Petőfi Népe, 1968. december (23. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-24 / 302. szám

) 4. oldal IMS. december 24. kedd ilyci^ld — Sura!... Sura!... — kiáltotta a szőke, copfos lány a folyosón siető Alek- ßzandra Lubasenkónak. Amikor lihegve utolérte, egyszuszra mondta el, amiért a Komszomol-titkárt megállította. — Hallottam, elsősegélynyújtási tanfolya­mot szervezel, ha lehet, én is jelentkezem.,. — Rendben van — mond­ta Sura —, felírom a neve­det. Ez a beszélgetés 1942-ben az Ural lábánál levő Zla- tousztban, a moszkvai Ki­rov óragyár evakuált üze­mében hangzott eL Az uk­rajnai Poltavából származó Alekszandra Lubcsenkó a gyárral együtt települt át, s a termelés szervezésének segítése, az ifjúsági mun­kásszínház műsorának ösz- szeállítása mellett a legfon­tosabb feladatának a front mögötti katonai kiképzést tartotta. Néhány hónap múlva már a város Kom- szomol-bizottságát Irányí­totta, s amikor a fasiszták egyre mélyebben nyomul­tak a Szovjetunió földjére, a városi Komszomol-bizott­a kórházvonat beosztottai. Akár vonaton, akár hajón követték a harcoló csapato­kat, mindenütt sebesültek­kel találkoztak. Alig győz­ték a munkát. A felszaba­dító szovjet egységek már Magyarországon jártak, s a Dunán haladó kórházhajó orvosai, ápolónői megpró­bálták kiejteni a furcsa, rö­vid városnevet: Baja. A vá­ros előtt ádáz csata bonta­kozott ki. A kórházhajó 30 ápolónőjét rendelték ki a sebesültek összeszedésére. Alekszandra Lubcsenkó 1944 decemberében az ösz- szerombolt bajai főtéren a hátán cipelte a sebesült, magatehetetlen szovjet ka­tonákat Még dörögtek a fegyverek, amikor a jelen­legi pártbizottság épületé­ben berendezték az ideigle­nes kórházat Télt, múlt az idő, s január közepén az egyik napfényes délelőttön Sura a főorvos irodájában rendezgette a kórlapokat Egy alhadnagy lépett a szo­bába, s a parancsnokkal, Borisz Pavloviccsal kezdett beszélgetni. — Klubot szeretnénk lét­rehozni. s kellene a szere­Alekszandra Lubcsenkó és Pável Gurin Ság irodájára is kiakasztot­ták a táblát: „A frontra mentünk.” A 22 éves szőke Surát, a Zlatouszti tábori kórházban az első pillanatban meg­kedvelték. Egy téli napon a kórház­vonat elindult a front felé. A nagy 1943-as offenzíva a Donyec-medence felszaba­dítását tűzte ki célul. A vo­nat Druskovka falu szélén állt, amikor súlyos sebesül­teket hoztak be az egész­ségügyi katonák. Közöttük volt Kosztya Szergejev lö­vész is. Sura azonnal je­lentkezett, ő ad vért a ka­tonának. A fiatal, fekete hajú fiú a vérátömlesztés után magához tért. Meg­ragadta Sura kezét, s el­haló hangon suttogta. — Köszönöm kislány, amit értem tettél... Ér­zem, nem bírom sokáig... A kitüntetésemet — fordí­totta a fejét az ágy mellett véresen heverő zubbonyon csillogó Hősiességért érem­re — neked adom, megér- demled ... Kosztya Szergejev egyre hidegülő kezét sokáig tar­totta Sura a magáéban, s a háborúban először fordult elő vele, hogy órákig sírt. A front eközben egyre gyorsabban húzódott nyu­gat felé. A kórházvonat Ogyesszát, majd a romániai Galacot érintette. Itt, ebben a városban szálltak hajóra pekhez néhány nő. Arra gondoltam, itt a kórház­ban ... — Forduljon a Komsao- mol-titkárhoz — mutatott Surára a főorvos. • Pável Pavlovics Gurin rádiótechnikus a behívópa­rancsot 1942-ben kapta meg a szibériai Miszkiben. Az ügyes, jó felkészültségű, fe­gyelmezett fiatalembert nem sokkal később a zászló­alj Komszomol-szervezeté- nek titkárává választották meg, s fél év