Petőfi Népe, 1969. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1969-02-23 / 45. szám

Hatvani Dániel: r Ónoseső madarak teste nehezül pihe-robbanás vércse-sikoly hull hull felig-kész falainkra kozmikus lakk ónoseső felfakadt ívfény keresztbe fordult autó nem fog a fék sem villanegyed postaládái kopognak mesél az ónoseső kerítés-vaslándzsákon cukormáz nyaldossák a szél kutyái riszálnak tediber-bundák prémeket ékszerez ónoseső karamell kenőanyagában sorakoznak a téglák jelben konzervált Eldorado gépfegyverez az ónoseső házmesteri hamu-Szaharát dicsérnek tisztes polgári léptek fenékre ülni nem üdvös csikorogja az ónoseső sűrűsödik a folyékony kirakat úsznak rajta árcédulák csorgat a tető híg üveget munkál mindenütt az ónoseső tanyai kutak vödrei buggyannak az ország-ragyogásban disznójárások csapásai': is bepotyogja az ónoseső csak a felmeredő gallyak virágrügyei fulladoznak a bevonatban Toppantanám vérző tízkörömmel ékes csalásaid ónoseső mert íme a nukleáris ígéret az ember-utáni lávaözön a szkafanderünket egymárhoz fagyasztod az űrben ónoseső Beszéljük meg Fogalmak AZ EGYIK ORSZÁGOS napilapban olvastam a kö­zelmúltban egy vezércikket Ez volt a címe: A szel­lemi élet új mechanizmusa. Már majdnem megijed­tem, hogy tényleg valamiféle új „mechanizmusa” (a hangsúlyt most a mechnizmusra helyezve) jött el a szellemi életnek, ajni tudvalevőleg nem nagyon tűri az ilyesféle skatulyába zárást és szabályozást. De az­tán megnyugodtam. Mert az újságcikk csupán a kul­turális élet irányításának új gazdasági mechanizmu­sáról szólt (ez is furcsa fogalmazás, de ők nevezték így). Pontosabban arról — ami végül a cikkből is ki­derült —, hogy egy év óta a közművelődés irányítá­sának, a kultúra értékeivel való gazdálkodásnak új elt'ei érvényesülnek. (Például a kulturális alap és a kulturális járulék létesítése a silányabb művek meg­adóztatására és az értékesebbek támogatására stb.) A cikk lényege, hogy önmagában a legbölcsebb ren­delkezések sem oldanak meg mindent, mivel: „A kul­turális élet új mechanizmusa (megismételve ismét a fenti terminológiát! — a szerk.) a szemlélet a szel­lem, a gondolkodás reformja nélkül keveset ér.” ANÉLKÜL, hogy a cikk alapvetően helyes mondani­valóját kritizálnám, hadd helyezzem a hangsúlyt is­mételten erre a rosszul sikerült megfogalmazásra, amely teljesen helytelenül és feleslegesen emlegeti a kulturális, vagy a szellemi élet új mechanizmu­sát. Holott csak arról van szó, hogy gazdasági esz­közökkel is befolyásolni, ösztönözni kell a nívósabb szellemi, művészeti termékek terjedését — és fordítva, hátráltatni, fékezni a silányabbak térhódítását. Ennek ugyan meglehet a maga „mechanizmusa” — de ez alapvetően különbözik a gazdasági irányítás új me­chanizmusától, ahol a piaci értékítélet — kereslet és kínálat — alakítja, szabályozza sok tekintetben és egyre inkább az árakat. A kulturális életben éppen fordított a helyzet, hiszen adminisztratív eszközökkel — dotálással, vagy jövedelemelvonással — kívánjuk a sokszor kelendő — de ízléstelen — termék mennyi­ségét csökkenteni, illetve a nívós szellemi portéka el­terjedését — azáltal, hogy olcsóbbá tesszük — növelni. Persze „mechanizmus” ez is, méghozzá új, de nem az egész magyar „szellemi élet” új mechanizmusa, Subások Bibó Lajos könyve VITA Mit és mennyit tehetünk érte? Hozzászólás dr. Orosz László cikkéhez ÉRDEKES és jelentékeny irodalmi esemény, hogy egy szép új magyar könyv címlapján hosszú évek múltával ismét Bibó Lajos nevét olvashatjuk. 1923-ban megjelent első (novellás) kötetéről elsőnek én írtam szerény recenziót, meleg örömmel, hiszen mindketten a pogány homlokú Alföld gyenge mosolyát és kemény szomorúságait örököltük. Akkor ő ennek művészi hangot adott és jelentőséget biztosított. A következő években kiadott regényeit, elbeszéléseit, majd szenve­délyes hangú, új értelmű drámai mélységeket feltáró színműveit már az élvonal műbírálói méltattak, 1928- ban pedig Móricz Zsigmond egyebek között így írt a Nyugat-ban az újabb Bibó-novellákról: .. Amit Bibó tud, azt senki se tudta eddig köztünk (a paraszti élet­ről) sem Mikszáth, sem Tömörkény, sem más... S amikor könyvét leteszi az ember, egy mély és