Petőfi Népe, 1969. június (24. évfolyam, 124-148. szám)

1969-06-22 / 142. szám

1969. Június 22. vasárnap JL (dda! Szocialista alkotmány — 1919 A Magyar Tanácsköz- társaság legfőbb ha­talmi szerve, a Tanácsok Országos Gyűlése, 1919. jú­nius 14-e és 23-a között tíz napon át tanácskozott. Munkáját a nép alkotmá­nyának megalkotásával fe­jezte be. Ez volt az első, rendszerbe foglalt, írásos alkomány Magyarország történetében, olyan alap­törvény, amely nemcsak a nép kötelességeit határozta meg, hanem a jogait is, sőt elsősorban ezeket. Az 1919-es alkotmány a világ második szocialista alkotmánya volt a szovjet alkotmány után. Szellemé­ben, rendelkezéseiben, a szocializálásokat szentesítő határozataiban, az új tu­lajdon- és munkaviszo­nyok kialakításában a dolgozó nép érdekeit fejezte ki, mégpedig az osztályharcban elért tény­leges eredmények alapján. Egyik szembeötlő sajá­tossága az volt, hogy az új proletárállamot Magyaror­szági Szocialista Szövetsé­ges Tanácsköztársaságnak nevezte. Ebben az a szán­dék fejeződött ki, hogy ez az állam — minden ké­sőbb keletkező szocialista köztársasággal hajlandó ál­lamszövetségre lépni — erőszak és hódítások nél­kül. Következésképpen a Szlovák Tanácsköztársaság függetlenségét már eleve nem érintette. Az alkot­mány külpolitikai része különben is egyértelműen leszögezte: a Magyar Ta­nácsköztársaság : „Békét akar, minden hódítás és hadikárpótlás nélkül.” ■ ényegében a népek " testvérisége és sza­badsága jutott kifejezésre, a proletárhatalom jellegé­nek megfelelően. Az alkotmány egyértel­mű, világos szövegezése klasszikus példája volt an­nak, miképpen lehet és kell számbavenni egy történel­mileg meghatározott idő­szakban az osztályharc ál­tal elért eredményeket. Az alkotmány félreért­hetetlenül kimondta: A Ta­nácsköztársaság célja meg­szüntetni a tőkés magán- tulajdont, létrehozni a szo­cializmust, amelyben min­den munkaképes embernek 94 dolgoznia kell, s amelyben mindenkinek joga van a szabad munkához. Ez az alaptörvény bizto­sította a dolgozók összes demokraikus jogait, bele­értve a szólás-, a sajtó-, a gyülekezés- és a lelkiisme­reti szabadságot Biztosítot­ta a nemzeti kisebbségek jogait, azaz a nem ma­gyar nemzetiségű állam­polgárok a magyarokkal minden tekintetben azo­nos jogokat és életkörül­ményeket kaptak. Részle­tesen szabályozta az al­kotmány az állam szerve­zetét, s a demokratikus centralizmus élvét. A leg­főbb hatalmi szerv a Ta­nácsi*: Országos Gyűlése lett. X* örvényes mű volt az 1919-es alkomány, mert az egész nép válasz­tott képviselői szavazták meg a szocialista demok­rácia elvei szerint. Alkal­mas volt arra, hogy a gyá­rak, földek, valamennyi munkahely minden dolgo­zója tudatára ébredjen ha­talmának. A fronton har­coló katona pedig megért­hette, milyen célokért hul­latja vérét És alkalmas volt arra is, hogy az ellen­forradalmárok és a kapi- tulánsok rágalmaival szem­ben megmutassa a magyar proletariátus valódi törek­véseit és erkölcsi erejét. Mindenképpen olyan mű volt, amelyre a proletariá­tus akkori nemzedéke mél­tán lehetett büszke, s amely mint forradalmi ha­gyomány, szükségképpen termékenyítőén hat a je­lenre és a jövőre egyaránt. F. M. Nyughatatlan kutató Csak nem interjút akar kérni tőlem? — nézett rám csodálkozva, majd hozzá­tette: — Ez olyan mint mi­kor a hóhért akasztják, ugyanis most én szintén ri­porteri minőségben vagyok itt azontúl, hogy hivatalos küldetésem is van. Az Al­föld drága gyöngyszemét, Bugacpusztát akarjuk meg­tekinteni az egyik rádiós