Petőfi Népe, 1971. március (26. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-05 / 54. szám

1971. mírchis 5, péntek S. olda! Bemutató a színházban Az ünnepi könyvhét min- |dónképpen már háború den évben visszatérő ese-/utáni problémát elemez, ménye a mai szovjet irö- Elsősorban emberi oldalá- dalom java novellatermé-1 ról közelíti meg a személyi sét bemutató kötet. Sols kultusz korszakának né- friss és izmos fiatal tehet- hány jelenségét. Felhívja a séget ismert meg közelebb- figyelmet, hogy az ötvenes ről ezeknek a köteteknek években kialakult megszo- a közvetítésével a magyar kások, beidegződések — e közönség. Jó néhány novel- korszak egész tartalmával la tovább folytatta életét való bátor leszámolás után a színpadon, vagy éppen is — kísérthetnek emberek, a televízió képernyőjén is. vagy . kisebb-nagyobb kö- Különösen a tv jeleskedett zösségek életében. Miköz- a fiatal szovjet írónemze- ben Karpuhin sofőr sze­dők legmarkánsabb kép- rencsétlen bírósági ügyé- viselőinek megismertetésé- nek mozzanatait az író ben, de nem egy izgalmas, szándékosan- helyezi a ko­mái problémákat feszegető zéppontba, a körülmények, szovjet film alapját ké- a felületesen értékelt, hiá- pezték azok a novellák, nyosan megismert jelensé- melyek előbb a Nagyvilág gek külső, tehát nem a hasábjain, majd a könyv- főhős jelleméből adódó napi novellagyűjtemények- sorsformáló erejét. Szinte ben kerültek a magyar ol- kitapintható lépésről lé- vasók kezébe. Turián pésre, hol ad Baklanov György, a kecskeméti Ka- esélyeket hőse kortársai- tona József Színház fő- nak, az őt körülvevő kö- rendezője, aki egyébként zösségnek arra, hogy felü- egyre gyakrabban szerepel letesen ítélkezhessek, fel- a rádióműsorban mint át- színesen minősíthessen em- dolgozó, dramatizáló vagy béri magatartásformákat, éppen rendező, Gázolás gesztusokat, cselekedeteket, címmel az Alpesi ballada És ezek a hevenyészett című 1965-ben megjelent elemzések veszik át a sor­szovjet kisregénycsokor sót formáló erő szerepét egyik novelláját, Grigorij Karpuhin sofőr életében is, Baklanov Karpuhin című hiszen ítéletet mondanak írását vitte most színpadra, felette egy olyan „bűnnel” Az átdolgozás szinte lap- * ról lapra híven követi a eL novella cselekményét. Bak- Baklanov szűkszavú, tar- lanov, ez a tehetséges fia- tózkodó realizmusa még a tál szovjet író egyébként hétköznapinak tűnő apró katonaéletből vett írásaival mozzanatokat x is sajátos tűnt fel, az egyszerű har- megvilágításba tudja he- cos szinte hétköznapi tér- lyezni egy-égy jelzővel, mészetességgel születő hő- vagy jól megválasztott siességének indítékait elem- mellékmondatszerű meg- zi a legszívesebben. Ez a . Jegyzéssel. Az egész novel- sajátos írói érdeklődés : ía, *-afsa” hömpölygő ese­. , . ,, lPkTmAnvotro.1 r.^1^ előbb idézett novellája egyik izgalmas epizódjá­ban ismét jelentkezik Karpuhin sofőr sorsának felvázolása kapcsán. A Megrendíti, magával ra- Karpuhin azonban tulaj- gadja és határozott állás­A nyomozó és a közvélemény (a középen Piróth Gyula) (Pásztor Zoltán felvételei) túlságosan jelentékeny no­vellájának színpadra állí­tására, de sajnos, Turián György átdolgozása, illetve az általa képviselt rende­zői koncepció nem tudja, teljes hitellel közvetíteni író gondolatait. Nem. dok­kal több az adap/^ció az alapnovella /'részletes és valósághű ismertetésénél, cselekn’.thyénok összefog­lalásánál. leleményével, sok kitérőjé­vel — kissé laza szerke­zete ellenére — is világos és határozott mondanivalót ad elő nagy epikai hitellel. 