sikerült a múzeumban délután megrendezett rm'vész—közönség találkozó. Pálfy Gusztáv kisplasztikái olyan érdeklődést keltettek szülővárosában, hogy az an- kétra is nyolcvanan voltak kíváncsiak. Jó hangulatban kezdődött hát a ..hogyan továb- bot” kutató kerekasztalA nagy zeneköltő és pedagógus születésének 89. évfordulójára készülnek szülővárosában, Kecskeméten. December közepén a Katona József Színházban koncertet ad a Kecskeméti Szimfonikus Zenekar és beszélgetés. A tartalmas, érdekes hozzászólások szükségessé teszik, hogy erről a fontos eseményről külön cikkben számoljunk be. Néhány órát töltöttünk csak az iparosodó kiskun városban és igen kellemes tapasztalatokkal tértünk vissza a megyeszékhelyre. Érdemes figyelemmel kísérni a kiskunfélegyháziak kezdeményezéseit. Megérdemlik a támogatást, a biztatást Jó érzés az újságíró számára, ha egy markolásra ilyen sok biztató tapasztalatot szerez egy korábban kulturális elmaradottság miatt sokat bírált városban. Különösen napjainkban, amikor annyi szó esik a népművelés válságáról Heltal Nándor Keresse a betűket! Alábbi rejtvényünket könnyen megfejtheti, ha múlt vasárnapi számunkban közölt KÉP- ÉS BE- TÜRE JT VÉNY-ISKOLÁNK 14. pontjára gondol. OC -L Ezzel a retjvényünkkel indul pályázatunk 3. fordulója. Ne felejtse el a 2. forduló megfejtéseit a múlt vasárnapi számunkban közölt „Pályázati szelvényben kiadóhivatalunk címére november 29- én. hétfőn 12 óráig beküldeni három helyi kórus. KáZmán Lajos zenetanár előadást tart Kodály és a népzene kapcsolatáról, a hónap második felében pedig ebből az alkalomból emlékműsort ad Kecskeméten a Budapest Táncegyüttes. A Kodály-évfordulón V. Jevtusenko A dolog úgy kezdődött, hogy bementem az áruházba. A cipőosztályon megkérdeztem: kavhainék-e egv pár papucsot? Az el- adónö rám mosolygott és így szólt: — Először is üdvözlöm önt. nálunk. Ólja vagyok. És ön? Kissé megdöbbenten mutatkoztam. be. De az előadónő természetes nyájassággal folytatta: — Npíkolaj Jemeliano- vics? örülök, bogy meqis- men'-edtünk! Mit parancsol? — Tudja, üdülni megyek. EV'otne eoy úi papucs. Ólja meot^bogtattn len- szőke haját és még kedvesebben mosolygott. — Egv pillanat! Negyvenes a lába, ugye? Nem tévedek? ö, negyvenegyesi Elnézést! őszintén szólva a választék nem nann. De hát rézzé csak, Nyíkotaj Jemel- janovics! — A pulton megjelent egy zöld papucs, fehér varrással, rikító sárga talppal. Mint eoy béka. Rögtön brekegni kezd. Hátratántorodtam a pulttól. Ólja bűvös mozdulattal elhúzta kezét a papucs fölött, s ettől az ijesztő béka egyszeriben elegáns zöld csónakká változott. — A lábbeli színe . Igen praktikus. Különösen, ha tréningruhája kék vagy zöld. Es nézze csak, micsoda harmónia van a fehér varrás és a sárna talp között! Az orránál kicsit kiszélesedik, ami széles lábúnknak nagyon előnyös. Eszembe jutott, hogy a vizsamám zöld. s o lábfejem is elég széles. — Biztosíthatom, hogy elégedett lesz a vétellel, — mondta Oljenyka. — A papucs megfiatalítja önt, habár így is olyan, mint egy élsportoló. — Ugyan, Ólja! Idestova hatvanéves leszek — morogtam meghatottam — De abban igaza van, hogy számomra ez a legjobb papucs. Számlázza, kérem, — örülnék, ha máskor is hozzánk jönne, Nyikolaj Jemeljanovlcs — mondja Oljenyka, szívből. — Köszönöm, ön olyan figyelmes, Ólja. Rögtön látszik, hogy tapasztalt eladó. A fiatal lány szemöldöke csodálkozón felcsúszott a homlokába és kissé szégyenkezve mondta: — Ugyan, Nyikolaj Je- meljannvícsl Üjonc vagyok, most végeztem a kereskedelmi technikumot. Eltelt két év. Ismét Szükségem lett volna egy pár pfinnesre. Eszembe jutott a szőke Oljenyka. hát