kollégával. Dr. Anghi Csabával, a vi­lághírű zoológussal, a buda­pesti állatkert nyugalma­zott főigazgatójával kezdő­dött így a beszélgetésünk Kecskeméten, a Bács-Kis kun megyei Idegenforgal­mi Hivatal helységében. A kiváló szakember, aki a mezőgazdasági tudományok kandidátusa, színes, érde­kes, sokoldalú egyéniség. Tiszteletreméltó és nyugha­tatlan, kedélyes és vidám, tudós, kutató és újságíró egyszemélyben. Hirtelen annyi kérdés ju­tott eszembe, hogy nem is tudtam mivel kezdjem. Elő­ször is Anghi professzor ál­talános tevékenységéről ér­deklődtem. — Jelenleg a vidéki dl- latkertek szakfelügyeletét látom el többek között Most készülünk a veszpré­mi állatkert 10 éves jubile­umi ünnepségeire. Véle­ményem szerint többet kel­lene törődni ezekkel az in­tézményekkel, hiszen isme­retterjesztés szempontjából felbecsülhetetlen értékűek. Anyagi fedezet és szakem­berek nélkül nem érdemes állatkertet létesíteni. Hallottam, hogy Kecske­méten is szót ejtettek ilyes­miről. Véleményem szerint Hazaérkezett az Állami Budapest Táncegyüttes Két év leforgása alatt immár másodízben turné­zott a Szovjetunióban az Állami Budapest Tánc- együttes. Ezúttal a kárpát­ukrajnai magyarlakta vá­rosokat és községeket ke­resték fel az együttes tag­jai. Nagysikerű bemutatót tartottak Munkácson, Be­regszászon, Ilosván, Husz- ton, Técsőn, Csepén, Bus- tyaházán, Visken, majd az ungvári Filharmónia-palo­tában búcsúkoncerttel fe­jezték be kéthetes vendég- szereplésüket. csak akkor kezdjenek hoz­zá, ha a feltételek megvan­nak. — Milyen irodalmi tevé­kenységet folytat jelenleg? — A lappföldi rén­szarvastenyésztés tapaszta­latait dolgozom fel. Nemrég hosszabb tanulmányutat tet­tem ugyanis ezen a vidé­ken. Azt kutattam, hogyan lehetne jobban felhasználni ezt az állatfajtát az embe­legelő egy részét. Egyúttal intézkedések történtek az érdekelt megyei és orszá­gos intézmények részéről az ősi szürke magyar gulya, a rackajuh-állomány, vala mint a pásztorkutyák vé­delmére. Ez év március vé gére újabb ősborókás terü­letet, 300 hold legelőt nyíl vánított védetté megyei ja vaslatra az Országos Ter­mészetvédelmi Hivatal, összesen több mint 500 rek táplálkozásának javítá­sára. Most rendeztem nyomda alá a nyúltenyész- tésről szóló könyvem ötö­dik kiadását, hasonlókép­pen a macskák életéről szó­ló művem kéziratát. Ez az első könyv, amely e témá­ban megjelenik. Igen érdekesnek Ígérke­zik a kiadvány. Én magam is szívesen megveszem, ha megjelenik. Hirtelen eszem­be jutott, hogy az ember és a macska, mint háziállat kapcsolatához milyen sok érdekesség, misztikus le­genda kapcsolódik. Az egyiptomiak egy időben is­tenként tisztelték. Számos boszorkánytörténet, babona fűződik ma is a fekete macskához. Egy ideig elidőztünk en­nél a témánál, majd meg­kérdeztem a professzort mi­ért is jött Bugacra. — Az Országos Termé­szetvédelmi Hivatal, me­gyei javaslatra, már az el­múlt években védett terü­letté nyilvánította a bugaci hold védett legelő van je lenleg Bugacon. Ennek igen érdekes a növény-, rovar- és madárvilága is, ami szín tén külön tanulmányozást érdemel. A védettséget az is szükségessé tette, hogy a régi állattartó módszerek, és a pásztorélet bemutatá­sára szabadtéri múzeum formájában legyen lehető­ség. Ismeretes, hogy Bu­gacpusztát nemrég átvette a félegyházi Lenin Terme lőszövetkezet. Mi most azt tanulmányozzuk, hogy mi­ként valósultak meg azok a célok, amelyek érdekében a védetté nyilvánítás meg­történt. Tudom, hogy ezt a pusz­tát most, úgy mint a háború előtt, a