Petőfi Népe, 1971. április (26. évfolyam, 77-101. szám)
1971-04-04 / 80. szám
I oldal 1*71. április 4, vasárnap Belgorodtól - Budapestig Az író új távlatok előtt ^ rigorij Dmitrijevics ^ Grecsihin főtörzsőr- mester kerék, joviális arcáról sugárzott a derű. amikor bemutattak neki. Ez a 46 éves férfi nemrégiben töltötte be katonai szolgálatának 28. esztendejét, amelynek megkezdését egy visszavonhatatlan kényszer, a háború indította el. Amikor a német fasiszta csapatok orvul törtek a Szovjetunióra, tizennyolc éves volt, s az ukrajnai Belgorodban, a Sev- csenkó nevét viselő szövőgépgyárban géplakatosnak tanult. Grigorij Dmitrije- vios Grecsihin komszomo- lista, 1943 március 15-én, akárcsak a többi társa önként jelentkezett a Vörös Hadseregbe, s egyhónapos kiképzés után géppiszto- lyos lövészként Voronyezs alatt harcolt. A Sztyeppéi Front egyik támadást a másik után vezette, s Grecsihin harcos ott volt a kurszki csatánál, a sztari-oszkoli ütközetnél, a boríszovi támadásnál. E harcokban szabadították fel Belgorodot, szülővárosát, s Grecsihin harcost bátorságáért, a harcban tanúsított önfeláldozásáért egynapos szabadságra engedték el. A fiatal, szőke ukrán fiúra megdöbbentő benyomást tett, ami otthon fogadta. A városban egyetlen ép ház nem volt, édesapja a fronton harcolt és édesanyja két lánytestvérével egy pincében húzódott meg. Akkor fogadalmat tett Grecsihin, hogy utolsó leheletével is a népet, a Szovjetuniót, a demokráciát védelmezi. A Szovjetunió területének felszabadítása után Romániában harcolt, a 2. Ukrán Front kötelékében. Kolozsvár után 1944 augusztusában már mint őrvezető lépte át a magyar határt, Szto- letnyi ezredes lövészezrelékezés, hiszen azóta több mint két évtized telt el, de valahogy Grecsihin főtörzsőrmester: gondolataiban még mindig élénken él az a támadássorozat, amelyet Szeged felől az Alföldön végig Cegléd, Monor, Maglód, Budapest irányában, közösen a román csapatokkal indítottak. Szinte végigjárta valamennyi alföldi nagyváros utcáit, ahol először félve, később szeretettel fogadták az emberek Egyetlen epizód a sok közül nagyon is megmaradt benne. — Rákoscsabán volt egy öreg orvos, dr. Ács Jánosnak hívták. Ez az ember valóban humanista volt, mert nem azt nézte, hogy milyen nemzetiségű a katona, csak sebesülteket látott, akiket kis háaipati- kájából látott el. Nála szolgált asszisztensként egy Anya nevű ukrán lány, aki nemcsak a fordításban, de a sebek be- kötözésében is nagyon sokat segített dr. Ácsnak... A magyar főváros elfoglalásáért sok vér hullott. Házról házra, lakásról lakásra harcoltunk, amíg eljutottunk a József körútig. Itt települt az ezredpa- rancsnokság. Érdekes — nevette el magát — itt et- életemaben először dével. Nehéz a visszaem-1 tem 29. — Ligglo, maga az?... Hallo... Halló!... — hallózott Berti, de már választ nem kapott. A készülék kattogott, mintha - távoli dulakodás, vagy autók zaja, vagy a megszakadt áramkörök sercegése hallatszana, de váratlanul az is megszűnt és süketen hallgatózott a parányi mikrofon. Berti kis ideig, mint valami fekete banánt bámulta a kagylót. És egyszercsak szinte visszadobta a villára. Kezét riadtan kapta el, mintha ujjait áram ütötte volna meg. Torka kiszáradt. A gondolatok kétségbeesett fogócskába kezdtek fejében. Az újságcikk. Az Angelo la Barbera elleni merénylet. Milánó, Liggio... A hang... s ha mégsem ő volt az? Ha a rendőrség a sorozatos gyilkosságok miatt már elkapott valakit és nyomára bukkantak... Rájöttek