Petőfi Népe, 1970. július (25. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-31 / 178. szám

r 1970. Július 31. péntek B. olflal 1 Javítóvizsgázók KÉNYSZERREL nem le­het tanulni — még nyáron sem. S különösen nehéz azoknak a bukottaknak, akik egy, vagy két tárgy­ból javítóvizsgát tesznek ma^l augusztus végén. Alig van szomorúbb látvány, mint nyáron, erőszakkal ál­landóan a tankönyv mel­lett tartott gyerek, miköz­ben pajtásai játszanak, strandolnak, szórakoznak. Ott ül, nézi a betűket, ta­lán a látszat kedvéért la­poz is, de nem olvas, nem tanul, csak dacoskodik, avagy alkatától függően egynémelyikük ábrándozik a könyv felett. És ami a legbántóbb; a szülő az ese­tek többségében szentül azt hiszi, hogy okos dolgot csinál, amikor a szórako­zástól való eltiltással, sza­kadatlan tanulással bünte­ti gyerekét. S ha mégsem sikerül a javítóvizsga, meg­győződésévé válik, hogy bu­ta, vagy konok gyereke van. Pedig az év végi bu­kás sem váratlanul, előz­mények nélkül következett be, mint ahogyan a siker­telen javítóvizsga is szinte előre kiszámítható. A szü­lő év közben nem vette ko­moly figyelmeztetésnek az intőket, és az egyéb ellen­őrzőbeli bejegyzéseket, s a következmény egy-két elég­telen lett. I A TANULMÁNYI siker­telenségek általában abból következnek, hogy a gyerek taem tud, s nem akar ta­nulni. Ezért nem ismerheti meg a tudás, a siker ízét sem. Kézenfekvő tehát, hogy a legfontosabb feladat, hogy a diákot rávezessék — mégpedig lépésről lépésre a tanulás jó módszerei­re, arra, hogy nem a ma­golás szükséges, hanem a fogalmak, az alapvető sza­bályok és tények ismerete, valamint az összefüggések felismerése és megértése. Ha a gyerek rájön a tan­anyag belső logikájára, egy­ben megleli annak szépsé­géit is. Ez pedig már fél siker. De minderre rá kell vezetni őket, tehát segít­ségre szorulnak, s ki segít­se őket? A legtöbb iskolá­ban a nyár meghatározott napjain korrepetálásokat tartanak a javító vizsgások­nak a pedagógusok, s ezt a fajta támogatást ajánla­tos mindenképpen igénybe venni. Ám nemcsak szakképzett nevelő segíthet, hanem a szülő is, a na­gyobb testvér is, vagyegy- egy okosabb osztálytárs is. A legfontosabb az, hogy lehetőleg ne idegenítsék el még jobban a tanulástól a gyereket, sőt a körülmé­nyekhez képest próbálják még vonzóbbá tenni szá­mára. EZÉRT NEM JÓ, ha ál­landóan a tankönyv mellé ültetik a bukott diákot. Nyáron a javítóvizsgázók­nak is pihenniük kell, kü­lönös tekintettel arra, hogy nekik valószínűleg a jövő tanév sem lesz túlságosan könnyű. Leghelyesebb, ha a tanulásra állandó időponto­kat jelölnek meg a javító- vizsgára készülő gyerekek­nek, hogy azokon túl ők is gondtalanul, zavartalanul szórakozhassanak, játszhas­sanak, élvezhessék a vaká­ciót. Egyébként a Javítóvizs­gák augusztus végén lesz­nek. Ha a tanévzárón nem közölték pontos idejét, ak­kor az iskola hirdetőtáblá­ján kapnak tájékoztatást róla az érdekeltek. A gye­rekek ugyanabban az is­kolában javítóznák, ahová jártak, kivéve, ha a szülők más helységbe költöztek. A vizsgára előzetes jelentke­zés nélkül, bizonyítvány­nyal kötelesek megjelenni az egy, vagy két tárgyból bukottak. A tanköteles kort túlhaladottaknak azonban két nappal előbb be kell jelenteniük az iskolába azt a szándékukat, hogy javító­vizsgázni szeretnének; s egyben le kell adniok bi­zonyítványukat is. T. Ü (78) Kloss jól ismerte a fiúkat Tudta, hogy Romka biztosan vállalja a kockázatot, s arra is számított, hogy Annáért a másik kettő is vállalkozik az akcióra. Ha így lesz, akkor elmennek Margó lakására, hogy An­nával beszéljenek, onnét ki az utcára, hogy megment­sék a lányt — Nem volna szabad kockáztatni — gondolta Kloss, r— de ha beletörődnénk Anna