Petőfi Népe, 1971. október (26. évfolyam, 231-258. szám)

1971-10-28 / 255. szám

is ä iiS h rwaof' A PETŐFI NÉPE Szerkesztette: Pavlovits Miklós MELLÉKLETE Foto: Pásztor Z.—Tóth S. Bemutatjuk a színház új tagjait Bibár Éva Diákkorában a próza von­zotta. A bajaiak tanúsít­hatják. Mert a Tóth Kál­mán Gimnáziumban érett­ségizett a Katona József Színház fiatal szubrettje, Ribár Éva. Amikor vers­mondó vetélkedőn szép ki­ejtését. beleérző képességét dicsérte a bíráló bizottság gedl Zeneművészeti Szak­iskolába. Ennek az intézet­nek a padjaiból csábította el a színház. A Dérynéről elnevezett társulathoz szer­ződött és járta az országot. Kitűnő iskola volt — így mondja. Jól érezte magát és még­is elkívánkozott. — Az volt a baj, hogy hosszú-hosszú sorozatokat játszottunk. Itt nagyobb a fejlődési, lehetőség. Alig vártam a nyáron, hogy el­kezdődjenek a próbák. ... És a bemutatkozó műsorra, három hete két kollégája karján bicegett be. A Leányvásár egyik táncszámát gyakorolva rosszul lépett és eltört a lá­ba. A közönségszervezők örültek, hogy így is vál­lalta a fellépést, mert kel­lemes hangú, rokonszenves egyéniségként ismerték meg, aki -pillanatok alatt hangulatot teremt. Október végén szeretne először „rendes előadáson” bemutatkozni, Bessy szere­pében. Hogy reménye tel­­jesül-e, az néhány nap még akkor sem, amikor múlva derül ki. Ekkor ve- Falus Edit szaktanár bizta- szik le a lábáról a gipsz­­tására beiratkozott a Sze- kötést. Madárkák „El kell szökni a faluból, mert a hegyek között meg­búvó kis községből mindenki elmenekült már, aki valamivel többre vágyik, mint amit a szűkös helyi adottságok kínálnak.” Általános jelenség?... — Min­den bizonnyal az. Városaink, ipartelepeink többnyi­re már csak a vidékről származó munkavállalókkal képesek termelésüket bővíteni. Ida és Rozi bolondos, furcsa és sokszor groteszk kalandjai szép fővárosunk peremkerületeiben ezért nagyon is valóságos problémából születnek. Riadt, naív, de egyben céltudatos vidéki „madárkák” a kozmetikai gyár segédmunkásai között. A tánctanu­lás éppúgy, mint a férjszerzés különféle leckéinek megtanulása, a váratlan kalandok veszedelme min­den Pestre került lányt hasonlóképpen fenyeget — ez Böszörményi Géza elsőfilmes fiatal rendező alko­tásának a legdicséretesebb valóságeleme. „Groteszk lírai komédia” — az alkotó így határozta meg filmjének műfaját. A nagyvárosi emberek élet­közege merőben eltér a falusiakétól, és a két élet­forma közötti szakadék áthidalása, egyenkénti átlé­pése bizony nem is olyan egyszerű dolog, mint gon­dolnánk. A munkásszállásokon összegyűlt különböző férfiak-asszonyok sajátos közössége, az üzemek, munkahelyek, géptermek környezete és társadalma, az utcák, „veszedelme”; a csábítás... — mindennek sok naív, az életet nem eléggé ismerő lány áldoza­gondolt-e arra, hogy éne­kes színésznő lesz. Talán Úri István Nagyszerű szerepek vár- most már nem szívesem nak ebben az évadban Úri mondok magamról. Az az Istvánra. Nézzük csak. Bi- elvem, amíg az ember nem tett le „valamit” az asztal­ra, hallgasson. A színpadon úgysem lehet hazudni, ott minden kiderül 7 óra 5-kor. Kénytelen