valahogy, hogy találkozott a palermói maffia vezetőivel... Bánta bizonyára azért távozott külföldre olyan sürgősen, mert esetleg a polgármestertől értesült, mi mindent tud már a rendőrség... És Don Calo, aki el tudná simítani a hatóságoknál a legrögösebb ügyet is, már nem él. Menekülnie kell! Ha Liggio telefonált, az is rossz ómen. Ha nem ő volt, az még rosszabb. Lehetséges, hogy a rendőrség követte Liggiót és az az őrült most kifecsegte, hogy kinek telefonált. Esetleg le is hallgathatták a beszélgetést. Talán rövidesen elkezdik faggatni: ön honnan ismerte Liggiót? Mit alkart öntől ez a corleonei gyilkos? Mit keres ön Szicíliában, ahonnan Bartolomeo Matrangának, mert ugye, ez volt az ön korábbi neve, 1948-ban nyomtalanul el kellett tűnnie... Hogy ön rtem Matranga? ön nem a villalbai maffia jegyző, Don Calo bizalmasa, aki ellen ötszörös gyilkosság és többszörös gyilkosságra való felbújtás, valamint kábítószercsempészés miatt már eljárást indult Palermóban. de eltűnése miatt az ügyek függőben Látogatóban Raffai Saroltánál műmézet, erre nagyon jól emlékszem. Nem sokáig élveztük az átmeneti nyugalmat, ugyanis a Lánchíd előtt levő téren harcoltunk, majd azon a félre- billent hídon, ma a Szabadság nevét viseli, jutottunk át Budára. A Várért folytatott harcban magam is részt vettem, s csak arra emlékszem nagyon sok foglyot ejtettünk... A magyar főváros felszabadítása után Grecsihin őrvezető tovább harcolt, Győrért, Pozsony- ért, Bécs és Prága felszabadításáért. Kitüntetéséi között ott sorakozik a Budapest, a Bécs, a Prága felszabadításáért kapott emlékérem. Ma Grecsihin főtörzsőrmester itt szolgál, a Magyarországon ideiglenesen állomásozó egyik szovjet alakulatnál. Olyan házban lakik, ahol szomszédai magyar emberek. — Ügy élünk abban a házban, mint a népek a világban,, azzal a különbséggel, hogy köztünk nincs nézeteltérés; barátok vagyunk. Mint minden példa, ez is rossz, de a fel- szabadulás után, s azóta is azt kell tapasztalnom, magyar barátaink tudtak élni a szovjet katonák véráldozatával kivívott szabadságukkal. Nehéz néhány szóban összesűríteni azt a hatalmas fejlődést, amit elértek a technikában, a mezőgazdaságban, a kultúrában az építkezésekben. Én láttam ezt az országot szegénynek, elesettnek, kjfosztottnak, s örömmel vagyak tanúja annak is, hogy ez a nép gazdag, magabiztos, szorgalmas, és sikeresen építi az új társadalmat. G recsihin főtörzsőrmester tizenhat éves kislánya itt jár iskolába, s bár a papa nem kérte erre, a kislány magyarul tanul, ismerkedik a magyar nép történetével... Gémes Gábor — Egy pillanat, azonnal visszajövök — mondta amint bevezetett a szobába. — Csak a munkaeszközeimet' hozom. Cigarettát és kávét.,. Eltűnik az ajtó mögött. Csend támad. Könyvek néznek rám a szekrény polcairól. A komódon televízió, néhány egyszerű kép a falon, dohányzóasztal, karosszékek. Nem dolgozószoba benyomását árasztja a helyiség, Nem könyvek, folyóiratok közé temetkezett író „műhelyének” tűnik, nem díszítik divatos tárgyak, furcsaságok, mint sok pályatársa lakását. Raffai Sarolta írónő környezete sokkal inkább egy pedagógus otthonára emlékeztet. Amely mindig nyitva áll az ügyes-bajos dolgaiban tanácsot kérő szülők és gyermekek előtt. * Kellemes beszélgető partner. Modora nyílt, közvetlen és szókimondó. Munkájáról kérdezősködöm. Elmondom; érzésem szerint prózai és drámai művei a valóságos és mindennapi élet közvetlen jelenségvilágát tükrözik, az „élet sűrűiéből” ihletettek. Az