titok­zatos éjszakát hallgatott végig kint a nagy pusztán, érzések kaptak szárnyra, belepanaszkodva a csöndbe, utat törtek maguknak a csillagok felé, azután hirtelen elhaltak, eloszlottak a megzendült éjszakában.” BIBÓ LAJOS ma már hetvennyolc éves. Régen nem jelent meg új könyve — s most a Magvető Kiadó- vállalat és Darvas József, az írószövetség elnöke, el­hívták őt magányából: így látott napvilágot a „Su- básaft” című elbeszéléskötete. Darvas József előszava Egykori magyartanárom nem győzte szidni azo­kat a tantervi változtatásokat, amelyek megnyomorí­tották a magyar tanítást. Többször is mondta, elkese­redetten, hogy még a gyorsírás bevezetése alkalmával is a magyar óraszámát csökkentették. Erre kellett gondolnom, amikor Orosz László cikkét és még inkább, amikor Beke József hozzászólását ol­vastam. Valóban kevés az idő a könyv megszeretteté­sére? Általánosságban igen: manapság mindenre ke­vés az idő, mert a tennivaló, a megismernivaló ember- feletti tömkeleggé duzzadt. Ám gondoljunk arra is, hogy a magyar óraszáma lényegesen magasabb, minit a felszabadulás előtti iskolapolitika idején volt — szembetűnően magasabb, ha a teljes nyolcéves sza­kaszt (5—8. és I—IV. osztály) vesszük figyelembe. Igaz, a nyelvtant sokkal intenzívebben tanítják mint akkor. De azért az irodalomnak valamivel így is több idő jut, s az is megtoldja a tanításra fordítható órá­kat, hogy a magyar tanítás néhány tennivalóját pél­dául dolgozatjavítás — át lehet tenni részben vagy egészben a nyelvtanórákra. Azt se felejtsük el, hogy a nyelvtan — a filmesztétika, rádióesztétika még in­kább közvetve segíti az irodalom ügyét is. Idő szempontjából tehát legalább egy fokikai előnyösebb a tanár helyzete, mint az én magyar taná­ramé volt. Inkább a hogyan nehézsége látszik egyre bonyolultabbnak, egyre legyűrhetetlenebbnek. A régi magyar irodalmat — egy-két hosszabb elbe­szélő költemény kivételével — a tanteremben szoktuk olvastatni. Versekre, rövid prózai szemelvényekre szo­rítkozunk, de így legalább biztos, hogy a legszüksé­gesebb szövegeket a tanulók megismerik. A líra java­részét, a modem lírát is, hagyományosan óra alatt ol­vassák és elemzik. A XIX. században nagykorúvá nőtt a magyar pró­za, márpedig regény, színdarab nem fér bele az órába. Néhány író esetében hagyatkozhatunk a spontanei­tásra — pl. Jókai népszerűségére —, általában azon­ban a hagyományos és ridegnek tűnő módszerre va­gyunk utalva: az ésszerűen megválasztott műveket kö­telező olvasmánynak adjuk fel, és engedékenység nél­kül megköveteljük az elolvasásukat. Ésszerű válasz­tásról beszélek, mert hiába olvassa el a diák parancs­szóra az Abafit, attól nem lesz lelkes olvasó. Ne fe­ledjük, hogy különbség van az irodalomtörténeti érték és olvasmány-élmény között. A probléma, amelyről vitázunk, a mai magyar irodálom házatáján jelentkezik legradikálisabban. El­sősorban itt dől el, lesz-e a tanulóból olvasó ember vagy sem. A tanulók magyar nyelvtudása egyre rosz- szabb, leginkább a XX. század irodalmának olvasása segíthetne ezen a bajon. A vitában céloztak tantervi reformra is. Ilyen reformra nem gondolhatunk, mert a többi tárgyat tanító tanárok és a szakirányítás el­lenállásába ütközne. Helyes lenne azonban, ha az iro­dalmi tananyagot átrendeznék, több időt szorítva a közeli múlt és a jelen íróinak. De ez nem lenne elég. A diák nem kerül közelebb a műhöz, ha az órán módszeresen feldolgozzák, a kö­vetkező órán pedig felelnie kell belőle. A tizennyolc éves korosztálynak jobban megfelelne néhány jtárgy — köztük a magyar irodalom — félig-meddig főisko­lai rendszerű tanítása. Mi lenne, ha az utóbbi harminc év magyar irodalmának és a világirodalmi anyagnak a zömét tanári előadás formájában hallanák, azután szemináriurnszerűen megvitatnák? A megvitatás bizo­nyára erősebben kapcsolná a diák képzeletét a műhöz, mint bármilyen jó elemzési módszer. („Jó”? Az első osztályban bizonyára...) Elismerem, hogy ez csak a középiskolások olvasását tenné rendszeresebbé. Az iskola utáni időkre a ma­gyartanárnak csak közvetett és részleges befolyása van. Megmagyarázhatja, hogy az olvasottság nagyobb szókincset, több biztonságérzést ad az érettségin, a