múlva már törzsőrmesteri rangban részt vett az újoncok ki­képzésében. Pável Gurin azonban elégedetlen volt. Sűrűn felkereste parancs­nokát, s egyre kérlelte. — Nyikoláj Fjodorovics! Engedjenek a frontra! A hatalmas termetű, ba­juszos őrnagy azonban áll­hatatos volt. — Még nincs Itt az ideje, önre más feladat vár. Pável Gurin ilyenkor vál­lat vont, s dühösen hagyta el a szobát. A parancs 1943 szeptemberében érkezett, s Gurin törzsőrmestert nem a frontra, hanem Harkov- ba, a politikai tiszti isko­lára vezényelték. Tizenegy hónapos tanulás követke­zett, amely után Pável Gu­rin alhadnagy a III. Ukrán Front politikai osztályára kapott beosztást. A fasisz­tákat már a Duna partján. Budapest alatt szorongat­ták a szovjet felszabadító egységek, amikor Gurin al­hadnagy újabb parancsot kapott — Baján pontonjavító ez­redet állítottunk fel. Gurin elvtárs szervezze meg a vá­rosban a katonák, a sebe­sültek szórakoztatását így került Pável Gurin alhadnagy Bajára, s a tá­bori kórház irodájába... Alekszandra Lubcsenkó Konvszomol-titkár s Pável Gurin alhadnagy közös sor­sa ekkor fonódott össze, örökre. Surának tetszett a szibériai fiú nagy kultúra- szere tete, ügyes rajzai, ■ Pável nem tudott betelni Surocska vidámságával, szép csengésű hangjával. Már nem volt elég az az Idő, amelyet együtt töltöt­tek el a klubban, esténként a Sugovica partján sétáltak, s tervezték a jövőt 1945. május 9. A győzelem nap­ján Baján Alekszandra Lubcsenkó és Pável Gurin boldogan ölelkeztek össze. Vége a háborúnak! Nyá­ron még nem beszéltek ró­la, de ősszel, amikor Gurin alhadnagyot Temesvárra vezényelték, már megálla­podtak: összeházasodnak. 1945. december 31-én Sura, a szovjet hadikórház ápoló­nője s Pável, a politikai tiszt Baján házasságot kö­tött — Így volt — mosolyo­dott el Alekszandra Guri- na. — Baján 1946 augusz­tusáig voltunk, s utána Ogyesszában telepedtünk le. öt gyermekünk született. A legnagyobb fiam jelenleg katona. A négy lány közül a legidősebb Ogyesszában konzervipari mérnöknek ta­nul, a három kicsi pedig itt van velünk... — Húsz év után tértünk vissza Magyarországra — folytatta Pável Gurin őr­nagy, az Ideiglenesem ha­zánkban állomásozó egyik szovjet alakulat klubjának parancsnoka. — Voltunk Baján is, amelyhez renge­teg szép emlék fűz bennün­ket Felkerestük a régi ba­rátokat sőt azokat a he­lyeket is, ahol Surával sé­tálgattunk. Gyönyörű lett a város s ez az egész or­szág, ahol én is megtalál­tam boldogságomat. Gémes Gábor ARCVONÁSOK Modem, világot bútorok­kal berendezett iroda, a sa­rokban jókora olajkályha terpeszkedik. A belépőt azonban egyáltalán nem fo­gadja barátságos meleg. — Nem szoktam nagyon fűteni, úgyis gyakran me­gyek ki a műhelyekbe vagy az udvarra, és tudja, ilyen korban már vigyázni kell az egészségre — mentegetőzik a szoba gazdája, a Solti Gépjavító Állomás igazga­tója, Bakos Nándor. Így indult a beszélgetés a néhány héttel ezelőtt Munka Érdemrend bronz fokozatával kitüntetett igazgatóval. Amikor róla szólunk, két fontos dátu­mot meg kelt említeni. Az egyik: húst évvel ezelőtt kezdett a gépjavító elődjé­nél, az AMG-nil dolgozni A másik: Bakos Nándor néhány hónap múlva utol­jára csukja be maga mö­gött a hűvös iroda ajtaját — áprilisban nyugdíjba megy. Nehéz vele szabályszerű Interjút készíteni. Életét néhány dátum, helység is beosztás felsorolásával is­merteti. Felhagyok hit a kísérletezéssel, a toll az asztalra kerül. Ez az igaz­gató történeteket kezd me­sélni m m m m — Húsz évvel ezelőtt Csátalján kezdtem. Egy is­tállóból hordtuk ki a jász­lakat, az lett a műhely. Az a néhány Hoffer, meg az ekék szörnyű állapotban voltak. Napközben dolgoz­tunk, este javítottunk. A vasárnapi programunk az volt, hogy végigjártuk a portákat, sorra beszéltük rá a parasztokat, engedje­nek a földjükre szántam, különben nem lesz ke­nyér ... Mind féltette a frissen kapott néhány hold földet, még a traktor tapo­sásától is. Sokat gyalogol­tunk, bicikliztünk akkori­ban, de többet is szántot­tunk, mint a környékbe­liek. Azután Hartára ke­rültem, vezetőnek. Emlék­szem, ott volt traktoros Tóth László, aki később a Szocialista Munka Hőse ki­tüntetést kapta, akkoriban az ország legjobb gépészé­nek számított. Minden hé­ten jelenteni kellett a köz­pontnak, mennyit szántott fel, megadtunk-e neki min­dent. Akkoriban háromszo­rosát is megkereste az én fizetésemnek. Szívesen ül­tem volna én is traktorra, tők, az árvízvédelemnél dolgozó szovjet és magyar katonák parancsnokai. Ha a gépeket elönti a víz, nagy bajba kerülhetsz, elvtárs — mondták. De előtte meg­kérdeztem én a környék­beli öregeket, akik bizto­san állították, hogy arról a dombról nem vihet el ben­nünket a viz. Nem is vitt el, de volt úgy, hogy térdig ért Tizenhárom napig tar­tott, mire sikerűit: 25 va­gon gabonát mentettünk meg. Akkor kaptam má­sodszor is Munka Érdem­érmet Pedig nem csinál­tunk mi semmi különöset, hiszen annyi kenyérért vál­lalni kellett azt a fele­lősséget ... de engem máshova állítot­tak, ott Is ki kellett tartani... ■ ■ ■ ■ — ŰJ kombájnokat kap­tunk, nem értettünk hoz­zájuk. Kicsi volt a telje­sítmény, sok a hiba. A fő­mérnökkel napokat töltöt­tünk a gépeknél, mégsem tudtunk segíteni, alig né­hány holdat arattak. Pedig mindketten éreztük: a gé­pek jók. Azt is tudtuk, nemcsak a szövetkezet tag­jai, de az egyéni gazdák is odafigyelnek, mire képes az új gép. Nem ment Aztán addig jártunk utána, amíg sze­reztünk mestert. Két szov­jet katona segített Kauká­zusi fiúk voltak, mindket­ten kombájnosok. Ök tani- nitottak meg két hartait Az AC-kombájnokkal 600 holdat is teljesítettek egy nyáron. Ez mindenkit meg­győzhetett Pedig akkori­ban hányán voltak, akik csak javítgatták a gépet neki-neki rugaszkodtak, de nem sikerült Nem szé­gyenkezni, csak tanulni kellett volna nekik... — Négy évvel ezelőtt is kaptam kitüntetést kettőt is. Az egyik Munka Érdem­érmet azért, mert a Hartai Gépállomás az országos versenyben második lett. A másik? Akkor volt az ár­víz, a Duna erre is elön­tötte a földeket A parasz­tok egy dombra hordták össze a búzakévéket, több mint ezer holdról. Még volt egy út amelyiken oda le­hetett menni. Kiküldtem egy cséplőt és két kom­bájnt. Rövidesen az út is víz alá került. Másnap már ott voltak a területi veze­— Az emberekkel törőd­ni kell, talán ez a vezetés legnagyobb titka. A jó tel­jesítmény, a mutatós ered­mények ebből következnek. Látja, most 10 fok hideg van kint nem szabad el­felejteni a védőitalt még ha a felelősnek nem is jut eszébe. Mindig kötelességemnek tartottam, hogy naponta beszélgessek a dolgozókkal. Ha sokat sokszor hallgat­juk őket, megtaláljuk a problémáikat Közhelynek tűnnek ezek a szavak, kár is beszélni róla. És nem elég meghallgat­ni, megérteni az embere­ket amennyire lehet segí­teni kell rajtuk... — Lám, a portré mégis csak elkészült. Kitartás, ta­nulni másoktól, igazi feler lősségérzet, megértés az emberek iránt. A tulajdon­ságokat egyetlen vaskapocs köti a gyakorlathoz, egyet­len szó: KELL. Tulajdon­képpen ez az a végtelen egyszerű összefüggés, ami mindent eldönt, nemcsak a szavakban, de a tettekben is garantálhatja a győzel­met. — Eljárt az idő, nyug­díjba kell mennem. Ez a húsz év nagyon rövid idő volt a munkában. Csak tudja, nehéz már, mert egyedül vagyok. Majd a gyerekekhez költözöm, Du­naújvárosba. Más város, más megye, alig jártam arra. De biztos vagyok ben­ne, hogy nem lesz idegen, hiszen traktorok, gépek ott is járnak a határban. Baranyi Pál Fekete Gyula: Karácsony hava TTárnom kell az ebédre, V pontosan tizenkét óra­kor nyitják a szálloda ét­termét. A több százezres költséggel, fényűzően be­rendezett hallban a pálmák alatt néhány olvashatatlan lap az asztalon — a bel­becsre keveset adunk. Szál­lingózik a hó, a városka fő­tere szinte üres már; úgy látszik, e helyt a legfonto­sabb közügyek rangsorába tartozik, hogy el ne hűl­jön a vasárnapi ebéd. A szálloda főbejárata előtt egy csincsillabundás kis­lány ácsorog. Itt andalgott már az előbb is, most néztem meg job­ban. Elegáns, mintha egy gyermekszalon kirakatából lépett volna le az utcára: ezüstös prémkucsma, ezüs­tös bunda, rövid szárú pi­ros csizmácska, valódi bőr­ből — a csizmácska orrocs­kája éppen szeszélyes áb­rákat rajzol a lépcsőt be­fátyolozó vékony hóréteg­re; unatkozik a kislány. K arórája is van, félpér- cenként megnézi, amióta figyelem. Minden alkalommal összehasonlítja a szállodai villanyórával, amelyre a nagy üvegajtón át éppen odalát. Aztán a hóesésbe felejtkezik megint vagy turkálja a csizmácska orrával a havat. Tízéves lehet. Vagy nem sok híján tíz. „Randevú a mamával” — gondolom, s elmerülök a légitársaság prospektusá­ban. Jó negyedórája nincs eszembe a kislány, és még akkor sem ő jut az eszem­be, amikor, már az étte­remben, az étlapról felpil­lantva, egy kislányt látok üldögélni a kirakati fron­ton, tízéves formát, egye­dül az asztalnál. Csak a pi­ros csizmácslca azonos. Mintha nem is az a kislány volna: a bunda nélkül még több benne a felnőttes vo­nás. Lehet, csak komolyabb, így az ezüstszínű bunda nélkül, bár ha emlékeze­tem nem csal, az előbb sem láttam mosolyogni. M ost önti ki a tányér­jára a pincér a le­vest. Épp olyan gyakorlott udvariassággal szolgálja ki, mintha felnőtt vendég vol­na, szótlanul viszi el az üres csészét a tálcán. Nyil­ván nem most találkoztak először. Szemmel tartom most már a kislányt. Ilyen sokat késne a mama? A lengő­ajtó tükrében súlytalan neonfények cikáznak, egy pillanatra sem nyugszik meg a tükör, benépesül las­san az étterem. Mellém egy család telepszik, négyen há­rom székre, mert a kiseb­bik gyerek — talán kisfiú, ha annyiból jól ítélek, amennyi a paplanvarrásos zöld mackóból kilátszik — még csak az anyukája ölé­ből éri fel az asztalt. Le­ülteti később az anyukája az üres székre, rá is pa­rancsol, de a kisöreg nem bírja elviselni a széken a magányt, lemászík és visz- szaküszlcödi magát a mama ölébe. Három adagot esz­nek négyen, a napi menüt; mostanában épült n szál­loda, luxus kivitelben, vi­szont a konyhája kitűnő és olcsó; a köznapi előfizetése­sek közül vasárnap is so­kan ebédelnek itt. A kislány errefelé te- ■** kintget. Várja a kö­vetkező fogást, harangozik a csizmácskával, s azt fi­gyeli, sikerül-e a zöld mac­kónak a mama térdére fel­kapaszkodni. Nem kü'önö- sebb érdeklődéssel Havel; inkább csak szemlélődik, mint ahogyan a bejáratnál az előbh n hőp*lyh°k szál- longását bámulta. Tűnődön

Next

/
Thumbnails
Contents