Petőfi Népe, 1969. szeptember (24. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-28 / 225. szám

A népzenei találkozó után Csáth Géza halálának ötvenedik évfordulójára „KORÁN keltem, hogy még lássam a világot. A virágok, színek, formák rémesen erős érzéseket kel­tettek bennem. Gyógyítottam a betegeket. Élveztem az evést, az ivást, a tejet, a húst, mindent.” — írta Csáth Géza naplójában, ahogy Illés Endre is idézi. Majd így jellemzi Csáthot: „Miután egészen fiatalon elroncsolta életét, sokszor nekiült naplót írni. Min­dig összegezni kívánt, összegezni — s a vallomás vad őszinteségével, vad önvizsgálatokkal és elhatá­rozásokkal talán megmenekülni. De olyan mély sza­kadékba vetette magát, hogy csak a korai halál ke­gyelmezett neki.” (Illés Endre.) Csáth Géza, a modem magyar próza nagy remény­sége, a kölyök Rimbaud-ra emlékeztető, fiatalon zseniálisan alkotó író ötven esztendeje haiott. Sza­badkán született, Kosztolányi unokatestvére és ba­rátja volt, már tizennégy évesen novellát és zene­kritikát közöl tőle egy bácskai lap, gimnazista még, mikor Bródy felfigyel rá, s húszévesen már remek­művet írt, az „Anyagyilkosságot”. Hegedűi, fest, no­vellát és zenekritikát ír, a rangot jelentő Nyugat folyóirat munkatársa, orvos, a híres Moraycsik kli­nikán dolgozik, közben még zenét is szerez, és szín­darabjait a Magyar Színház mutatta be. Sokolda­lúsága, szellemi mohósága „programszerű”. 1909-ben az ópiumról ír: „A megismerést, az isten boldogsá­gát csak a gyönyör adja számunkra... Egy esztendő alatt tehát ötezer esztendőt élek.” 1910-ben egy fé­lelmekkel teli éjszaka után „bőre alá szúrja az in­jekciós tűt”, kábítószerekkel él. Naplójában szinte drámai a morfiummal való küzdelmének a leírása. A zseniális író, zeneesztéta (ki Bartókot szinte kor­társai előtt fedezte fel!) mindinkább a morfium rab­ja, műveinek színvonala csökken, s ahogy Koszto­lányi vette észre: „az igénytelenség volt az első jel, mely tragédiájára figyelmeztetett”. • Az összeroppant ember a fronton szolgál, majd lészerel, mint falusi orvos dolgozik, Regőcén, Bács-Bodrogban. Ekkor már beteg. „Vértanú téstén nem volt egyetlen fillér- nyi helyecske sem, melyet föl ne tépett volna az oltótű” — írta Kosztolányi. Tragikus utolsó napjai drámába illenének: lelövi feleségét, magával is vé­gezni akar, de nem sikerül. Elviszik, a kórházból megszökik, Pest felé megy, a szerb határőrök nem en­gedik tovább, Csáth elro­han, a katonák elfogják, közben ő megmérgezi ma­gát. Ott halt meg a határ­nál, Ötven évvel ezelőtt, 1919. szeptember 29-én. „EZ AZ ÉLET olyan mérgezett, excentrikus, be- függönyözött, amellett olyan különös és mesterséges fé­nyekkel megvilágított, mint egy századeleji festmény. Mintha a Na-Conxypanról álmodó Gulácsy Lajos fes­tette volna, vagy a Magá­nyos Cédrust idéző Csont- yáry Tivadar.” (Illés Endre) Mindig valami feszült­ség izzik írásaiban. A ha­gyományos magyar amek- dotikus elbeszélő mód he­lyett a látomásos, a lelki reflexiókat ábrázoló, a máskor líraian sejtelmes, de mindig erőteljesen szub­jektív, átélt írói szemlélet, elbeszélőmód jellemzi. A felesleges jelzőket hasonla­tokat elvetve, s a kemény főnevek és a találó igék állnak csupaszon, erőtelje­sen, minden dísz és csillo­gás helyett. Például: „Ál­mukban együtt járták vé­gig nagy mezőket, óriási fehér lovak hátán, veszett vágtatásban. Szédítően ma­gas hegycsúcsokról repül­tek lefelé, és meleg, véres tengereket úsztak át. Ami fájdalom és szenvedés csak lehetett a földön, mind ott vonaglott, sikoltott és üvöl­tött a lovak patái alatt.” CSÁTH SAJÁTOS világa hatott Kosztolányira, a no­vellista Adyra, a Holnap reggel-t író Karinthyra. Modernségét pedig néha Franz Kafkáéhoz érezzük