Petőfi Népe, 1971. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-20 / 196. szám

1971. augusztus 20, péntek 5. oldal A legújabb kenyér Azt hiszem a postás csodálkozik majd legjobban, amikor kiveszi az autóból a kis csomagot, megindul föl a lépcsőn, s csak úgy megszokásból rápillant a címzésre, majd ezt olvassa: tartalma kenyér. Kenyér? ... Miféle kenyér? S ha lesz bátorsága, talán megkérdi tőlem: — Mondja őszintén: csakugyan kenyér van a cso­magban? Es ha ideje engedi behívom egy pohárka italra, s el­mondom neki a kis csomag regényét. Az ember, nem tér­het ki kora szenvedélyei előL Soha nem kívántam divatoknak hódolni, még­is, egy időben szinte ész­revétlenül, kivédhetetle­nül kerültek hozzám ap­róbb régiségek. Újkori mánia ez, menteni a múltból néhány tárgyat, emléket Így jutott be la­kásomba néhány különös formájú üveg, s ed'ények, melyekből a régiek ittak: bort, pálinkát, vagy akár orvosságot Amit tudtam tovább­adtam, csak az a néhány üveg, ivókészség maradt meg a könyvszekrény te­tején. S egy üvegben né­hány kalász. Nékem már megszokott kép, csak az újonc látogatók hökken- nek meg a látványon. Nem az üvegek megpil­lantásakor, hanem ami­kor meglátják a néhány kalászt Különös, régies formá­jú üvegeimet alig nézik, inkább a kalászokat Mert azok is különösek. Formára is. Van közöttük olyan, amelyiknek szára dárda-egyenes, kalásza mint a buzogány, tömzsi, sokszemű. Aztán van mélyen gondolkodó, le­hajtott fejű, bókoló ka­lász. Ez a formájuk, külső tartásuk. De a származás? Né­melyik kopasz búzának tűnik, a másik meg nagy szakállú, inkább rozs vagy árpa kinézetű; A bátrabb vendégek le­veszik a négy kalászt üvegestől. Nézegetik. Az őszinték pedig azt mond­ják: — Ilyet én még nem láttam. Kevesen láttak Ilyet Kivételes szerencsének tartom, hogy már a szü­letése kezdetén megis­merkedtem ezzel a külö­nös, búzára is, rozsra is hasonlító, de mindeniktől különböző növénnyel: a triticalevaL Furcsa nevét szüleitől örökölte, a búzától — Tritikum és a rozstói — Scale. A triticale a búza és rozs közös gyermeke, utódja; Amikor először jártam a kísérleti táblák között a triticale tudósával, ne- mesítőjével dr. Kiss Ár­páddal, úgy tűnt egy ki­csit csalódott és nyugta­lan. Pedig kevés kutató­nak adatott meg, hogy olyan sikert tudjon fel­mutatni, mint ő. Az ő munkája nyomán szelí­dült termékeny házasság­ra először a búza és a rozs. Nyolcvan esztendővel ezelőtt vette kézbe a két nagy kenyérrokont egy angol botanikus, s puszta kíváncsiságból megpró­bálkozott a két növény hibridjének előállításával. Aztán utána a tudósok, növénynemesítők egész légiója következett. Hasz­talan. A házasságból szü­letett utódok magtalanok voltak. Meddők. És nyolcvan esz­tendei csendes, de elke­seredett kutatómunka után Kecskeméten egy szerény tudománymű­helyben megszületett a csoda; az életképes búza­rozs utód. A tudós, aki egy nyolcvanesztendős csatát nyert, dr. Kiss Ár­pád, a kecskeméti Zöld­ségtermesztési Kutató In­tézet igazgatóhelyettese. Álltunk tehát a nyurga növésű triticale-táblák szélén. Kiss Árpád belép­delt a szélben hajbókoló kalászmezőbe, kitépett egy kövérre hízott gyo­mot, s hol a gyomra, hol a kalászokra tekintett. De nem szólt semmit. Csak most, esztendők múltán mondta el, miért nem tudott akkor igazán örülni a győzelemnek. Érthetetlenül állt a rej­tély előtt: két kenyérga­bonát