3. — Nem hinném. De ne feledjék, az utcába az ak­ció végéig senki sem léphet be — jegyezte meg Pe- renze. — Kordont húzzunk, százados úr?... Amondő va­gyok mégis, hogy a két mákvirág lelépett, mi meg, mint egy rakás tehetetlenség tétlenül nézzük, ho­gyan röppennek el orrunk elől a madárkák. — Ne károgjon! — intette le ingerülten őrmesterét Perenze. Ebben a pillanatban, mintha kemény héjú mo­gyorók koppantak volna a halott-csendes utca járda­kövére. — Hallották? — kapta ki fejét izgatottan a nyitott autóablakon a százados. — Kettő... kettőt pukkant — szólt tárgyilagosan az őrmester. — Gyerünk! — ugrott ki Perenze az autóból. A százados az előttük várakozó gépkocsihoz lépett. Dur­ván megrázta a kormánykerékre dőlten alvó sofőr vállát. — Hé! Készüljön! ...Palermóig meg se álljon! * A sötétből rohanó léptek trappolása közelgett. Az első autó felvillantotta városi lámpáinak fényét. A járdán, mint részeg, imbolygott Pisciotta. Perenze el­kapta a bandita karját, aki eszelősein hajtogatta: — Nem akarta elhinni, hogy nem vagyok aljas... Aljas vagyok! Megöltem! Nekem már az Isten se irgal- maz. A véremet öltem meg... Maguk miatt!... — Ne rikácsolj! — sziszegte a százados, és az őr­mester segítségével Pisciottát az autóba tuszkolta. — Tűnj el! — förmedt a sofőrre a százados, és a fekete Fiat rakoncátlan bakugrásokkal szökdécselt a városból kivezető úton. Perenze és csendőrei ekkor visszabújtak saját autó­jukba, és bőgő motorral hajtottak be a Via Antiqua- ba. A lárma felzavarta a nyitott ablakok mögött al­foglalásra készteti az olva­sót. Csakhogy a' drámai szituáció, eszközeit és le­hetőségeit tekintve, nem a novella szabta törvénysze­rűségek alapján születik meg a színpadon. Ami epikailag hiteles, az, nem biztos, hogy drámailag is hitelesnek bizonyul. A no­vella cselekményének vál­toztatás nélküli átmentése sem sugározhatja a szín­padról ugyanazt a hatást, mint amit az író műve lapjain nagy könnyedség­gel ki tudott bontani. <RT no -vellábanjóL-érzékelhető - hétköznapi botlások, apró elcsúszások a színpadról a drámai építmény hiányos- ságaijiak tűnnek. Nem a mondanivaló hitelét erősí­tik, hanem inkább gyengí­tik. A néző óhatatlanul kere­si a nyomozás botlásainak indítékait az embereik jel- olyan mértékben áldozatai lő Karpuhin. A színpadon lemében, csakhpgy a sze- a véletlen körülményeknek, .felvázolt. apró jelenettöre- replők maguk is legalábbmint a főhős, a címszerep- dékek pedig még a narrá­tor által hozzátett reflexiók­' ••üT’TS ' n;nt eléggé jelentéktelen illusztrációi egy felületesen kinyomozott bűnügyi eset­igazi drámai színpadon. baLáátŰ az a furcsa, sejtelmes te­hetetlenségérzés, mint mo­tiváló tényező a nyomozó jellemvonásaiból, pedig a színész mindent megtesz, hogy ennek az érdekes fi­gurának az arcélét az át­dolgozás adta lehetősége­ken is túlmutatva, minél markánsabban rajzolja meg. '^ hét róla díhítBii *«■» csak ha a néző ismerné az eredeti novellát — hogy ennyire alacsony szintről ítéli meg és vizsgálja saját életét és menekülésének lehetőségeit az igaztalan vád alól. Nem indokolja eléggé a főügyész elnéző ügykeze­lését az, hogy rákos be­tegnek képzeli magát pil­lanatnyilag. Nem látszik érthetőnek, miért nem utasítja vissza kiegészítés­re a hiányos nyomozati anyagot Nem lehet tudni (itt már a társadalmi nyo­más motívuma igazán nem játszhat szerepet!) miért nem rendelik el az áldozat felboncolását stb., stb. ' A Gázolás tehát rokon­szenves kísérlet egy érde­kes, izmos tehetségű író égjük — egyébként — nem A narrátor, Karpuhin és a nyomozó (Forgács Tibor, Fekete Tibor, Piróth Gyula) vókat, s mire a százados az ügyvéd háza előtt fékező autóból kiszállt, és elkezdte döngetni a kaput, a haj­nali derengésben szemeiket dörzsölő emberfejek je­lentek meg az ablakokban, sőt néhány hiányosan öl­tözött férfi már a csendőrök elé futott. De Maria ezúttal is késlekedve nyitott, kaput. A százados félrelökte az útból az elhízott ügyvédet, s mint aki jól ismeri a járást, egyenesen a hátsó lép­csőhöz rohant. Nyomában két csendőre loholt, míg a harmadik a kapuban őrködött. Perenze feltépte Giu- liano szobájának ajtaját. Égett a villany. Pisciotta elfelejtette kikapcsolni. Az ágyon ingre vetkőzötten, hason feküdt Giuliano, a banditakirály. Bal hónalja alatt két sebből szivárgott a vér. A csendőrök seb- bel-lobbal felhúzták a halottra a nadrágját, de zakót nem