Petőfi Népe, 1971. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)
1971-08-27 / 201. szám
1971. augusztus 27, péntek 5. oldal A pártszervezetek feladatai az oktatási évad küszöbén ül a fesztiválról Nem látványos, de felelősségteljes, szerény, felmérő, elemző, szervező munkát igényel a pár toktatás előkészítése. A párt- alapszervezeti vezetőségeknek a döntések meghozatala előtt ismerni kell a dolgozók, párttagok eddig szerzett politikai ismereteit, a differenciált igényeket, a helyi propagandisták fel- készültségét, az eltérő munkabeosztásból adódó követelményeket. A megfelelő oktatási forma kiválasztásánál az üzem sajátos adottságainak, érdekeinek figyelembevétele is szükséges. Minden pártszervezetnek és propagandistának érdemes elgondolkodni a párt X. kongresszusának tömör útmutatásán: „Az ideológiai munkát mindazoknak a tényezőknek figyelembevételével kell továbbfejlesztenünk, amelyek hatnak rá. A szocialista társadalom dinamikus mozgásban van és sok eleme átmeneti jellegű. A helyzetből következnek világnézetünk terjesztésének feladatai, figyelembe véve a tudat, a közgondolkozás adott állapotát. Elméletünknek és propagandánknak választ kell adnia az időszerű, új vagy akár régi, de még nyitott kérdésekre. Az adott helyzetből következően a marxizmus —leninizmife, világnézetünk oktatása és hirdetése, terjesztése a különböző ellenséges és téves nézetekkel folytatott harcban megy végbe.” Az 1971/72-es pártoktatási év a kongresszus szellemének megfelelően nagyobb lehetőséget nyújt az alapszervezetek számára az oktatási formák közötti választásban. A kongresz- szust megelőző pártalap- szervezeti vitákban több helyen hangzottak el olyan észrevételek, hogy az oktatás tematikája sablonos, Amikor az idegen nyelvek tanításában — tíz-ti- zenkét évvel ezelőtt — radikális módszertani változások jelentkeztek, a szülők körében nyugtalanságot lehetett megfigyelni, s ez azóta is, napjainkban is tapasztalható. Aggódó felszólalások hangzottak el szülői értekezleteken. Akadt szülő, aki a korszerű idegennyelvi órát magvasan káosznak nevezte. Sőt, súrlódások is előfordultak; például a szülő feljelentette a szaktanárt. Konzervatívizmus az ellenszenv oka? Talán az is. A szülők egy része valószínűleg azért idegenkedik a tanítás modern formáitól, mert őt egészen másként tanították diákkorában. Véleményem szerint azonban az idegenkedésnek nyomosabb oka is van. Jórészt megszűnt az a lehetőség, hogy a szülő beletekinthessen gyermekének nyelvtanulásába. Az iskolában tanultakat a gyerek csak írott formában viheti haza. Elvileg természetesen nincs akadálya, hogy az eleven szót is hazavigye, de a szükséges technikai felszerelés egyelőre még a nálunk gazdagabb országokban sem áll az iskola rendelkezésére. A korszerű módszertan a beszédet teszi a kezdő szakaszban kizárólagossá, azután elsődlegessé, a gyerek az iskolában tanultak java részét legfeljebb az eralénem eléggé kapcsolódik a napi politikai eseményekhez. Szóvá tették azt is, hogy nem ad új lehetőséget azok számára, akik négy-öt éven keresztül rendszeresen törekedtek politikai ismereteik bővítésére. Többen úgy nyilatkoztak: fé- keái az oktatásban részt vevők aktivitását, hogy a korábban meglevő pártoktatási formák nehezítették a megnövekedett igények kielégítését, nem ösztönözték eléggé az ismeretek elmélyítésére. II felvetések jogosságát igazolja az MSZMP Központi Bizottsága azon határozata, amely a korábbi bevált oktatási formák mellett lehetővé teszi új oktatási formák, új tematika alapján való létrehozását. Valamennyi pártszervezet árnyaltabban alakíthatja az igényeket, s jobban eleget tehet az oktatásban részt vevők politikai képzettségéből adódó követelményeknek. Azonban gondosan ügyelni kell arra, hogy a politikai oktatás megszervezésénél ne a forma címe domináljon. Arra ügyelj ünk: kik részére, milyen céllal szervezzük a tanfolyamot. Tartalma lehetővé teszi-e, hogy