elvesztésébe, egyszerűen bűnként cipelnénk magunkban a halálát valamennyien. Romek éppen a fegyverét tisztította, amikor belépett. rA másik kettő valamiről suttogott. Felugrottak, amint Hloss belépett, aztán türelmesen végighallgatták. Alig negyedóra múlva már Margó lakásán voltak, yárakoztak, de a telefon csak néma maradt Kloss lehúnyt szemmel ült a heverőn, s maga elé képzelte Annát, amint tehetetlenül rója az utcákat, várva a kedvező alkalmat a telefonálásra. Romek csőre töltött fegyverrel az ablaknál állt. Negyedórák múltak el szótlan tétlenségben, s már azt hitték, minden hiába, amikor végre megszólalt a teletőn. Kloss felkapta, s amikor Anna hangját hallot­ta, azonnal beszélni kezdett: — Figyelj jól. Negyedóra múlva az átjárós háznál... Anna lecsapta a kagylót, még mielőtt bemondhatta volna az utcanevet. * Ruppert ivott. Megnézte az üveget, alig lötyögött már az alján. Ájult részegséggel a padlóra csúsztatta az üveget, az elgurult, s a zongora lábánál megállt. Eszeveszetten ütötte a billentyűket. Időközönként felordított, Ilzát kereste, aki már legalább másfél órá­ja elment, nem is mondta, hogy hóvá. Ruppert így is tudta. A generálishoz ment, hogy szóljon az érdeké­ben. Ruppert tudta, hogy minden erőfeszítés hiábavaló. , Ogyefogyottan lógott a zongoraszéken, amikor mefa Petőfi a szovjet emberek szívében 121 éve esett el a harc mezőn Petőfi Sándor. Erre megragadóan érdekes emlékezve közöljük ezt a riportot. Egy századvégi pesti lap azt írta, hogy Petőfit nem ölték meg a csatatéren. Él, Oroszor­szágban van. A legendák­ban hivő írónak igaza volt... Nem Oroszországban, hanem a Szovjetunióban én is találkoztam vele... Puskin és Lenin nyel­vén mesélt a Tiszáról, a délibábos rónáról, a vi- tézkötéses táblabírók zsar­nokságairól, a nép haj­dani szomorú sorsáról, a dicsőséges magyar for­radalomról. Igen, én láttam Pető­fit a lublinói kolhozpa­raszt asztalán, a szkopini párttitkár könyvespol­cán ... Egy diákesten „Az Alföld”-et szavalták lángolóan, hevesen, „pe- tőfiesen” és az írók há­zában Tyihonovék hosz- szasan tapsoltak az elő­adott versek után. Petőfi meleg, szerető hajlékra talált a szovjet emberek szívében. * Szemj on Bognszlávszkij, a középtermetű, ábrándos tekintetű moszkvai fiú évfolyamtársam volt. Sze­rette Puskin líráját, Nyekrászovot és Maja­kovszkij dübörgő, forra­dalmi sorait. Egyetemünk egyik tehetséges, fiatal költője volt Szemj on. Ba­rátai a szünetekben gyalt­ra körülfogták. — Szjoma, a ;,Turista índuló’'-t, a „Diák dal”-t, a „Búcsúzó”-t.. „ — és ő mindig szívesen szaval­ta kedvenc verséit. Néhány nappal megis­merkedésünk után a tan­terem bejáratánál, Lenin szobra mellett állt En­gem várt. Kezében köny­vet tartott és mosolygott. — Pista, — szólt hoz­zám. — Ki a te szíved magyar költője? ■ — Ady, József Attüa, meg Petőfi. — Látom, nehéz válasz­tanod. Rendben vian. De én a sorrendet megfordí­tanám ... Beszélgetésünket a csen­getés félbeszakította Nyu­godt lépteivel Goloven- csenkó professzor is kö­zeledett, hát bementünk. Előadás után Szemjon meghívott ebédre Nagy volt az öröm a család­ban. Kellemesen telt az idő. Ebéd után átmen­tünk barátom kis szobá­jába Az íróasztalról Szjoma gyermekarcú ka­tona fényképe nézett rám. — Hát te voltál a há­borúban is? — Voltam Pista, és nem is keveset. De most hagyjuk ezt. A könyvespolcon Pe- tőfi-köteteket pillantot­tam meg — Ez a legújabb Pe- tőfl-kincsem — mutatott az egyik kötetre. A csinos külsejű könyv Hidas Antal gazdagon illusztrált Petőfi-életrajza volt — Petőfi rés ismerő­söm, harcostársam — mondta orosz barátom és vállamra tette kezét Ott harcolt az én szakaszom­ban, de talán más szaka­szokban, századokban, ez- redekben is... Szemjon elmerengett