vagyok kiiga­zítani. — 7.10-kor, itt ez a szo­kás. — Látja, ez is bizonyít­ja, hogy nincs két egy­forma színház. Annyit azért búcsúzóul elárul magáról, hogy szeret lovagolni, versenyzett is. Debreceni fiú, a Hortobágy volt gyakorlópályája. H. N. berach Katona Bánk bán című drámájában. A fiút alakítja a Warrenné mes térségé című Shaw műben és Rómeót Gáli József Vá­lás Veronában című szín­darabjában . — Érdemes volt Kecske­métre szerződnie, a fiatal színész számára az Alka­lom a legfőbb vonzóerő, a lehetőség a bizonyításra. — Szívesen jöttem. Sze­retnék sokat játszani. Mit? Jó kis szerepeket, főként mai fiatalokat. A Madách Színházban is jól éreztem magam. — A közelmúltban két­szer is láttuk a képernyőn Legutoljára Az ész bajjal jár színházi közvetítésekor Gratul álunk. — Köszönöm, bízom nem csajodnak bennem. Többet — Rozi és Dani — Schütz Ila és Cserhami György. Hol bújkált Rózsa Sándor? SZÁZESZTENDŐS JEGYZŐKÖNYV 1869- től 1872-ig tartott az alföldi betyárvilág fel­számolása, a hírhedt Rá­­day-korszak. 1870- ben ütöttek rajta a pandúrok Rózsa Sándor egyik főhadiszállásán, a szegedi Büki csárdában kialakított rejteken. A fegyveresek már rég­óta keresték, hiába, mint a népdal is mondja: Szép Annusnál sok a rejtek Oda hiába mén Kendtek Zsandár urak — Biz hiába Ott csötlik meg lövik lába A versben megénekelt Szép Annust is elfogták , korábban, de nem vallott Laucsik, Ráday min­denható vizsgálóbírója mégis helyszíni szemlét tartott. A jegyzőkönyv mostanában került elő. A tv-sorozat által felkeltett érdeklődést kívánjuk szol­gálni közlésével. „A Buki-csárda 1870. A jövő évi, 1972-es olimpiai versenyek alkalmából München városában emlékérmet bocsátanak ki, hat különböző méretben. Az érem egyik oldalán Pierre de Coubertinnek, az újkori, modern olimpiák létrehívó­­jának arcképe, valamint az eddig már neves világ­­rendező városok neve, és az olimpia dátuma lesz látható. Az érem másik oldalán levő rajz az 1972- es müncheni olimpiai küzdelmeket szimbolizálja. A különböző anyagokból k-'-szített plakett várhatóan nagy keresletnek örvend majd« augusztus havában, annak 5. napján megszállatván, a kiszállott vizsgáló biz­tos az épületet, a pallóst és a pincét figyelmesen megvizsgálta. Az átkutatás után a föld felett, a szobában, a hálókban és a padlásokon nem találtatott semmi kü­lönös. A söntésben azonban ta­láltatott egy elrejtett ajtó a lábzsámoly alatt. Amely felnyittatván, mögötte a következők találtattak: Először egy titkos kam­ra, ablakok nélkül, falak közé építve. E kamrában asztalok és székek talál­tattak és egy sublót mö­gött egy falba vájt 22 collnyi széles, ugyanolyan magas ajtócska is, amely a tágas kürtőbe vezetett, onnan a padlásra. ... Találtatott ezen kí­vül ama kamrában, egyik sarokban egy lapos szek­rény, amelyben négy da­rab zsandárpuska, annyi tollas kalap és négy zsan­­dárzubbony. További szorgos kutatás a jobb oldali falban egy valaha idegen tulajdont képezhetett, avult rámájú piszkos, nagy kép mögött egy újabb keskeny ajtó találtatott. Felnyittatván, a bizottság legnagyobb álmélkodására egy újabb, az előbbinél is kisebb kamra