az üzem, intézmény gazdasági, társadalmi, politikai eseményeihez kapcsolni tudjuk? Egészen más gondok vetődnek fél egy kulturális, vagy egészségügyi intézményben, mint egy ipari üzemben vagy termelőszövetkezetben. A napi politikai eseményeknek a témának megfelelően egyik területen jobban, a másikban kevésbé érződik a hatása. Ezért nem köny- nyű eldönteni, hogy melyik oktatási forma a legmegfelelőbb az adott helyen. A legjobb mérce: a dolgozók igényei, politikai ismeretei, kezetében szállíthatja a szülői házba. Éppen akkor nem írnak semmit, amikor a szülőt legjobban izgatja, hogyan boldogul fia, vagy lánya az új tantárggyal. Így t?hát otthon nem, vagy csak másodlagos formában látják, amit az iskolában tanítanak. Ugyanilyen gyanakvást okoz a fordítás mellőzése, illetőleg áthelyezése a nyelvtanulás magasabb fokára. A fordítás ötvenszázalékos szerepet ad az anyanyelvnek, s még az olyan szülőnek is enged valamelyes betekintést a tanulásba, aki a nyelvet nem ismeri. A fordításnak ez a látszólagos előnye annyira vonzó, hogy hiányolja a fordítást némelyik egyszerű szülő is, aki pedig nem tudhatja a maga tapasztalatából, hogyan tanítottak régen. A nyelvoktatás korszerűsítése halaszthatatlan volt, az elavult módszertani gyakorlat vakvágányra vitte a tanítást. A módszertani váltás lendülete azonban túl nagynak bizonyult. Ahhoz, hogy mindenestül elvethessük a régit, az iskolai oktatás egész szerkezetének gyökeresen meg kellene változnia: félig még hagyományos keretekben nem megy zökkenő nélkül a hagyománytól az üzem gazdasági politikai feladatai... Propagandamunkánk, a politikai oktatás nem öncélú. Hatékonyságának legfőbb fokmérője, hogy a helyes elvek ismeretét miként követi megfelelő gyakorlat, a közéleti tevékenység szélesítése, a korszerű közgazdasági szemlélet terjedése, a munkafegyelem, a közgondolkodás, közerkölcs elveinknek megfelelő alakulása. Erre csak akkor számíthatunk, ha a páttagság, a pártoktatásban részt vevők nem egyszerűen elsajátítói lesznek az elvi ismereteknek, hanem aktív közvetítői, népszerűsítői. Kecskeméten csak a pártoktatásban közel ötezer párttag és pártonkívüli vesz részt az 1971/72-es oktatási évben. Ez olyan erő, amely egy év alatt is tekintélyes változást eredményezhet a közgondolkodás formálásában, ha felkészülten, s bátran vállalja a harcot a közömbösség, a közérdeket sértők, a mun- kafegyelem-lazítók, az egyéni érdekeket hajszolok, a szocialista elvektől idegen nézeteket hirdetőkkel szemben. Pártalapszervezeteink fontos feladata: a ter- tervezés, előkészítés még hátralevő idejét használják fel ara, hogy a lehető legjobb feltételeket teremtsék meg a pártoktatásban részt vevők számára politikai ismereteik gyarapításához. A legképzettebb, az elméletet és a gyakorlatot jól ismerő, felkészült propagandisták segítsék elő, hogy az 1971/72-es oktatás színvonalában, céljaiban, a résztvevők igényeinek kielégítésében eredményesen segítse politikánk megvalósítását. Borsos György a kecskeméti városi pártbizottság titkára teljesen elszakadó tanítás. Valahogyan így mondhatnák: a nyelvoktatás nagyobb lépést akart tenni előre, mint az iskolai munka egésze. — A módszertani újítás nem vetett eléggé számot nemzeti helyzetünkkel sem. A Magyar Nyelvtudományi Társaság az elmúlt tanév folyamán felolvasó ülést szentelt a kérdésnek. Az előadást dr. Véges István tartotta. Meghirdetett témája a szókincsgyarapítás volt. A szókincs bővítésének legáltalánosabb eszközéül az olvasást jelölte meg. Nyilvánvaló, hogy ezzel a szóbeliség előjogának részleges korlátozását kívánta, és számításba vette azt a köztudott tényt, hogy a magyarok zöme főként írásban találkozik az idegen nyelvvel. Szükségesnek tartotta továbbá, hogy a szavak magyar jelentését is hallják a tanulók, amikor ez célszerű, bár nyelvészeti szempontból többnyire bonyolult dolog az idegen és az anyanyelvi szó egyeztetése. A hozzászólások még