írónő képviselővé jelölése viszont egv nagyobb, átfogóbb, mondhatni országos távlatú tapasztalat lehetőségét kínálja. — Igen ... Valahogy így van ez — mondja. — Az Egyszál magam tantestülete. a Dinlomások falusi értelmiségének alakjai élő emberekről mintázódtak, akik ha nem is a leírt módon részesei környezetüknek, de az általam ábrázott körülmények lehetőségeit hordják magukban. Az 'Vadalom sűríti a valósi« jelenségeit és így az élet átfogóbb képét igyekszik megjeleníteni. Ebből következik, hogy az író a jó vagy hibásnak ítélt jelenségekre csupán figyelmeztethet, a cselekvés már nem az ő feladata. A képviselő az, aki részt vehet — tevékenyen is — a világ megváltoztatásában. Egy író-képviselő viszont már egyesítheti a két feladatot; azt aki meglátja és leírja a valóságos életet és azt, aki jobbá tételéért munkálkodik. — Az alkotó tehát eredményesen szolgálhatja a törvényhozó testület képviselőjének terveit? A válasz előtt elgondolkozni látszik. — Az írói műfajok nem kötik meg a kezem, hiszen „sokhúrú hangszeren” játszom. A hangulatok kifejezését szolgálja a költészet. Igaz, ugyan, hogy nemsokára megjelenő verseskötetem sajtó alá rendezésekor elhatároztam; nem írok többet, de ez csak szándék maradt, mert a vers belső kényszer követelménye. A hallott vagy átélt történetek feldolgozására a novella, a rövid elbeszélés használható. Ha viszont egy-egy história bonyolultabb, szövevényesebb lesz az írás folyamán és hosszadalma- sabbnak kívánkozik — ekkor ölt a téma regény formájában testet. Vagy lesz belőle dráma — esetleg. Érdekelnek még a különböző dokumentum-műfajok is, hivatásom tehát sokféle lehetőséget kínál a valóság hétköznapjainak reális ábrázolására. Elmeséli, hogy munkája tölti ki napjait. Ha nincsenek látogatói — bár az ilyen napok meglehetősen ritkák — az alkotás teljesen lefoglalja. Olvasással és írással tölti idejének legnagyobb részét. így a legújabb könyvekről, alig ismert irányzatokról is tudomása van, a kalocsai kis ház alkotóműhelye sok nyitott kapun át érintkezik a világgal. A szüntelen tájékozódás is része írói munkájának, jegyzeteket készít olvasmányokról, tanulmányt az alkotás lélektanáról és pihenés vagy ki- kapcsolódás gyanánt, em- lékirat-jellegű jegyzeteit írja azokról a személyiségekről, élményekről, melyek mélyebb benyomást gyakoroltak rá. Raffai Sarolta képviselő- jelöltet kérdezem: választói bizalmának milyen jellegű feladatok megoldásával kíván eleget tenni? Az országgyűlés tagjaként — úgy gondolom — használnom kell annak a tíz községnek, melynek lamaradtak. „Lehet, hogy erről beszólt Genco Russo is Mussomelliben”. És a feltételezés fájdalmas érgörcsként szúrt agyába. — Nem! — nyögött fel hangosan. Nem adja meg magát. Ezidáig minden a legnagyobb rendben ment. Végre jómódú lett. Végre van pénze, annyi pénzt», hogy nyugodtan élvezhesse az életet, amiért annyit küszködött. Végre megnősülhet. Végre megszabadulhatna Lucianótól. az egész bandától. Svájcban félmillió dollárt sikerült feltűnés nélkül elhelyeznie a különböző bankoknál. Végre megszökhetne Maria Bel- lonival... És most mindennek vége? — Nem! — mondta újra és száját oly dühödt erőszakkal zárta össze, hogy belecsikordultak fogai. Kopogtattak. Rémülten ugrott fel. Az ajtóval szemközt az ablakig hátrált. Újra kopogtattak. Ezúttal hangosabban. Berti kezében remegett a revolver. „Don dottore’’ — hallatszott kintről — „a vacsora ...” „A vacsora” — jutott el Berti felzaklatott tudatáig a