egyesített, „páro­sított”, s az eredmény mégis egy takarmányga­bona lett Pedig ő nagy titokban, az embernek, közvetlenül az embernek szánta a triticalet Kenyérnek szánta. Ott lengett hullámzott előtte a kalászmező, a kalászban a legtápdú- sabb, fehérjében leggaz­dagabb mag, de lisztje nem akar engedelmes­kedni a pékeknek, ke­nyérsütő asszonyoknak. Alacsony sikértartalma miatt Már nem is tudom hányszor láttam az évek során az új gabonát Ahogy változtak a kalá­szok a nemesítés során, mindig újakat hoztam haza, a régiekkel a szom­széd iskola biológia órái­ra adtam regényes, izgal­mas „tananyagot”, négy kalász maradt a végén az újabbak közül. A régiek szára vastag, hosszú volt, az újabb tör­zseké a kor gabona- és szalmadivatja, szükségle­te szerint törpe, s az ala­csony száron szégyenlő­sen lehajtott fejű, arány­talanul nagy kalászok. Bókoló kalászok. Jó gazda kezében húsz má­zsát is megadnak holdan­ként. Az ország szinte va­lamennyi megyéjében termesztik Szabolcstól— Zaláig harmincötezer holdon. Nékem, s más laiku­soknak is inkább érdekes történet a triticale histó­riája. Az a négy kalász, négy kenyérvirág, az em­ber okos akaratának gyü­mölcse, egy hosszú, küz­delmes kutatómunka re­gényének csattanója; De már nemcsak eny- nyi. Az elmúlt év végén egy tanyán működő pék­ségben nagy titokzatos­sággal a szokásosnál ki­sebb, s barnább belű ke­nyeret sütöttek, s kiosz­tották a tanya körül la­kóknak — ingyen. Vigyék, kóstolják. S az emberek jöttek vissza a pékhez, — Mit adtál te ne­künk? Miért, nem volt jó? — Jónak jó volt na­gyon is, de ez nem bú­zából van. Miből van? — Triticale ez. A leg­újabb kenyér. Az igazán céltudatos emberek soha nem állnak meg félúton. A kutató­munka nyomán tovább „nemesedett” a triticale, már minden téren köze­ledik szülői jó tulajdon­ságaihoz. Néhány cipót dr. Kiss Árpád is kapott abból a sütésből, majd becsoma­golta mindeniket, s szét- küldte ismerősöknek, szakembereknek. Ízlel­jék, s ítéljék meg. Egy miniszterhelyettes „ezt ír­ja a kóstolóról: „Vasár­napi ebédhez rántotthús­hoz szeltük meg a tri- ticaleból sütött kenyeret, s osztottam ki gyerekek­nek, magunknak. Közlöm véled, nagyon ízlett. A húsból még maradt. A kenyér elfogyott...” Ma már országhatáron túl is beszélnek a külö­nös kenyérről, s a triti- caleról. Híre, rangja van. van; És a kalászok mellé — így szói az ígéret — jön hamarosan cipó. Manapság már alig van gyerek, aki elfogad­ná apjától, anyjától, s megenné úgy a kenyeret, hogy semmi nincs rajta. Mi úgy kóstoljuk majd meg, ahogy régen ettük. Üresen. Ezzel köszöntjük csöndben az új kenyeret: legújabb kenyerünket. Ibrányi Tóth Béla 23. KI VOLT DANIEL MITRIONE? Montevideóba, Uruguay fővárosába érkezve, egy olasz újságíró először egy egyetemi hallgatótól kér­dezte meg, hogy kik is azok a tupamarók, az uru­guayi városi gerillamoz­galom tagjai. „A Tupama- ros itt' van közöttünk. Itt vannak körös-körül, együtt élünk velük, ismerjük őket. Uruguay kicsi. A Tu- pamaros tagjai diákok, tanárok, szakemberek, szabadfoglalkozásúak. Ha húsz fiatallal beszél, kö­zülük legalább tíz Tupa- maros-tag, vagy rokonszen­vez a Tupamarossal... Ök az ország jobbik, dinami­kusabb része, ők akarják felépíteni az új Uruguayi. Véget akarnak vetni a kor­rupciónak, a hamis demok­ráciának; vezetőink tönkre­tették Uruguayi és legfőbb ideje a pokolba küldeni őket” — mondta a diák. Costanzo, a politikai rend­őrség főnöke, akit a hírlap­író szintén felkeresett, egyszerűen „bűnözők cso­portjának” nevezte a Tu­pamaros-gerillaszervezet tagjait. 