Petőfi Népe, 1971. október (26. évfolyam, 231-258. szám)

1971-10-29 / 256. szám

1971, október 29. péntek S. oldal Vizsgázik a Pannónia Filmstúdió V) Szórakozni akarok” A kecskeméti Pannónia rajzfilmstúdióban befejező­dött az újdonsült fiatal munkatársak első három­hónapos elméleti és gya­korlati tanfolyama. A napi munkafeladatok elvégzése mellett nagy szorgalommal igyekeztek elsajátítani a rajzfilmkészítés alapjait, technikai és egyéb ismere­teit és október hó folya­mán „több lépcsős”, össze­tett vizsga folyamán adnak számot az eddig tanultak­ról. LOMBHULLAS L (Tóth Sándor felvétele) A stúdió közössége ala­pos, és új hivatásuk szinte valamennyi részterületére kiterjedő beszámolókon bi­zonyítják, hogy jól haszno­sították az eltelt három hó­napot. Az úgynevezett ani­mációs alapismeretek té­makörében ki-ki egyénileg megrajzolja a Mézga-csa­­lád közkedvelt televíziós sorozatának egy-egy tagját. Az elkészülő „etűdökben” a figurák legjellemzőbb mozdulatait, mozgáselemeit ábrázolják — a képek so­rozatát a budapesti Pan­nónia stúdió rajzfilmes rendezőiből álló zsűri ér­tékeli. Nagyobb szabadságot, ad, az ötletek és alkotói gon­dolatok változatosabb ki­bontakoztatására biztat a vizsga második feladatköre. Ennek során szinte egy egész aminációs rajzfilmet kell önállóan megtervezni a stúdió minden új munka­társának. A vizsga harmadik ré­szében művészi képességeik mellett hagyományos „be­számolón” az animációs filmkészítés különféle, bo­nyolult technikai ismere­teiről is számot kell ad­niuk. A felkészülés így termé­szetszerűen kollektív, kö­zösségi munka. Az egyéni terveket, elképzeléseket a fiatal rajzolók együttesen beszélik meg és munkájuk saját szaktudásukon, tehet­ségükön kívül, egyben az egész stúdió szakmai szín­vonalát is tükrözi. Az eredményesen vizsgá­zók fázisraizolói oklevelet, a kiemelkedő tehetségről és felkészültségtől tanúskodók nedig kulcsrajzolói besoro­lást nyernek. (ts) Miért áldozott mindig is pénzt, fáradságot, ener­giát a művészetekre az emberiség, amióta csak le­szállt a fáról és két lábra állt? „Miért nem hoznak be szexfilmeket? Hagyják a sok szöveget! Én azért vál­tok jegyet a moziba, mert szórakozni akarok!” Aki filmmel kapcsolatos közönségleveíeket olvas, vagy ankétokra jár, bizo­nyos, hogy szó szerint is találkozik ilyen kifakadá­­sokkal. Lehet, hogy a be­vezetés más, de a második mondat rendszerint így fe­jeződik be: „Szórakozni akarok!” Tény és való: minden ember — kivétel nélkül — azért néz filmet, színházat, televíziót, olvas regényt, verset, novellát, hallgat ze­nét, mert szórakozni akar. Azért kall ezt előre bocsáta­ni, mert sokan úgy gondol­ják, hogy aki Bartók-mu­­zsikát hallgat, vagy mű­vészfilmet néz, az tulaj­donképpen unatkozik, csak nem vallja be. Jobbik esetben azt feltételezik, hogy az illető meg akar ta­nulni valamit. A szórakozás ellentétének ugyanis igen sokan az unalmast, illetve a tanulást tartják. S az unalmasság tekintetében ivázuk is van. Az tényleg kínos dolog. De már az is­kolák hibája, hogy a leg­több ember a tanulást szá­raznak, unalmasnak tartja. Ez nem szükségszerű! További nagy kérdés: ki, mikor, min unatkozik? Az iskolákban alkalma­zott nem szerencsés mód­szereket a művészet nehe­zen tudja jóvátenni, de azt talán bebizonyíthatjuk, hogy a tanulás, vagy le­gyünk pontosabbak: az új Gimnazista éveim vá- VlíeZSlaV NeZVdl: rosa. Treble, kaprazo _ szemem előtt a kirakatok * üvegén át jelentkezett. El­kápráztattak