jobban nyomatékozták, hogy a hazai és az iskolai realitások talaján kell maradnunk, nem követhetjük minden tekintetben az egyébként kitűnő külföldi ZÁSZLÓK, FELIRATOK, JELVÉNYEK Augusztus 19-én, szerdán reggel olvasom a kalocsai főutcán a feliratokat: Vitámé Ucastnikov Festiva- lu, Wir begrüssen die Teilnehmer der Festivals, Festival Konuklarizimi Candam Secamcariz .;. A járdán forrónadrágos lányok népviseletbe öltözött legényekkel tereferélnek. Odébb fekete olasz fiúk orosz lányokat ajándékoznak meg jelvényekkel. A házsorok között 11 ország zászlaját lobogtatja a szél. A hétköznap ellenére már szerdán délelőtt a III. Duna menti folklórfesztivál ünnepi hangulata alakult ki Kalocsán. Kollégáinktól halljuk: a Sugovica mentén is. LAJKONIK A menettáncversenyen derült tekintetek követték a lengyel csoportot és hosszan elhúzódó taps jelezte, merre járnak. „Lóháton”, cifra öltözetben, csúcsos süvegben méltóságteljes figura haladt az élen. Ki ő, mit jelképez, találgatták a nézők. Megfejtettük a rejtélyt: Lajko- nik a neve a tréfás alaknak, ő a tatárok elleni furfangos győzelem egyik szimbóluma, afféle népi hős. TÚLZOTT TAKARÉKOSKODÁS A jókora bajai moziban néprajzi filmeket vetítenek ... Hozzászokik a szemem a sötétséghez és megszámolom a nézőket. Húszán vannak mindössze. Később megtudom: a bemutatóról két tenyérnyi plakát tudósítja Baja lakosságát. A jelek szerint több is elkelt volna. SZERVEZNI TUDNI KELL A fafaragók és naivfestők kiállításán vadonatúj tv-készülék pompázik az egyik sarokban. Miért hozpéldákat és didaktikai eligazításokat. Ennek a cikknek a szerzője nem értett egyet mindennel. amit a felolvasó ülésen hallott, s ezt felszólalásában meg is mondta. Főleg a kezdők tanításában látja szükségesnek az élő szó előjogának és az egynyelvűségnek a tiszteletben tartását; ha a tanítás első szakaszában megbontjuk az idegen nyelv zárt struktúráját, esetleg végzetesen rossz útra irányítjuk a tanulót. Szükségesnek mondotta továbbá a különleges, nagy intenzitással dolgozó tagozatos osztályokat és tanfolyamokat, amelyek idegen nyelven jól beszélő szakembereket képeznek. De helyeselte a realista mérsékletet. a módszer egyeztetését a rendelkezésre álló idővel és eszközökkel. Mind az előadó, mind a felszólalók hangoztatták, hogy nem gondolnak a korábbi elavult, for- dítgató, grammatizáló metodika felélesztésére. Természetesen arról sincs szó, hogy a szülők aggodalmai bírták volna ilyen véleményre a nyelvészeket, a didaktikai szakembereket Senki nem kívánja vissza azt a tanárt, aki a diák Sizótárfüzetével a kezében. ták ide — töprengenek a megnyitón részt vevők. A titok gyorsan kipattan: „Hölgyeim és uraim — ál) és szól a terem közepén Moldován Domokos filmrendező, bevezető, köszöntő szavai végén — a televízió pár perc múlva sugározza Vankóné Dudás Juliról, a galgamácsai parasztfestőről készített filmemet. Tekintsék meg Itt, balra látható néhány eredeti alkotása..” „Ezt nevezem szervezésnek” — mondja egyik ismerősöm. A VASRÚD A BÁCSFILM stábja teljes harci díszben vonult ki a víziszínpadon rendezett táncbemutatóhoz. A helyszínen derült ki, hogy még egy vasrúdra is szükség lenne? A hajósok siettek az utolsó pillanatban a filmesek segítségére. A gépházban szereltek le valamilyen alkatrészt. Hja, a fesztiválért mindent. Biztos, ami biztos, a kapitány a „zsákmánnyal” igyekvő gyártásvezető után szólt. „Azután holnap hozzák vissza feltétlenül a nélkülözhetetlen kelléket, mert a folklór után mu- szály kihajóznunk.” NEKI IS IGAZA VAN Idézet egy felszólalásból: „Miért nem szerepel a hépművészet a tananyagban? Még a Képzőművészeti Főiskolán sem tanítják. Gondoljuk el: a Zene- művészeti Főiskoláról úgy kerülnének ki a tanárok, hogy egyetlen órán sem foglalkoztak a népzenével ...” FURULYA ÉS AUTÓ A kitűnő bácsalmási fafaragó panaszkodik, hogy a községben 260 autót tartanak nyilván, de csak két embernek van furulyája. Nem