találtak. A tetemet ezután az udvarra vonszol­ták. Ekkor bukkant fel a keleti ég alján a nap. Pe- renzét az sem zavarta, hogy a keskeny udvart körbe­fogó szomszédos házak ablakaiból kíváncsi szemek fi­gyelték minden mozdulatukat. Az udvar kövén a százados hasrafordította Giulianot és két rövid gép­pisztolysorozatot eresztett bele. A lövések nyomán azonban már nem serkent ki a vér... — Vért! Vért alá-ja! — kiabált eszelősen embered­re a százados. — Honnan? — dörmögött az őrmester. Az udvar végében hajnalt köszöntő rikkantással kukorékolt a kakas. Perenze a homlokához kapott: — Vannak itt tyúkok! Hozzon ide néhányat! — hörögte szinte rekedten, és előkotorta rugós tőrkését. Az őrmester hozta a tyúkokat, fogta azok lábát, míg a százados lenyiszálta fejüket, és a spriccelő tyúkvér- rel behintette a legendás hírű banditakirály, Giuli­ano immár kihűlt tetemét. A levágott tyúkokat a szá­zados a földszinti folyosóra, a konyha bejárója elé hajigálta, és az utolsó nyomában maga is az ambitus zömök dór oszlopához támolygott, öklendeve. ... Reggel hatkor érkezett Rómába a hír. D’An­tonia rendőrfőnök maga telefonálta meg Scelba bel­ügyminiszternek, akinek nyolckor már a miniszter- elnök, De Gasperi személyesen gratulált. Néhány perccel a gratuláció után a belügyminiszter sajtó- konferencián közölte az újságírókkal: ,.Az elmúlt éj­szaka Luca ezredes arra a meggyőződésre jutott, hogy eljött Giuliano, a bandita elfogásának ideje, s ennek megfelelően intézkedett. A bandita) abból a castelvetranoi házból, amelyben rejtőzött, megkísé­relte a szökést. Hogy elfogatásit n-ic'T-i’"''l-ílvozzn, fegyvert használt. Hosszas üldözés után végül is a kialakult tűzharcban életét vesztette.. {Folytatjuk) Néhány emlékezetes ala­kítás így is született. Pi­róth Gyula a nyomozó el­lentétekből szőtt alakját nagy drámai hitellel for­málja meg. A vádlott igen passzív szerepében az áb­rázolás majd minden le­hetőségétől megfosztva. Fe­kete Tibor szinte csak a puszta jelenlét erejére tud támaszkodni. Forgács Tibor a mesélő szerepében nem nyújthat sokkal többet, minthogy eleget tesz a szép és lendületes szöveg- mondás követelményének. A népes szereplőgárda so­raiból csak keveset említ­hetünk elismerően. Peré- nyi László, Mezei Lajos, és mindenekelőtt Major Pál nevét emelhetjük Id közü­lük. A népet, a kis város lakóit képviselő, vissza­visszatérő csoport azonban minden igyekezete ellené­re sem hasonlított a gö­rög sorstragédiák kórusá­hoz, bár az átdolgozó lát­hatóan erre gondolt sze­repük és drámai funkció­juk megítélése kapcsán. Cslnády István rendkí­vül látványos, érdekes színpadképet tervezett, amely kitűnő játékteret nyújt, Poós Éva jelmezei megfelelőek. Csáky Lajos Kecskeméti diákok az Akadémián Szorgalmas, folyamatos munka jellemzi a városi művelődési központ bioló­gus szakkörét Tagjai a Bányai Júlia Gimnázium tanulói. Szívesen járnak a foglalkozásokra, hiszen a program érdekes; hasznos és szórakoztató egyszerre. Dr. Szabó Elek tanár, a szakkör vezetője önálló búvárkodásra serkenti a fiúkat, lányokat. A közel­múltban az a megtisztel­tetés érte az ifjú biológu­sokat, hogy meghívták őket a Magyar Rovartani Társa­ság tudományos ülésére. A Magyar Tudományos Aka­démia tanácstermében or­szágos hírű kutatókkal, egyetemi tanárokkal ültek egy sorban. Ez alkalommal Pudich Endre akadémikus^ ra emlékeztek a zoológu­sok, entimológusok, köz­tük a megyénk ifjúságát képviselő diákok: Borbély Agnes, Kürti Éva, Cserhá­ti Adrienne, Eszik Béla, Kuthy Zoltán. Az elhangzott három előadás közül azt hallgat­ták a legnagyobb érdeklő­déssel, melyben egy afri­kai gyűjtőút eredményeit foglalta össze az egyik tu­dós. A környezet, az ese­mény erős érzelmi hatása egy életre szóló élményt jelent. Talán éppen az itt látottak, hallottak ösztö­nözték arra a szakkör tag­jait, hogy ezen a héten, „házi ülésükön” egv má­sik kiváló termő' -dós­ra, Frivaldszky . sósra emlékezzenek. h, N.

Next

/
Thumbnails
Contents