hasonlónak. Szekér Endrq Ha nem történt volna más, mint az, hogy har­madízben gyűjtötte össze Kecskemét a népzene hagyo­mányos művelőit, ez önmagában is nagy dolog lenne. Több mint százan jöttek így össze, találkoztak egymás­sal és a nyilvános bemutatókon azokkal, akiket érdekel a művészetük. Ha nem is olyan nagy ez a szám, annak bizonyítására mindenesetre alkalmas, hogy az ősi nép­dal nem csupán nagy zeneszerzőink életművébe felszí­vódva, vagy — hogy a másik végletet említsük — né­hány együttesünk helyes kezdeményezésének eredmé­nyeképpen beat-feldoígozásban, nemcsak iskolai tan­anyagként, hanem — bár leszűkült körben — hagyo­mányos módon is él napjainkban, sőt valószínűleg élni fog még jó ideig. De ennél több is történt, s ebben érzem előrelépés­nek az idei találkozót az eddigiekhez képest. A népzenei találkozót irodalmi est vezette be, ame­lyen a meghívott és megjelent írók a népzenével való találkozásukról, kapcsolatukról vallottak. Az előre meg­szerkesztett műsor azonban egyre jobban fellazult, -az elkészített szöveget egyre inkább rögtönzött vallomá­sok váltották fel vagy egészítették ki, végül helyet ka­pott a műsorban nemcsak a szó és a zene. de az inter­jú, sőt a tánc is — ha ugyan mindazt, ami ott történt, bele lehet ezekbe a fogalmakba szorítani! Ez a „sza­bálytalanság” jellemezte a későbbi tanácskozásokat is és éppen ez volt benne a jó. Ahogy pénteken este előlege- ződött az ifjúság és népzene, népzene és beat problé­mája, úgy előlegeződtek másnap a pedagógiai vonatko- kozások. A három nap egyik legizgalmasabb eseménye kétség­telenül a szombat délutáni vita volt. Ellentétben az el­múlt évekkel, amikor a beszélgetéseket valamiféle egy­helyben toporgás jellemezte — többnyire mindenki ál­tal ismert igazságok hangzottak el más-más megfogal­mazásban — most számos érdekes, s a kérdéseket gyö­kereiben látó felszólalás hangzott el. A probléma diva­tos: nem szorítja-e ki a beat az ifjúság életéből a nép­dalt, hol a helye az egyiknek és a másiknak, s lehet-e egyáltalán valami kapcsolat a kettő között? Régen tud­juk, hogy ez nem csupán zenei, hanem elsődlegesen tár. sadalmi kérdés, éppen ezért volt telitalálat a vita veze­tésére Vitányi Ivánt felkérni, aki a szociológiában épp annyira otthonos, akár az esztétikában, vagy a filozó­fiában. A felszólalók között voltak nézeteltérések, de éles ellentétek nem. Egy dologban minden felszólaló álláspontja közös volt: a népdal olyan érték, melyet őrizni, ápolni kell, továbbadni, sőt új életre kelteni. . Ez £ felelősségteljes szeretet hatotta át a felszólalók zö- ""ríiének szavait. A „hogyan” kérdésében aztán már eltértek a vé­lemények. Volt, aki a népdalt csak a maga eredeti, „tiszta” formájában fogadta el, mások viszont rámu­tattak, hogy a folklór, lényegéből fakadóan sokféle for­mában jelentkezhet, s eközben nem veszíti el eredeti jellegét még akár beat-feldolgozásban sem. (Személyük­ben a Tolcsvay-testvérek képviselték a népzenei ele­meket felhasználó beat-irányzatot.) Összességében a népdal vagy beat alternatíva helyett a népdal és beat „együttélésének” lehetősége került előtérbe, persze az értékskála különböző fokán és más-más funkcióval. Ezt az álláspontot a vitát kitűnő előadásával bevezető nagy tekintélyű folklorista: Vargyas Lajos sem utasította végül el. Döntő jelentőségű volt a jelenlevő írók: Csoóri Sándor, Sípos Gyula, Tornai József felszólalása, többek között éppen, azért, mert a zenei „szakbarbárságnak” mégcsak gyanúja sem férhetett hozzájuk. Sok bíráló szó esett a tömegkommunikációs eszközök, elsősorban a Rá­dió e téren megnyilvánuló műsorpoltikájárói, valamint az iskolai tanterveknek, tankönyveknek s legfőképpen jelenlegi nevelőképzésünknek