mondja, de érezteti: haragszik az autóra, mert kiszorítja a furulyát és mindent, amit ez jelképez. Megtapsolják a rokonszendarabonként kérdezi a szavakat, de bátorítja a pedagógust, aki a szótárfüzetet a tanítás eszközei közé iktatja, mert célszerűnek látja. Mindenki helyeselte, hogy a fordítás bizonyos helyet kapjon (véleményem szerint: a nyelvtanulás második félidejében igazolható). Ez és általában minden. ami az iskolai munka realitásait figyelembe veszi, megnyugtathatja a szülőket is. A heti két, meg három órában nyelvet tanuló osztályokban — ezek adják a középiskolások derékhadát! — csak addig mehet a beszéd tanítása, ameddig megvannak az eszközei, ameddig nem válik talajtalanná. A szótárfüzet, a munkafüzet iskolai és otthoni használata a szóbeli kezdő szakasz befejezése után, a fordítás jelenléte, az olvasás jelentős szerepe lehetőséget ad a szülőnek, hogy gyermeke nyelvtanulását figyelemmel kísérje, és — saját nyelvtudásának mértékében — ellenőrizze. A betekintés természetesen így sem olyan közvetlen, mint amilyet a hagyományos tanítás (főleg a latin- tanítás!) — engedett, de elegendő ahhoz, hogy feloldja az édesapa, az édesanya bizalmatlanságát az iskolákban folyó, korszerűségre törekvő nyelvoktató | munkával szemben. Dr. Bán Ervin főiskolai nyelvtanéi; vés ember, rokonszenves felszólalását, de én mégis úgy gondolom, hogy a modern technikát össze lehet békíteni a hagyományokkal. Erre barátunk a legjobb példa. Napközben modern autókat vezet — sofőr a szakmája — esténként a vadkörtefát vallatja, alakítja primitív szerszámaival, HA VÉGE JÓ, MINDEN JÓ..j A Beloiannisz park szökőkútjának medencéjében három cigánygyerek locsolja egymást. A fürdőzést megsokalló pincér pofonnal kívánja honorálni a műsoron kívüli bemutatót. Az árnyas fák alatt sétálgató cottbusi táncegyüttesből . kiválik egy szőke kislány és a cigánygyerekek segítségére siet. Megenyhül a bosszús felnőtt, elmarad a .„botrány”, a nézők tapsolnak. Ha a vége jó, minden jó.:. HÁROM SZÁMADAT 30 000 Ft: a 2000 résztvevővel, 17 kórus és 31 tánccsoport közreműködésével rendezett III. Duna menti folklórfesztivál díjainak összege. 50 000 Ft. Az országos főhatóságok a kulturális alapból ennyivel támogatták a fontos és jelentős nemzetközi eseményt. 100 000 Ft: A debreceni virágkarnevál fődíja. Jó lenne mielőbb kialakítani a helyes arányokat. A POLGÁRMESTER ŰR A Groupe Folklorigue „Batégails” együttes szellemes, könnyed bemutatója után a francia együttes vezetőjét keresem. — Rögtön hívjük a polgármester urat — készsé- geskedik az egyik táncos. Nyilván félreértették gyatra francia tudásommal megfogalmazott kérésemet: én a tánccsoport vezetőjét keresem. A tolmáccsal — biztos, ami biztos — megismételtettem kívánságomat. Mosolyognak, csakhamar bemutatják az egyik szólistát, egyszemélyben a polgármester urat ö a művészeti vezető. A rövid beszélgetésből két dolog derült ki. A főként kétkezi dolgozókból álló „Batégails” tagjai szeretik vezetőjüket, a polgármestert és nagyszerűen érzik magukat hazánkban. Felhatalmazott Brillout Andre úr, polgármesterként is, csoportvezetőként is annak közlésére, hogy szívesen eljönnek máskor is erre a fesztiválra. BARÁTSÁG, BÉKE Pénteken délután kétág- ra sütött a nap. A szabadtéri színpad melletti tisztáson rázendítet egy harmo- nikás, valami sramlizenére. Két-három német ringatózott ütemesen a muzsikára, majd odakapaszkodott, kis kört formálva, néhány bolgár, majd egy csoport orosz fiú, lány, a kör tágult, jöttek a kalo- csiak, már alig fértek, pedig szorosan karolták egymást, a jókedv hangjai odacsábították a cseheket, egész kis zenekar bukkant föl valahonnan, kólót játszottak, később csárdást, valami bús szláv melódiát a csatlakozó lengyelek tiszteletére, fényképészek is előkerültek, megörökítették az önfeledt forgóst, repülést, a barátsó y feledhetetlen pillanatait Heltai Nándor— Csató Károly A szülők és a nyelvtanítás