találtatott, a kam­rában asztal mellett, szé­ken ülve gyertyafénynél bóbiskoló — két zsandár. Előttük dús étel marad­ványai és üvegekben bor állott... az elcsigázott zsandárok igazolták, hogy egy megejtett járőr! szem­le alkalmával tőrbe csa­­lattak és erőszakkal e rejtekbe zárattak, hogy Dr. Magyarka Ferenc — Egy groteszk falusi eskü vön Ida — Bánsági Ildikó. túl esik. A külső, elsősorban városi néző szemével figyelve, Ida és Rozi, az ügyetlenül csetlő-botló két lány kalandjai azonban óhatatlanul jóízű derültséget is fakasztanak. Böszörményi Géza és Gyarmathy Lívia szerzőpár tulajdonképpen második filmje ez a nevetésre és el­gondolkodásra egyaránt serkentő alkotás. Ismeri a szandi-mandit című, hasonlóképp a munkásfiatalok életéről készült filmet is közösen forgatták, — annak rendezője, Gyarmathy Lívia ez alkalommal a forga­tókönyv elkészítésében működött közre, azaz a házas­pár szerepet cserélt. Schütz Ila — Rozi megszemélyesítője, Bánsági Il­dikó (Ida), és Cserhalmi György (Dani) szintén új, fiatal arcok a mozivásznon. Alakításuk természetes és valósághű. Felszabadult játékuk a magyar fil­mekben meglehetősen ritka kincs, a természetes és gazdagon áradó humor és nevetés forrása. Ez a kettősség — a valóságos derű és a hétköznapi realitás — a Madárkák legnagyobb rendezői, művé­szi erénye. A jó zene — Presszer Gábor szerzemé­nyeit az új LGT együttes adja elő — és a látványo­san szép színes fényképezés (operatőr Ragályi Ele­mér) következtében ezek az erények feltehetően nemcsak a filmkritikusok írott dicséreteiben mutat­koznak majd, hanem a nyilvánvaló nézői érdeklődés­ben is, azaz a sikerben, amit a mű várhatóan kivált. Mert jó, szellemes, szórakoztató filmnek ígérkezik a Madárkák. Pavlovits Miidós Térden állva Valószínűleg a Bács-Kis­­kun megyei Tanács pénz­ügyi osztálya sem számított arra, hogy valaki leborul­va fogja olvasni egyik hir­detményét, amelyet a kecs­keméti városi tanácsháza patinás épületének táblá­jára függesztett ki. A szö­veg természetesen nem akármiről, valamiféle fi­gyelmen kívül hagyható dologról szól, hanem az idei bortermés bejelentésé­re vonatkozó felhívást tar­talmazza. S úgy látszik, Bacchus, a mámor és bor görög istene még ma is rendelkezik olyan tekin­téllyel, ami térdre kénysze­ríti a földi halandót. Bárki nyugodtan, egye­nes lábakkal és töretlen de­rékkal eljuthat a felhívás olvasása közben eddig a részig: „saját termésű vagy megszerzett szőlőből, gyü­mölcsből, erre alkalmas más anyagból előállított'...” Utána a felsorolás egyes szavait fokozatos roggyaná­­s ok kisérik: „bort, mus­tot ...” Egyáltalán nincs kizárva, hogy a térdrehul­­lás a szőlőcefre és a tör­kölybor (közkedvelt nevén csiger) bejelentési kötele­zettségének felfogása köz­ben következett be. Ha a fotó később készül, amikor már az óborral összefüggő szakaszig jut el az olvasó, lehet, hogy egy fokkal még megadóbb testtartást örö­kíthetett volna meg a fény­kép. De hiába, minden hiába. A felhívások termé­szete már olyan, hogy imádkozhat bárki bárho­gyan, belátható időn belül továbbra is kivetik az adót — még a borra is. — halász —

Next

/
Thumbnails
Contents