világ minden tájá­ról felkeresik a turisták. Nekünk azonban nem első­sorban idegenforgalmi szempontból értékes, ha­nem mint hazánk természe­ti kincse. — mondotta be­szélgetésünk végén Anghi professzor. K. S. .VH VEHNER i&OiEOQúO VD1NER REÄEWyE ■ VI;T] L J 94. A Köztisztasági Hivatal Dzerzsinszkij kerületi ki- rendeltségénél a kedves diszpécsernő készségesen átlapozta a jelentéseket és közölte, hogy február 14-én, kedden reggel 8 és 9 óra közt a MON 17—46-os hó­kotrógép dolgozott Vladiki- nóban. — A kérdést kimerítet­tük — szólt Szaveljev a belépő Tyihonovhoz. — A gyerek nem hazudik. Való­ban ott járt a hókotrógép. — És mit jelent ez? Nem biztos, hogy válóban a hó­ban találták a puskát. El­lenőriznünk kell. — Mit? — Meg kell keresnünk az elesett varjú tetemét, öl­tözz, indulunk. A kisfiúk megmutatták a helyet, ahol eltemették ál­dozatukat. — Életemben először ve­szek részt effajta szertartá­som — dörmögött Sztasz. Csalódás várta őket: a golyó nem volt a varjúban. Tyihonov már-már szedte a sátorfáját, de Szaveljev. aki ki fogyhatatlan türelem-tar­talékokkal rendelkezett, szaporán akcióba lépett: — Hol ült a varjú, ami­kor rálőttetek? — kérdezte a gyerekeket. — Ott, azon az ágon — Szerjozska a juharfára mu­tatott. — Várjatok itt egy per­cig — mondta Szaveljev, és gondterhelt arckifejezéssel távozott. Rövidesen ismét feltűnt egy rozzant létra társaságában. Kabátját Sztasz karjára kanyarítva Szaveljev a fához támasz­totta a létrát és gyorsan felmászott rajta. — Itt ült? — kérdezte. — Ott, és szivarozott! — jegyezte meg nem minden ingerültség nélkül Sztasz. — Egy kicsit arrébb, bal­ra! — tette hozzá Szerjozs­ka. Szaveljev zsebkendőt hú­zott elő. óvatosan lehá­mozta a fakéregre tapadt havat. Orra eltűnt az ágak között. Tyihonov elmoso­lyodott: „Mint egy har­kály” — gondolta. Szavel­jev közben folytatta a tisz­togató hadműveletét. — Megvan! — kiáltotta. — Itt a nyílás. Kiszedjük belőle? — Hazavihetjük a fával együtt — felelte Sztasz. — Ha elbírod. Ha nem. akkor szedd ki. De előbb talán gyere le és szerezz szerszá­mokat. Meg tanúkat. Szaveljev dühösen rán­colta homlokát, miközben belebújt a kabátjába: — Tanúkat, ebben az or­dító hidegben? Ki fog rá vállalkozni? — Ne hőbörögj, a tárgyi bizonyíték érvénytelen ta­núk nélkül. Te is tudod. Munkára fel...! Tyihonov sovány, egyenes tartású lányba ütközött a folyosón: az engedélyosztály inspektorába. — Jó estét. Gálocska — mondta —, Épp magához készültem. Ellenőrizte Sza­veljev leletét? — Szép kis munkát adott nekünk az ön Szaveljevje — mondta a lány. — For­dított sorrendben kellett el­lenőriznünk mindent, hi­szen csak azokat a puská­kat tartjuk nyilván, ame­lyekhez fegyvertartási en­gedély is van. Az önt ér­deklő puska nem szerepel a nyilvántartásban. Holnap megküldöm az írásbeli je­lentést iá. „Így ésszerű — gondolta Tyihonov, — Aligha dob el valaki egy nyilvántartott fegyvert. De a tulajdonost mégis elő kell kerítenünk, bármi történik is. Ez most a legfontosabb!” Tyihonov belépett irodá­jába, felkattintotta az asz­tali lámpát. A gyenge vilá­gításban nem tűnt olyan barátságtalannak a helyi­ség. Jegyzetfüzetet vett élő az asztalfiókból, fellapozta, a telefonkagylóért nyúlt. — Halló, központ? Kap­csolja kérem Tulát. Hohlo- vot kérem a bűnügyi rend­őrségtől. Hohlov máris a vonalban volt, mintha csak a hívást várta volna. — Hogy vagy. Tolja? — kérdezte Sztasz. — Figyelj ide, nagyon fontos és na­gyon sürgős kérésem van. Keresd fél kérlek a Fegy­vergyár kereskedelmi