és én megértettem, hogy gondolatban bebarangolja a véres harcmezőket... — Kegyetlen, zimankós tél volt. Belorusszia föld­je lángokban állt Egy­mást érték a német pán­célosok támadásai. Hete­kig nem kaptunk levelet, könyvet, folyóiratot... Végre megjött a posta, amely kedves ajándékot hozott nekünk. Mit gon­dolsz, mit? Három kis füzetet. Címlapjukon ide­gen hangzású név: Petőfi. Alig tizenöt—húsz vers volt bennük, a költő né­metellenes, szabadság- harcos verset A három füzet kézről-kézre járt és mire a posta ismét ho­zót ebből a kiadványból, a harcosok már könyv nélkül szavalták — aho­gyan emlegetni szerették — „Petőfi elvtáns- lán­goló verseit. k_l Másodszor SzergeJ Ivánov lublinói kolhoz­parasztnál találkoztam Petőfivel. 1951 telén, fél­évi vizsgák után egyik barátom meghívására a Moszkva melletti Lubli- nóba utaztam. Lublinó szép helység, valóságos üdülőhely. Szásával még aznap bejártuk minden zegét- zugát Tetszett a gondo­san épített, emeletes ele­mi iskola, a Gorkij nevét viselő klub, tetszettek a csinos lakóházak és a hársfákkal szegélyezett utcák. Szása édesanyja már várt a jó ízű vacsorával, amikor hazamentünk. A szamovár is zubogott már. Miután jóllaktunk, négy—öt pohár teát is belémtukmáltak. Szása mosolygott Csak ő tud­ta, hogy a külföldiek mér­tékkel isszák a teát Másnap egy ötven érv körüli harcsabajúszú bá­csi jött Szásáékhoz. Szer- gej Ivánov, amint később megtudtam, élmunkás brigádvezető volt, és na­gyon szerették a dolgoz­zák. — Szóval maga ma­gyar és itt tanul nálunk — mondta a bemutatko­zás alkalmával. — Ez szép dolog! Estére szíve­sen látom. Szása tudja, hol lakom. Este, amikor Lublinő- ban kigyúlt a fény, be is kopogtunk Szergej Ivá- novhoz. — örvendek, hogy meg­látogatott, maga a má­sodik magyar, akivel ta­lálkoztam az életemben. — És ki volt az első? ■— Az első a maguk büszkesége, a nagy költő volt... Szerjozsa bácsi az asz­talhoz lépett, összecsukta a kinyitott könyvet és címlapjával felém fordí­totta. — Sándor Petőfi, a vi­lág egyik legnagyobb költője — mondta. Aki ezer meg ezer ki­lométerre a hazájától már hallott néhány di­csérő szót a népéről, az megérti meghatódásomat, boldogságomat — Drága Szerjozsa bá­csi, hogyan került ez a Petőfi-kötet magához? — Egyszerű dolog. Né­hány héttel ezelőtt Moszk­vában jártam. Nagyon szeretem a könyveket — takaros könyvgyűjtemé­nyére mutatott — Az egyik könyvesboltban a legújabb könyveket kér­tem. Az elárusító lány egy egész oszlopot rakott elém. Csak egy könyvet vettem. Ezt — tartotta elém Petőfi válogatott költeményeit. — Megtet­szett a költő fizimiskája a címlapon — nevetett jóízűen. — Hazajöttem, belelapoztam, és higgye el, nem tudtam letenni. Végigolvastam. Aztán új­ra elolvastam. Akkor be­jött a, szomszédom, el­dicsekedtem neki, hogy milyen jó könyvet hoz­tam Moszkvából és men­ten elkérte Azóta kézről- kézre járt, szinte már az egész utca elolvasta Teg­nap hozták vissza. Szerjozsa bácsi egysze­rűen, de lelkesen beszélt Petőfiről és állandóan Nyekrászovhoz hasonlí­totta Már késő volt, amikor elbúcsúztunk Szergej IvánovtóL A lublinói csendet csak a Moszkva felé dübörgő vonat za­varta meg pár pilla­natra , ■Ml* I Dimitrij Fokin, egyik évfolyamtársam édesapja, a Moszkvától délre fekvő Szkopia vá­ros párttitkára volt Gyak­ran utazott Moszkvába és hivatalos ügyei intézése után mindig meglátogat^ ta fiát. Így ismerkedtem meg ezzel a nagyszerű emberrel. Tagbaszakadt,1 korát meghazudtolóan fürge volt összebarát-j koztunk. Amikor hatva-; nádik születésnapját ün-i nepelte — 1954 tavaszán — engem is meghívott erre a családi alkalomra.1 Nagyon örültem meg­hívásának. Rjázány és Rjáziszk városán utaz-; tunk át Az Oka folyótól délre szép síkság terül el. Gyönyörű nyírfaerdők! teszik változatossá a ró­nát Csak akkor értettem meg igazán, hogy miért énekelték meg annyiszor az orosz költők a nyírfát1 Este érkeztünk Szko- pinba. Vidéki városka, de| jelentős ipara van. Lük­tet benne az élet Mikor betoppantunk á párttitkárhoz, kitárt ka-j rokkal közeledett felénk} — Üdvözöllek, fiaim; nagyon-nagyon örvendek.’ Körülültük az ünnepi asztalt Koccintottunk.1 Mindnyájan barátom édesapja egészségére ürí-; tettük poharunkat. Hosz-: szasan, barátságosan be­szélgettünk. Mitya bácsi elmesélte, hogy a forra­dalom idején magyar vö­röskatonákkal is harcolt és látta Zalka Mátét 3 hős forradalmárt is. — Jó harcosok, bátojj katonák voltak a ma-; gyarok — jegyezte meg.1 — Azóta mindig érdekelt a magyar nép. Megis­merkedtem irodalmával is, már amennyire te-; hettem. Felállt és megmutatta! könyvtára magyar kin­cseit, majd íróasztalához lépett és kezébe vette a legújabb kiadású Petőfi kötetet: — Barátaim, öt nagy költőt szeretek a világ- irodalomban: Shakes­peare-!, Goethe-t, Pus­kint, Majakovszkijt és Petőfit Visszaült az asztalhoz.' Ismét koccintottunk. — Mitya bácsi egészé ségére — köszöntöttem. — A te egészségedre is,1 fiam, <5 arra, hogy sok új Petőfit szüljenek a magyar anyák. * p Masnap visszautal­tunk Moszkvába. Petőfi a végtelen Szovjetunió sza­bad rónáit járja a Kár­pátoktól a Csendes-óceá­nig: Tallinban észt nyel­ven, Moszkvában oroszul, Kijevben ukránul, Tbili­sziben grúz nyelven sza­valják halhatatlan költe­ményeit. Szász István szólalt a telefon; Ijedten kapta fel, s hirtelen kiegye-; nesedett, amikor meghallotta a generális hangját: — Beszéltem Lotharral, Ruppert Gondolom, hogy tudod, mit kell tenned? Tekintettel apád emlékére, Lothar beleegyezett, hogy német tisztként intézd el ezt az ügyet Gondolom fél óra elegendő ehhez — s letette a telefont Ruppert mondhatott bármit, sír­hatott a készülék felett A vonal újra csendes volt. A zongorán feküdt a pisztolytáska. Egyetlen moz­dulat csak az egész — gondolta. — Megteszem, meg is teszem, de nem itt Felcsatolta a derékszíját és eltávozott a lakásból. Nem nézte merre halad. Azt akarta, hogy csak úgy ötletszerűen jöjjön el a halál órája. Anna ebben az időben éppen az egyik épület számát vizsgálta. A két köpenyes férfi már nem Is igyekezett elrejtőzni. Kicsit fásultan követték a holtfáradt lányt Anna meg már nem is akart másra gondolni, mint amit Hans mondott neki. Megtalálta a házszámot, s befordult az átjáróba. Á kapualjban Romek állt, géppisztollyal. Beljebb lökte a lányt, azután váratlan gyorsasággal játszódott le minden. Amikor az első köpenyes férfi befordult Anna után, Romek rávetette magát. Voltek elkapta Anna kezét, s a másik utca felé vonszolta, ahol egy riksa várakozott. Rövid és hosszú géppisztolysorozatok jobbról és báli­ról. Anna már ismét az utcán menekült. Vojtek és a többiek tűzharcba keveredtek. A járókelők pillanatok alatt eltűntek a kapualjakban. Anna szédelegve menekült. Még vagy ötven lépés, s elérte volna Klosst, aki egy fáskocsi mögött húzó­dott meg, de már nem volt ideje erre sem. Az utcában feltűnt Ruppert kocsija. A százados részegen, cikk- cakkban vezette kocsiját, de egyszercsak észrevette a menekülő lányt. Megrázta a fejét, kicsit kijózanodott, fékezett s a lány mellé kanyarodott. Kinyitotta a ko­csi ajtaját, maga mellé rántotta a lányt, aztán gázt adott a motornak. Nagy sebességgel vágtattak el a Gestapósok mellett, Anna már beletörődött, hogy ismét visszakerül Lo­thar kínzókamráiba, s aléltan hevert az ülésen. Ruppert néhány kilométerrel odább fékezett. Kinyi­totta újra a kocsiajtót, s rákiáltott a lányra: — Szökjél! Mentsd meg az életed! (Folytatjuk^

Next

/
Thumbnails
Contents