súlyos hiányosságairól. Ezzel lényegében át is léptünk a vasárnap délelőtti beszélgetés területére. Nemesszeghy Lajosné meggyőző előadása és a zenei bemutatások mellett a legértéke­sebb dr. Kálmán Lajos korreferátuma volt. aki — vég­re! — nagyon konkrét és gyakorlati útmutatásokat adott arra, hogyan lehet az oktatási gyakorlatban tan­anyaggá degradálódott népdalt ismét vonzóan, eleve­nen, élményt nyújtóan átadni a tanulóifjúságnak. Igen fontosnak tartom, hogy mély meggyőződés szenvedélyé­vel megfogalmazott gondolatai mielőbb nyomtatásban is eljuthassanak mindazokhoz, akiket érint. Szorosan idetartozik az is, hogy idén az összesereg- lett népművészek nemcsak a város és a környező té­eszek közönségének adtak műsort, hanem kisebb cso­portokban iskolákba is ellátogattak és tanu­lókkal találkoztak. A legfontosabb ebben a kezde­ményezésben az, hogy a gyerekek a közvetlen talál­kozás során eredeti, hiteles előadásban hallhatták a népzenét, ellensúlyozva ezzel a már említett veszélyt, hogy az iskolai oktatásban esetleg csupán tananyag­ként és nem a maga természetes életformájában talál­koznak vele. Nincs lehetőségem most arra, hogy bővebben ismer­tessem a Kálmán Lajos kezdeményezésére most megala­kult népzenei társaság célját és programját, új és jó dolog ez is, de igazi jelentősége majd csak a munka folyamatában fog megmutatkozni. Végül térjünk vissza oda, ami mégiscsak a legfon­tosabb eseménye volt a három napnak: a népművészek bemutatóira, melyek a városon kívül és befejező prog­ramként a kecskeméti színházba is sok érdeklődőt von­zottak. Meg kell itt jegyeznem, hogy a hagyomány sze­rint elsősorban énekelt magyar népzene mai művelői között — a találkozó tanúsága szerint legalábbis — az utóbbi időkben a hangszeresek (citera, furulya, ritkáb­ban tekerő és duda) kerültek túlsúlyba. A színházi be­mutató hangulatának megteremtésében, mint az eddigi években is, igen nagy szerepe volt a műsor egyes szá­mait spontán közvetlenséggel összekötő Sárosi Bálint népzenekutatónak. Régi ismerőseink, a népi muzsikálás nagyszerű művészei — mint Pozsik István. Kádár Fe­renc, Bársony Mihály, Budai Sándor és még sokan — mellett igen kedves vendégeink voltak: két szlovákiai magyar néni a Zobor-vidékről, akik annak idején Ko­dály Zoltánnak énekeltek, s főztek és segítettek a fo­nográf cipelésében. De ki kell emelnünk megyénk két ifjú képviselőjét is: Kákonyi Ibolyát és Nagy Juditot, akik énekükkel azt bizonyították, hogy a fiatal gene­ráció egyes tagjaiban nemcsak a népdalok szeretete, de az eredeti, ízes népi hangvétel és előadásmód is él. A háromnapos fesztivál — a lebonyolítás kisebb döccenői ellenére — a maga «sokszínűségében sikeres volt, élményt és sok tanulságot jelentett mindazoknak, akik végigélték. Körber Tivadar Ivan Divis: Ketten jöttek Révész Napsugár; Műterein a nő sorsának nyolcadik hónafos cipójával maga előtt, ő majdnem személytelenül; csak a prokrusztészi vágás virított vállapjának karmin-vörös'én; mellére feszült ántánt-szíja s gránátnyél-metafora az övén. Katona volt — a lány meg szélvész-zilálta rózsa! Bán Ervin fordítása Rudnai Gábor: Csoníváry: Szerelmespár Mi lökte őket össze? Nem tudom. Talán az örök kerítő, a vágy, vagy van más vonzás, mint a test varázsa, több, mint az ösztönök parancsa? Mi volna több? Tálán a széptevés? Az „édes titkok”, „felhevült szavak” lehullanak, ha teljesült a vágy, s a testük-lelkük egyként meztelen, mint jóllakott a tálat félretolja, a rregcsömörlött úgy taszítja el megunt szerelmesét. Ha van több, akkor e több, ha a másik társad és nem eszközöd. Ök még csak sejtik egymást, szinte félve tapintanák szerelmük új csodáit, hogy légiesből váljon testivé.

Next

/
Thumbnails
Contents