elmentem az áruházba. Már messziről megláttam a változatlanul sudár. Ötvenmillió filmkocka Százezer méternyi könyvespolc nyomtatott — könyv található. Az OSZK legnagyobb gondja manapság a kétszázezer kötetnyi hírlapállomány konzerválása. Köztudomású, hogy az újságok silányabb papíron készülnek más nyomtatványoknál, anyaguk hamarabb megy tönkre. Éppen ezért a könyvtár vezetősége — a kormány által jóváhagyott program alapián — tervet készített az 50 millió újságlapot kitevő htr- lapőllomány konzerválására. Ez mikrofilmezés útján válik lehetségessé. ötvenmillió filmkockái Külön osztályt állítottak fel, ahol szakértő kezek az elöregedett újságoldalakat különleges eljárásokkal reprodukálható állapotba hozzák, majd speciális fényképezőgépekkel lefotózzák. Az így elkészült negatívról olvasóállványra helyezhető po- zotívot készítenek és azt bocsátják a kutatók, olvasók rendelkezésére. Az 50 millió újságoldal teljes mikrofilmezése 15— 20 év alatt készül el. 1970. januárjában kezdődött a munka, ez az év kísérleti év, amelynek előirányzata kétmillió mikrofilm. Jövőre azonban az időközben szerzett tapasztalatokat felhasználva már hárommillió újságoldalt szeretnének lefilmezni. Különösen az 1850. utáni újságoldalakat fenyegeti az elpusztulás veszélye, az ezelőtti példányokat ugyan • is rongypapíron nyomták és köztudásúan azt a — famentes — papírt a benne rejlő sav teszi idő előtt tönkre. Az 1952. után megjelent újságok mikrofilmezése pedig azért nem sürgős egyelőre, mert ettől az időtől fogva minden lapból kétkötetes példányt kap a könyvtár.Az Or .•zásros Széchényi Könyvtár jelenlegi helyét — a Nemzeti Múzeum földszinti és első emeleti helyiségeinek egy részében, továbbá két közeli épületben van a könyvtár elhelyezve — már régen kinőtte. Végleges helyét a budai Várban kapja majd, ahol most folyik a korszerű könyvtárépület kialakítása a vár nyugati szárnyában. Balogh József Tiaéntelcn, hkWeka, wins Mind a három szónak másrészt pedig n-eseket, Szíz ezer méter: száz kilométer. Budapest—Szolnok vonaton. Ha az Országos Széchényi Könyvtárban gondozott könyveket, újságokat és folyóiratokat egyetlen folyamatos polcra raknánk, ilyen hosszú volna a polc. Az ország legnagyobb és legjelentősebbb könyvtára. Nemzeti Könyvtár. Mit jelent ez? Alapításának 150. évfordulóján, 1952-ben minisztertanácsi határozat mondta ki: az Országos Széchényi Könyvtárat, mint hazánk nemzeti könyvtárát a tudományos és közművelődési könyvtárak legfőbb segítőjévé kell fejleszteni. Az 1952. évi rendelkezéseket az 1956. évi 5. számú törvényerejű rendelet fejlesztette tovább, meghatározva a könyvtár feladatait. A megnövekedett feladatok a 6 főosztály 25 osztályának 400 dolgozójára hárulnak. Az OSZK évi költségvetése. 20 millió forint. Néhány számadat, mit is tartalmaz ez a páratlan értékű könyvtár. Rendkívül zsúfolt h oh,cinek polcain egymillió 900 ezer kötet kifnyv sorakozik. Kétszázezer kötet úfsig és folyóirat. 370 ezer kézirat, 70 ezer kotta. 80 ezer térkép, kétmillió kisnyomtatvány. kétmillió mV'zofUm- negativja: csak ízelítő. Az OSZK „teljességre törekvő” könyvtár, ide ugyanis két példányban jut el minden olyan nyomtatvány, amely hazánk sokszorosító üzemeiben készül. Ezenkívül 64 ország 413 intézményével van a könyvtárnak kapcsolata, ezáltal minden — a világ bármely részén magyarul megjelenő vagy magyar vonatkozású — munka bekerül a könyvtár állományába. Az Országos Széchényi Könyvtárat 1802-ben 15 ezer kötetes családi könyvtárának adományozásával alapította gróf Széchényi Ferenc. Később hozzácsatolták a Keszthelyi Helikon Könyvtárat és a zirci Reguly