osztá­lyát. Van nálam egy pus­ka, TOZ—17 mintájú, a száma: Vera—Borisz 806 237. Legelőször is állapítsd meg, melyik raktárnak küldték el a sorozatot. A raktárban már könnyen rábukkan­hatsz a vevőre is. Felírtad a számát? Megteszed? Hát persze, hogy nem most rög­tön, értem én. De holnap feltétlenül várom a hívá­sodat! A raktári másolatot légy szíves küldd el a fu­tárral. Köszönöm, Tolja. Tyihonov felsóhajtott... CSÜTÖRTÖK „A fegyverszakértői vizs­gálat megállapítása szerint a fiatalkorú Gafirovnál ta­lált töltények teljesen meg­egyeznek azzal a tölténnyel, amelyet február 23-án ope­ráltak ki a jegyzőkönyvben feltüntetett juharfa ágából, de keménységüket és vegyi összetételüket tekintve kü­lönböznek a T. Sz. Akszjo- nova holttestében talált go­lyótól .. Tyihonov félretolta a fegyverszakértő jelentését. „Minden világos. A fiúk ár­tatlanok. Nevetséges. de egyelőre ártatlanokat haj­szoltunk: Pankovát. Kazan- cevet. Mnrtazát...” (Folytatjuk) NYELVŐR Jól mulattál?” Erre a kérdésre a felelet az lehet, hogy jól, vagy nem jól, rosszid. Régen egyszerűen csak így kérdez­ték: Mulattál? Erre is az lehetett a felelet: mulattam, nem mulattam. Ez a kér­désforma már közelebb visz bennünket, hogy megértsük, hogyan alakult ki ennek az igének a mai jelentése. Fejtsük elemeire ezt az igét! Alapszava a „múl, múlik’’ ige, ehhez járul az -at műveltető képző. Mindannyian tapasztal­tuk már, hogy az idő akkor „múlik”, ha jól kitöltjük, jól érezzük magunkat. Bi­zony, ha nem jól érezzük magunkat, nem múlik az idő, unalmasan, lassan tel­nek a percek. Az ige ere­deti használata tehát így alakult ki: az idő múlik (ha jól érezzük magunkat), mi pedig az időt mulatjuk (hagyjuk, hogy múljon, mindent megteszünk, hogy múljon); ha az idő nem múlik (tehát nem érezzük jól magunkat), az időt nem mulatjuk. Régen tehát így kérdez­tek: Mulattad az időt? vagy tagadó formában: Nem mulattad az időt? A XVI. században élt Balassi Bá­lint is úgy jellemzi a vég­vári vitézeket, hogy „az időt mulatják”, vagyis olyan jól érzik magukat, hogy számukra az idő gyorsan múlik. Később már csak így kér* deztek, nem tárgyasán ra­gozva az igét: Mulattál? vagy tagadó formában: Nem mulattál? Itt már a tapa­dásnak nevezett nyelvi je­lenség történt. Az „idő” jelentését ráérezték a „mu­lat” igére, ezek szerint te­hát mulatni csak időt le­hetett. Az idő múlását sokféle módon segíthették elő, be­szélgetéssel, különféle já­tékokkal, a végvári vité­zek esetében pedig még harci játékokkal, portyázá­sokkal is, de később már csak a boros, táncos, zenés időtöltés tapadt a szóhoz, így fejlődött ki mai jelen­tése. Ebből az igéből alkották aztán a többszöri, tartós jó hangulat kifejezésére a „mulatozik” igét is. Mind­kettőt ellátták -ás főnév­képzővel is, így keletkezett a „mutatás”, „mulatozás” főnevünk. Ezekhez már a mai jelentés tapadt. Ne feledkezzünk el „mu­latság” szavunkról sem. Mai jelentését ismerjük. Vörösmarty Gondolatok a könyvtárban című verséi ezekkel a szavakkal fejezte be: „Előttünk egy nemzet­nek sorsa áll. / Ha azt ki­vittük a mély süllyedés­ből ... / Mondhatjuk, tér­vén őseink porához: / Kö­szönjük, élet! áldomási- dat, / Ez jó mulatság, férfi munka volt!” Itt is sze­repel a „mulatság”, a.e még eredeti értelmében hasz­nálva: ez az időnek jó ki­használása, hasznos csele­kedettel való kitöltése volt. A „mulat” ige tehát al­kalmat adott arra, hogy be­mutassuk, hogyan változhat meg egy szó jelentése a történelem fejlődése folya­mán. Kiss István

Next

/
Thumbnails
Contents