fel­vételin, az élet mindenféle helyzetében, hogy minden tanulást megköinnyít. Hogy tanulni csak megfelelő helyzetben lehet, olvasni szinte bárhol és bármikor. A többi már a társadalom dolga. Mit tehet a társadalom a felnőtté érett fiatalok könyvhöz szoktatása érdekében? Százfélét. Csak egyet­len példát idézek. Egy malaysiai író novellájában ol­vastam. A személyzeti bizottság részletesen vizsgálja a tisztviselőnek jelentkező fiatalember anyanyelvi tu­dását és olvasottságát!... A vita résztvevői említették, hogy a rádió, televí­zió elvonja az ifjúságot a könyvtől, a technizált mo­dern élet nyüzsgésében nem jut erő az olvasásra. Nem teljesen igaz. Hiszen kiváló fizikusok is olvasnak. A rádió, televízió nem lehet igazi vetélytársa a nagy íróknak, hanem sokkal inkább propagátora. Az ember a döntő tényező, mert ő választ. Az más kérdés, hogy restségből gyakran választja az idő eltöltésének köny- nyebb és felelőtlenebb módját. Ez általános pedagógiai és társadalmi kérdés. Karunkban csakúgy, mint az én gimnazista éveimben, amikor nem volt még televízió. Dr. Bán Ervin csupán a befolyásolás egyik szerény, bár hatásos esz­köze. A SZELLEMI ÉLET „új mechanizmusára” bizonyára nem is lesz szükség. Hiszen ennek „régi mechaniz­musa” sincsen. Vannak természetesen a pártnak kul­túrpolitikai irányelvei, melyek hosszú időre szólnak. Ezek részben — a társadalmi körülmények, a gazda­sági élet változásával együtt — újra és újra módo­sításra szorulnak. Nyilvánvaló az is, hogy a gazdasági reform társadalmi hatásai alól — több szabad idő, növekvő foglalkoztatottság, a demokratizmus szélese­dése stb. — hem vonhatja ki magát szellemi életünk sem. Számolni lehet ennek megújhodásával, élénkülé­sével, s az is nyilvánvaló, hogy a fokozódó kulturális igények teljesért új Helyzetet teremtenek, új" felada­tokat szabnak minden területen. S erre fel is kell készülni — anyagi eszközökkel épp úgy, mint szubjek- tíve, pl. a káderfejlesztés területén. De mindennek ellenére új mechanizmusról beszélni ezen a síkon, s ilyen aspektusban mégis csak túlzás. Leegyszerűsíti és megmerevíti ez a gondolkozásunkat. Túlságosan a dologi részét juttatja eszünkbe a teen­dőknek. Csak úgy, mint az a vezércikk, amely viszont az egyik megyei lapban jelent meg ugyancsak nemrég, ezzel a címmel: „A társadalmi cselekvés új mechaniz­musa.” Itt pedig csupán arról volt szó, hogy a gazda­sági reform előkészítésének jól bevált módszereit ki lehetne terjeszteni más területekre is — ami ugyan­csak jó javaslat. De miért kell ehhez ilyen félreért­hető és félrevezető — mondjuk meg nyíltan: divatos címet — konstruálni. Vigyázni kell! A szavaknak, fogalmaknak értékük van, melyeket le is lehet járatni oktalan és indoko­latlan használatukkal. NEM „ÜJ MECHANIZMUS” kell tehát minden te­rületen, hanem célszerűbb, hatékonyabb munka — frázisok és jelszavak nélkül. Ügy ahogy erre a reform első esztendeje valóban már sok szép példát is szolgáltatott. F. TÖTH PÁL szerint ,,az a hallgatás, amely (szinte már a felszaba­dulás óta) körülvette Bibót, méltánytalan és igazság­talan volt... Az 1956 óta folytatott irodalompoliti­kánk megszüntette a helytelen és igaztalan, az iroda­lom fejlődésére is káros diszkriminációkat, ez most Bibó Lajos esetében is megtörténik.” ÖRVENDETES igazságtevés ez — és hasznos. A százéves szegényparaszti múltból a realista írásmü- vészet szárnyain emeli fel Bibó emberteremtő ihleté­vel és humanizmusával a keményerkölcsű, kirobbanó erőket őrző, és évszázadok óta lenyomorítva tartott népet, az urak rabszolgáit. S ezt a múltat, ennek sok­sok torz vonását és színeit ismernie kellene különösen a ma ifjúságának: meg kellene egészen ismernie, hon­nan, micsoda mélységekből kelt ki a szántóföldek, a mély pusztaságok embereinek száz év alatt a kultu- rálódás mind jelentősebb fokaira lépő élete. Csak így becsülhetjük meg igazán, értékei szerint, azt az immár elismerésre méltó színvonalat, amelyben ma él orszá­gunk népe. SZOCIÁLIS célt is szolgál tehát a „Subások”-kai Bibó Lajos — s emellett ennek a huszonöt elbeszé­lésnek minden darabja csupa izgalmas feszültség, csupa hangulatszínesítő olvasmány. Simonka György

Next

/
Thumbnails
Contents