1970. júliusában a Tupa- maros egyik osztaga elra­bolta Daniel Mitrione USA- diplomatát. Montevideóban régóta tudják, hogy az egyik legkisebb latin-ame­rikai országban tulajdon­képpen teljesen fölösleges több mint száz amerikai diplomata jelenléte az erő­dítményszerű USA-nagy- követségen. S csak Mitrio­ne elrablása — majd agyonlövése után derült ki, hogy nem mindenki diplo­mata az amerikai épület­ben. Mitrione például a CIA és az FBI Uruguay ban dolgozó embereinek leg­főbb főnöke volt, sőt az uruguayi politikai rendőr­ségnek (főnök: az előbb idézett Costanzo úr) is fő­tanácsadója „felforgatási ügyekben”, azaz a Tupa- maros-geriUák elleni harc­ban is. A XVIII. században élt Peruban Tupac Amaru in­ka felkelővezér (elfogták, Cuzco főterén lefejezték) — az ő nevét választotta szervezete nevéül a mai Uruguay szinte kizárólag értelmiségiekből álló ge­rillaszervezete. A szerve­zet egyideig fogságban tar­totta Daniel Pereira Ma- nelli vizsgálóbírót is — Ma- nelli a letartóztatott tupa­marók elleni ügyek felelő­se volt. Elrabolták Diaz Gomide brazil • konzult, majd Claude Fly amerikai gazdasági szakértőt (az USA-nagykövetség tagja, a kormány meghívott ta­nácsadója volt) — s leg­utóbb Geoffrey Jackson an­gol nagykövetet. Minden alkalommal politikai fog­lyok szabadon bocsátását követelik Jorge Pacheco Areco elnöktől. S bár — Mitrione és Fly esetében — az amerikai kormány meg­próbálta rávenni az elnö­köt a cserére, Pacheco ne­met mondott — A Tupamaros. bocsá­nat, a bűnözők, nem egy csoport szabadon bocsátá­sát kérték, mint a brazil gerillák — magyarázta az idézett olasz újságíróknak Costanzo, a politikai rend­őrség főnöke — hanem va­lamennyi társuk szabadon bocsátását. Ez a kormány részéről teljes megadás lett volna... A kis Uruguay (kétmil­lió-hétszázezer ember, 190 ezer négyzetkilométer) egy évtizede súlyos gazdasági nehézségekkel küzd: az ál­lamadósság négyszázmillió dollár fölé emelkedett. Az olasz L’Europeo cikkéből: „Az ország egyre csak azt látta, hogy visszacsúszott az elmaradott országok közé. Sok bank, sok vállalat be­zárta kapuit, sok polgár el- proletarizálódott. A fiatalok úgy érzik, elárulták őket. Jövőjük borongós. A diplo­ma legfeljebb kivándorlás­ra jó. Ezért lázadtak fel a fiatalok”. Az olasz újságíró hosz- szasan beszélgetett a Pa­checo elnökkel szembenál­ló ellenzék egyik vezetőjé­vel. Ferreira Aldunte volt mezőgazdasági miniszterrel, aki ugyan nem ért egyet a Tupamaros nézeteivel, de tudja, milyen kiterjedt a szervezet. (Állítólag több tízezren vannak és amikor 1970. tavaszán megtámadj Ha eljön a start ideje Látogatás az MHSZ motorosrepülő-iskoláján Legyező forduló... Füg­gőleges orsó ..: Bukfenc háton, majd a mutatvá­nyok egyik legnehezebbike, az orsókoszorú. — A moto­ros „Tréner”-gép nagysze­rű körökkel, fordulókkal, látványos bravúrokkal szeli az égboltot. Szinte követni is nehéz a pompás bemutatót. A botkor­mányt Kovács Pál, ne­ves MHSZ-repülőoktató, szívében. Itt ugyanis már nem csupán sportrepülő­képzés folyik, hanem a lé­gierő utánpótlását válogat­ják a szakemberek. A fiatalok, többségük­ben középiskolások, a nyá­ri szünetükből szakítottak ki hat hetet, felcserélve