mindenekelőtt a színes szellőrózsák, amelyek az ottani őszt ékesítették. A könyvkeres­kedésben könyvek és csábító füzetek mellett kapható volt olyan különös formájú tintatartó, mely légmen­tesen zárt, az ember a zsebében hordhatta az isko­lába. Ott láttam a világ legkülönösebb formájú Iró­­tollait, roppant kicsinyeket és roppant nagyokat, szé­les szárnyúakat. A cukrásznál százszínű fagylaltot és jegeskávét kaphattunk, ami mind már színre-szem­­re is kész költészetnek látszott. A drogériában fel­fedeztem a színészek arcfestékeit, s a bengáli tűz gyufáit, ezeket ugyan nem vásárolhattam meg, de amúgy is rabul ejtettek, sugallatukra színdarabot kezdtem ■ írni házbeli ismerőseim és lakásadó rokon­ságom számára. Ezek az idegen világba kitáruló csepp ablakok segítették legyűrni hazavágyódáso­­mat, új költői világot gyújtottak képzeletemben. De a ház, amelyben laktam, komor volt. Amikor anyám megpillantotta a manzárd-szobát, amelyben aludni szoktam, azonnal eldöntötte, hogy lakást kell változtatnom, s olyan helyen kell laknom, ahol szigo­rú felügyelet mellett élek. A felügyelet ugyanis idő­vel eltompult, s az események fordulata nagy vál­tozást kozott életembe. 1915-ben apámnak be kellett vonulnia. Ekkor anyám lakásunk egy részét átköl­töztette Trebicbe, hogy együtt legyek vele és húgom­­mal. Igaz, hogy az osztrák koncentrációs táborba zárt apám miatt sötét gondok borítottak el, mégis édesanyám együttélése velünk érzelmi felszabadulást jelentett számomra. Legyőztem az idegenség-érzetet, mely eluralkodott rajtam olyan életszakaszaimban is. amikor a városban különféle szórakozásra és va­rázslatokra leltem. Ekkor szerettem meg a várost, mert a gimnázium unalmas órái után anyám jelen­létének napfényében sütkéreztem, legalább részben körülvéve a mi régi bútorainkkal és almáink illatá­val. Két ellentétes akkord megtalálta a maga harmo­nikus kibékülését. Hí színművet írnék édesanyámról, külső kiál­lítása nem okozna különös nehézséget. A da­rab a samikovicei iskolában játszódna, két szobánk­ban, s a konyhában, ahol sütöttek-főztek, télen tollat fosztottak, évente kétszer esett disznóölés, ott játszódna a darab az udvaron, ahol tyúkok és libák jártak, o kertben, az almafák alatt, a ringlóknál, s a veteményes­­bon, ahol fokhagyma kunkorodott, s aranylott a hagymaszár, az iskola előtti lépcsőkön, nagymama valecsi vendéglőjében, ahol a falusi bácsik Emilká­­nak szólították anyámat, aztán folytatódna a darab É d esa n yá m Trebicben, Machacek há­zában, ahol oly önérzete­sen zengett anyám falusi tájszólása, mivelhogy ő soha nem érezte szükségét an­nak, hogy „városimód” be­széljen. S folytatódna a da­rab Dalesicében; ott kö­zel esne anyám szülőhelyéhez, ahol együtt lakott ve­lünk életének két utolsó évében valecsi nagyanyánk, s véget érne a brünni városnegyed egyik házában, ahonnan már csak a kórházba, s a temetőbe vezetett anyám útja. fiával nagyobb gondot okozna a diszletezésnél J édesanyám bonyolult jellemének rajza. Van-e mód az anyai szeretet olyan megjelenítésére, aminő anyám szeretete volt gyermekei iránt? Soha nem ké­nyeztetett, soha nem babusgatott, ami húgomnak olykor fájt is. Egyszer oda akart bújni anyjához, ö azonban kénytelenszerűen elszomorította: Gyerme­kem, erre én képtelen vagyok, ezt én nem tudom! — mondotta neki. En mint fiú, sokat bosszantottam anyámat, vásott, nyers és undok kölyök voltam, büntetnie kellett, mégis nemegyszer alig tudtam ma­gam megvigasztalni, hogy zokogva nyakába ne omol­jak. Serdülő koromban, ifjúságom idején szinte be­tegségemmé vált, hogy képtelen voltam, anyámnak beszámolni érzelmeimről. Mikor anyám öregedni kezdett verset írtam róla titkon, ezzel a címmel: „Ha majd megöregszel”. A vers az Anyáknak címzett év­könyvben jelent meg, s anyu karácsonyra megkapta tőlem. Ekkor történt, hogy húgom, akinek legott en­gedelmeskednie kellett minden szavamra, akaratom ellenére hangosan felolvasta ezeket a strófákat. Mindnyájan sírva fakadtunk. Aztán anyám megbetegedett, élete egy hajszá­lon lógott, a műtét után éreztük, hogy napjai meg vannak számlálva, mégis még tizenhárom évet kaptunk a sorstól, hogy együtt töltse velünk, s mi­nél jobban öregedett, annál inkább meg tudtam neki vallani minden gyöngédségemet. Néhány nappal ha­lála előtt, mikor már alig látott, mereven a szemem­be nézett, szinte megijedtem. Megkérdeztem, lát-e? Egyszerű szavakkal közölte, hogy igenis, lát; ezt oly gyengédséggel mondta, hogy nem engedheti meg ma­gának sem a fiú, sem a költő e szavak megismétlését. Midőn a második műtét után, három órával csendes halála előtt, a hashártyagyulladás pírba borította ar­cát, a hajnalpír rózsaszínébe, sikerült szavaimmal reményt keltenem, benne. S mikor elmondta kíván­ságát, hogy aludni szeretne, lélekben már elbocsá­tottam őt mind az életből, mind a világból, amelyben túlcsorduló mértékkel megadta nekem édesanyám mindazt, amit csak embernek adhat. Szalaínai Rezső fordítása ismereteik szerzése igenis szórakoztató lehet Talán elég hivatkozni a tévé Del­ta című, tudományos is­meretterjesztő műsorára, amely a különböző statisz­tikák szerint az egyik leg­nagyobb nézőszámot elérő adás. „Igen, ha tanulni akarok, akkor iskolába járok, vagy a Deltát nézem, de ha szó­rakozni akarok, akkor mást mutassanak!” EH kell ismerni, ha egy műalkotás, legyen az re­gény, film, színdarab, bár­mi, csak ismereteinket gyarapítja, akkor lehet jó lecke az iskolában, jó Del­ta-műsor a tévében — de nem művészet Vizsgáljuk hát meg közelebbről ezt a „szóra­kozás” szót, hátha sikerül eloszlatni a körülötte ter­jengő homályt Az bizo­nyos, hogy a szórakozás valamilyen időtöltést je­lent, méghozá nem munká­val töltött időt Régi nyel­vünkben úgy is mondták inkább, hogy „elmúlatjuk” az időt, amiből a mulat szó tartalmául ma már csak az italos-táncos időtöltés maradt. A szórakozás bizo­nyára több ennél, még ha igaz is, hogy általában a munka utáni időtöltés egyik fajtáját értjük alatta. Az is bizonyos, hogy aki éppen szórakozik, többnyire meg­feledkezik magáról, elfele­di személyes ügyeit, gondo­latai elkalandoznak, izgul vagy nevet, szomorkodik vagy elandalodik. Orvosok megmérték, hogy ilyenkor a vérkeringés meggyorsul, a lélegzet szaporább lesz, vagy éppen lelassul Ezek a tünetek minden­kinél jelentkeznek. Nincs ember, aki másképpen szó­rakozna. A nagy eltérések ott mutatkoznak, hogy ki­nek mitől lesz szaporább a lélegzete, magasabb a vérnyomása, ki min nevet, kinek mikor kalandoznak el a gondolatai Nézzünk példa után. Egy tisztes kinézésű em­ber megy az utcán. Telje­sen váratlanul elesik — a fenekére ül — és csodál­kozva körülnéz. Ha látjuk az esetet, feltétlenül elne­vetjük magunkat Reflex ez. Tudjuk, hogy neki lép­nie, járnia kellett volna to­vább, ez lett volna a ter­mészetes. Ehelyett váratla­nul lecsücsült. (Egy vár­ható mozgásfolyamat vá­ratlan, indokolatlan meg­­sBakadása, íme: minden humor forrása.) Ez a fe­nékre ülés egyeseket