Antal Könyvtárat, továbbá a gyöngyösi Bajza József Könyvtárat. ösnyomtat- vány-tárában 1700 — a könyvnvomtatás őskorából való, tehát 1500 előtt lenhajú lányt. Karfát a mellén összefonva állt, s a kirakaton át méltóságteljesen ' szemlélte a zajos utcát. — Jő napot, Oljenyka. Látja, újból eljöttem. A kislány meg se fordult. — Papucsot szeretnék venni! — mondtam hangosabban. — Van? Bal keze gépiesen fel- emelkedett az egyik polcig, matatott rajta egy kicsit, majd az orrom alá dugott valami disznóorró filc-ma- rruszt. Épp hogy nem röfögött. Hátratántorodtam a pulttól. — Drága Ólja, nekem egy rendes papucs kéne! — Ne bizalmaskodjon, polgártárs! Én magának nem vagyok drágái Kitépte a ke-emből a papucsot. s mér ne sen a polcra hajította Ekkor jöttem rá. hogy Ólja már nem újonc a kereskedelemben. Fordította: Szeredás Ágnes az a közös vonása, hogy van ny-es változata is. A töméntelen alapszava a ma már kihalt tízezer jelentésű tömény szó. Ebből lett a töményezer („sok ezer” jelentéssel) és a töménytelen („számtalan” jelentéssel). A töménytelen szónak idővel kialakult töméntelen alak- változata is. Ennek oka hangtani volt: az ny n-né lett a t előtt a könnyebb kiejtés kedvéért. Ez a két változat ma is megvan. Értelmező szótárunkban is megtalálható a töméntelen (teméntelen) mellett a ritkábban használatos töménytelen is. A nyelvújítók a töményezer, illetve a töménytelen szóból elvonták a tömény szói Ennek „idegen anyagból, különösen vízből alig valamit tartalmazó”, tehát „telített” a jelentése (pl. tömény alkohol). De átvitt értelemben is használatos, pl. tömény butaság, tömény rosszindulat. A töményezer közben kiveszett nyelvünkből, így a tömény mellett a töméntelen maradt csak meg. A tömény ny-jének hatására még ma is megvan a töméntelen mellett a töménytelen változat is. Helyesírási szabályzatunk azonban csak a töméntelen írásmódot fogadja el. önkéntelen szavunknak az önkény, önkényes szavakkal van kapcsolata. A régebbi helyesírási szabályzatokban az önkénytelen írásmódot találjuk. Legúiabb szabályzatunk a kiejtés elvének fokozott érvényesítésével az önkéntelen alakot tette kötelezővé. Az önkény szó származékai közül egyrészt nyes alakokat találunk, mfnt pl önkény, önkényűség, például önként, önkéntesség. Az önkéntelen ugyanúgy a kiejtés megkönnyítésével alakult a régebbi önkénytelen változatból, ahogyan a töménytelent is fölváltotta a töméntelen alakváltozat. Ezért tartja helyesebbnek mai helyesírási szabályzatunk az önkéntelen írásformát. A magános és a magányos is e szavak sorába tartozik. A szó története szerint az alapváltozat a magános volt, ennek alakult magányos változata is. Ez utóbbiból vonták le a nyelvújítók a magány szót. Házassági hirdetésekben sokszor magányos férfi vagy nő a hirdető, pedig arra is gondolhatunk, hogy a magános megfelelőbb lenne. A kérdés eldöntése nem olyan egyértelmű, mint az előző két szó változatai esetében. Az értelmező szótár szerint a magányos jelenthet ugyanis egyedül, egymagában álló tárgyat (pl. házat, fát), de ház.astárs. illetőleg család nélkül élő vagy tőlük külön lakó személyt is. A magányos jelentése pedig elhagyatott, ritkán vagy egyáltalán nem látogatott hely, és olyan személv, aki szívesebben van egyedül, magának való, az emberekkel nem szívesen érintkezik. De raesvan a házastárs nélkül élő személy jelentése is. Ezek szerint bármelvík váltogat használható, tehát a jobbnak gondolt magános mellett a maeánvos is. bisso- lehet valaki lelkileg ma°" nros városban, embere'- között is. A fejlődés iránva feltétlenül az lesz. hogy megoszlással elkülönül a két szó jelentése. Kiss István