hang. Hát persze. A vacsora. Üres képzelődés minden. Hogy is veszíthette el ennyire hagyományos higgadtságát. Bosszankodva korholta magát és nehézkes, fáradt léptekkel elindult az ajtó felé. A boy hozta a vacsorát, amit azért rendelt a szobájába, hogy önmagát bátorítsa, ha netán ellenfelei várnának itt rá. — Nem keresett senki? — kérdezte kiszáradt torokkal a fiút. — Nem, dón dottore. A séf nem szólt, hogy keresték volna... Parancsol még valamit? — és a fiú udvariasan meghajolt. Bertinek válaszolni való ereje sem volt, csak a fejét ingatta tagadóan. — Ma ‘ este én vagyok szolgálatban. Csak tessék csengetni — mondta a fiú és távozott. * Märe nyugodtan aludt és reggel elégedetten ébredt. Maria Belloni és Fleurot távozása után, még éjfél előtt , átkutatták a lány és dr. Berti szobáit. Nem remélt eredmény született. Maria Belloni egyik neszeszerének alaposabb vizsgálata során a fésűk és egyéb női toalettholmik .alatt duplafedelű rekeszt találtak és innen némi púderszerű fehér por került elő. A gyorsan megejtett laboratóriumi vizsgálat kimutatta, hogy a rekeszben hasist tároltak. (Folytatjuk.) kői rám adják szavazatukat — kezdi magyarázatát. — Kisebb és nagyobb ügyek; a vízellátás, úthálózat, villamosítás gondjainak sokasága vár megoldásra, ami feltételezhetően sok energiámba kerül majd. De mindemellett nem kívánom megtagadni pedagógus voltomat sem. A magyar oktatásügy reformja már évekkel ezelőtt megkezdődött, de bőven akad még tennivaló. A tanulók túlterheltsége, a tananyag helytelen elosztása és a tankönyvek bizony nem egyszer stílustalan, nehezen érthető részei mind megoldásra váró problémák. Azután ott vannak a tanyasi iskolák. Magam is tanítottam ilyen külterületi intézményben Akasztó- döbrögec pusztán, ahol az elsős kisdiákoktól a nyolcadikos kamaszokig minden gyérek az én egyetlen osztályom tanulójavolt. Ezek az iskolák — tapasztalatom szerint — nem képesek betölteni hivatásukat és ezért a tanyasi diákotthonok rendszerének kifejlesztését kell szorgalmaznunk. A választókerület lakosságának érdekképviselete és az országos gondokkal való törődés így lesz részese egymásnak. * Az irodalom és az élet, a gondolat és a valóság nap mint nap újratermelődő kapcsolatát teremti meg Raffai Sarolta. Estébe nyúló beszélgetésünk végén ismét az írónőt kérdezem — terveiről. — A verseskötet, amelyről beszéltem Szélcsend címen jelenik meg. Novelláim gyűjteménye — a Rugósoron — már a nyomdában van és ugyancsak elkészültem a Budapesti Katona József Színházban nemrég bemutatott Utolsó tét című'drámám kiadásra való előkészítésével. — A választások, a jelölő gyűlések és a sokasodó kötelezettségek nem zavarják munkájában? — Azt igazán nem mondhatom — mosolyodik el. — Ellenkezőleg. Lelkesítenek és ötleteket adnak újabb versek és novellák írására. Pavlovits Miklós A szakmunkástanulóknál A MiiM 607-es számú Kecskeméti Szakmunkásképző Intézetének felszabadulási ünnepségén Weither Vilmos igazgató köszöntötte a vendégeket, a tantestületet, s a tanulóifjúságot. Ünnepi beszédet Pap István, a KISZ megyei bizottságának titkára mondott, majd felszólalt Prohorov Jurij, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének első titkára is. Az intézet elsőéves KISZ-istái dr. Csizmás Dávid alezredes előtt tettek fogadalmat. Ritkán látott, kitűnően összeállított ünnepi műsorral tették maradandóvá a felszabadulás 26. évfordulójának emlékét a tanulók énekkarának, irodalmi színpadának lelkes, bensőséges produkciói.