szóra­koztat; de a produkció ko­rántsem művészeti jellegű. Mas példa. Jacques Taty, a kitűnő francia szí­nész-filmrendező PSay Time című filmjéből való. Az előkelő étterem por­tása véletlenül összetöri az üveg bejárati ajtót, csak a nagy, kilincset helyettesítő réztányér marad a kezé­ben. Jön a főnöke, kívülről meg új vendégek közeled­nek az ajtóhoz. Ijedtében a réztányérral úgy „nyitja ki” a levegőt, mintha ott lenne az üvegajtó. A jele­net humora sokrétű, művé­szi. Jellemzi a hőst, a hely­zetet, az esetet. Különösen, hogy a nyitást, csukást sokszor megismétli — ez megint csak humorforrás, — mígnem hajnalban egy részeg a portás karja alatt, négykézláb kimászik az „üvegajtón”. Ez a jeilenetsor már nem nevettet meg annyi embert, mint az egyszerű fenékre­­ülés, de azért még elég so­kat Azt viszont még ke­vesen tartják mulatságos­nak — pedig az —, ami­kor Hamlet Polóniusból bolondot csinál. Ezek azon­ban mind humoros hatá­sok. A szórakozók aránya drámai jellegű műveknél még radikálisabban csők­ké«. Sokan úgy vélik, min­den az iskolázottságon mú­lik és a néző-statisztikák felszínes elemzése ezt iga­zolni is látszik. Pedig az iskolázottság valószínűleg nem a legfőbb választóvo­nal. Sokkal inkább az, hogy valaki milyennek te­kinti az életét, mire tartja magát, milyennek érzi a lehetőségeit. Akit munkájá­hoz semmi sem köt, csak a kenyérkereset súlyos kényszere, aki nem hisz abban, hogy személyes sor­sán — s főként a világén — valamit is változtatni lehet, aki becsületes ugyan, de csak leélni és nem meg­élni akarja az életét, az ter­mészetesen olyan szórako­zást kíván, amely kikap­csolja a saját életéből. Le­­heíőleg a világéból is. Szí­vesen veszi a fenékre-ülés reflex-humorát, éppen mert csak reflexeket moz­gat, gondolkodni nem kell rajta. Szívesen hagyja ma­gát elandalítani bármivel, mert minden óvszer a va­lóság, a hétköznapok ellen. Van persze — szerencsé­re egyre nagyobb számban — sok olyan ember is, aki hisz az élet megjavítható­­ságában, személyes sorsuk alakíthatóságában, a meg­szerzett ismeretek és élmé­nyek gazdagító hatásában. Az ilyen emberek számára a szórakozás sokkal tartal­masabb. Mivel nem utálják a valóságot hanem nagyon­­is kíváncsiak rá, a műalko­tásokban tükröződő való­ságot is izgalommal, érdek­­lődésseü figyelik. (Ami nem azt jelenti, hogy a szórako­zás számukra egyenlő a tanulással. Éppen úgy iz­gulnak, nevetnek, sóhajtoz­nak, mint mindenki más — sőt jobban, gyakrabban, mert a művészet sokkal több ilyen alkalmat bizto­sít számukra. A kétféle em­bertípus, a kétféle művé­szetbefogadó típus között persze rengeteg átmenet van. Ám. nagyon problema­tikus, sőt alighanem hamis az az elmélet, amely a táncdalt vagy operettet azért védelmezi, mert ez „út” a komolyabb művé­szetekhez. Van jó táncdal és operett, nyilvánvalóan soha nem is mennek ki a divatból. Am azok, akik az először felsorolt, zárt em­bertípushoz tartoznak, a műélvezeteit, a szórakozást a táncdalnál, a magyar nó­tánál, az operettnél be is fejezik. Ez a mérce szá­mukra, ezért utasítanak el minden mást. A táncdal­­dömping, az operett, vagy műdalkultusz — ha va­lóban kultusszá válik — végképp lezárja az embert, megakadályozza, hogy ki­nyíljon a művészetek és az élet gazdagabb tájai felé.. Mérhetetlenül nehéz hát a művészeitek irányítóinak feladata, hogy az egysze­rűbb szórakozási igényeket kielégítsék, s közben ne a zártságot, hanem az embe­ri nyitottságot növeljék. B. L.

Next

/
Thumbnails
Contents