a vakáció gondatlanságát az izgalmas próbatételekkel. Vitorlázó gépeken kezdték, sokféle orvosi vizsgálaton Ök a leendő vadászrepülők? A képen balról a második Parádi Mihály, Kecskemétről. berepülő pilóta tartja kéz­ben. Tanítványai, a moto- rosrepülő-iskola hallgatói, csillogó szemmel követik minden mozdulatát. Bé­késcsaba határában, egy füves repülőtéren szemlél­jük a nem köznapi lát­ványt. A hathetes tanfo­lyamon részt vevő fiatalok a repülők nyelvén közis­mert „piros négyszög”-ben várakoznak. Repülési nap van, rekkenő hőség, de ki figyel arra, ha eljön a start ideje!... A szárnyrabocsátás iz­galmas, szép pillanatait él­jük: most kezdenek egye­dül repülni az ifjú sasok, a leendő vadászrepülők. Mert ez a cél, a dédelge- 1 tett álom, 43 ifjú ember taik egy kaszárnyát, 9000 lő­fegyvert zsákmányoltak.) Uruguay kommunistáinak az az álláspontja, hogy tö­megek aktív részvételével kell és lehet változtatni az ország helyzetén. Rodney Arismandi, az Uruguayi Kommunista Párt első tit­kára mondotta: „Latin- Amerika kegyetlen és vé­res harcok közepette a for­radalmi harc új, egyre ma- gasabbrendű szakasza felé halad, e körülmények kö­zött a párt vezető szerepe, a munkásosztály és az anti- imperialista erők egysége és a nemzetközi szolidari­tás határozhatja meg az események alakulását” — mondotta az uruguayi kommunista vezető, hozzá­téve, hogy az utóbbi évek­ben a párt taglétszáma megtízszereződött. A Tupamaros az uru­guayi helyzet megváltoz­tatásában a merényletek és az emberrablások útját vá­lasztotta; a kommunisták a tömegharc, a munkás- osztályt más dolgozó osztá­lyokkal összekötő akciók, sztrájkok, megmozdulások, tüntetések útját, amelyek során természetesen nem kerülhető el az elnyomó erőkkel való összetűzés sem. (Következik: Zürich, La Paz és Hamburg) és elméleti vizsgán estek át, 20—22 óra repülés van már mögöttük. Katonás életrend, korai ébresztők­kel, reggelitornával, napi hatórás foglalkozásokkal. Élmények, szép sikerek, karjukban a start, az irá­nyítás pontos mozdulatai­val. Bács megyeiek hárman is vannak: Kacsó Károly és Parádi Mihály Kecske­métről, Pintér Zoltán Kis­kunfélegyházáról. Ketten még középiskolások, Pará­di már érettségizett a Köz- gazdasági és Mezőgazdasá­gi Szakközépiskolában. A szőlész-borász szakmát ta­nulta. Misa szerelme a repülés. Apja ács és kőműves, a magas állványok mestere, de a fia még magasabbra, messzebbre vágyik. Fel az égbolt felé, megnyergelni a fellegeket.;: — Miért? — erről fagga­tom. Széttárja a karját, hun­cut-fekete szemei pajko­san csillognak. — Odafent egyedül, a maga ura az ember. És a gépé. Még vita sincs vele. Nemrég egy statisztikai lapra, amelyen az a kér­dés szerepelt, hogy „miért szeretne reoülni”. ráírta: ..Mert fentről a földi világ is szebb.” Vadászrepülő szeretne lenni, mint a többiek. Ez­ért bújja a szakkönyveket, tanulja a motor felépíté­sét, működését, a műszerek rendeltetését, fizikát, ma­tematikát, meteorológiát. Az apja azt mondta ne­ki, menj fiam, ha kedved van hozzá, szép pálya. De azért én maradok a sze- kercénél. A finom kis ag­gódás a mamának szólt, mert milyen is az anyai szív... Félti-óvja a fiát. nehogy baja essék az ir­datlan magasságban. A fiú pedig erős akarat­tal, hittel vallja, hogy ő repülőtiszt lesz. Miért ne sikerülne neki? Hegedűs Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents