Petőfi Népe, 1968. december (23. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-15 / 294. szám

Opauszky László: K érem a következőt! Magas, vállas férfi nyitott be a rendelőbe. Egy pillanatig döbbenten meredt a fehérköpenyes orvosra, csak aztán lépett közelebb. — Átutazóban vagyunk, s az úton nagyon rosszul lettem — mondta halkan. — Késő van az SZTK-t megkeresni, a barátom megállt az első háznál, ahol orvosi táblát látott. — Mi a panasza? — Elszorult a szívem hirtelen és nem kaptam leve­gőt, a gépkocsi minden ablakát le kellett húzni... — Kérem, vetkőzzék le derékig — hangzott az uta­sítás. A doktor szórakozottan tett-vett az íróasztalán, amíg a páciens vetkőzött. Arra gondolt, mindjárt hét óra, befejezi a rendelést és átmegy a lakásába. Kénye­lembe vágja magát, elő az újságot, a tv, rádió... A vizsgálat alig néhány percig tartott, de a diagnó­zis is rövid volt: — Ideges kimerültség, felírok, vala­mi • nyugtatót, itt a sarkon kiválthatja, s ha hazaér, vizsgáltassa meg magát alaposan — mondta az orvos. — Doktor úr! Nem ismer meg?! — szólalt meg öl- tözés közben a páciens. — Mi azt hittük otthon, hogy odaveszett. Arról jött hír, mikor vége lett a háború­nak. — Maga ismer engem? — kérdezte halkan, kiszára­dó torokkal az orvos. — Huszonhárom év után emlé­kezne rám? — Én? Már hogyne emlékeznék! Kezelt engem ak­koriban is a doktor úr. Sőt — vált zavarttá a hangja —, én is a kísérőik között voltam ... amikor... hát — szóval amikor el kellett menniök. Kertész Ákos doktor egy pillanatra megkapaszko­dott az íróasztalában. Sötét, nehéz emlékek tolultak emlékezetébe, olyanok, amelyekkel hosszú álmatlan éj­szakáin kínlódott. — Foglaljon helyet — nyögte kényszeredetten. — Talán elmennék előbb, kiváltom a gyógyszert, azután, ha megengedi, visszajönnék néhány percre. A kollégám majd megvár valamelyik presszóban. Ne­künk meg, azt hiszem, jót tesz egy kis emlékezés. Gon­dolom, a doktor úr szeretne hallani a régi falujáról... Igen, szeretnék. Szeretnék a képébe vágni ennek a nyomorultnak, aki visszahozta a múltat. Szeretném visszakapni a nyugalmam. Szeretnék... eh, mit is sze­retnék? Elő a fecskendőt, mint huszonhárom évvel ezelőtt... Akkor is így reszketett a kezem — nézte hosszú ujjait, amelyek alig tudták tartani a cigarettát. — Ha akkor nem reszketek... És most idejön ez a nya­valyás ... dahúzta szókét az ablak alá, s szórakozottan bámulta a túloldalon vibráló neonreklámot. Agyában egymást kergették a gondolatok, s talán még sohasem volt ilyen tanácstalan, mint e percekben. Va­jon mit mondjon ennek a hívatlan ismerősnek? Vajon mondja azt, hogy fogja be a száját és ne is emlegesse őt? Fenyegesse meg, hogyha nem hallgat, felfedi azt, hogy csendőr volt és részt vett a zsidók deportálásá­ban? De hiszen, ha a régi faluról beszél, akkor most is ott él. Lehet, hogy megbocsátottak már neki? Kitöl­tötte az esetleges büntetését és most ugyanolyan szabadon él, mint a többi? Most már a neve is eszébe jutott. Gál Jánosnak hív­ják. Igen, emlékszik, ő is ott lovagolt a ponyvás nagy kocsi mellett, amelyiken őket szállították be a szom­széd városba, a gyűjtőhelyre. Úgy vitték őket, mint a fertőző betegeket, vagy mint az állatokat. Szigorú kí­sérettel, feltűzött szuronyos puskákkal. Huszonhármán szorongtak a vastag ponyva alatt, az egész falu zsidó­sága. Ott volt Weisz, a rőfös a feleségével, Stein, a pék a két fiával, de ott sírdogált a szerencsétlen Sze- keresné is, akit keresztény férje és piciny gyermeke mellől vittek a gyűjtőhelyre. Átkozottul rázott a rugó nélküli társzekér a rossz makadámúton. Egy piciny rést sem volt szabad nyitni a ponyván, jóformán azt sem tudták, hol járnak. Min­denkiről csurgott a verejték a kegyetlen forróságban. És az egyik sarokban ott ültek, kucorogtak ők is. Dr. Klein Ákos, a falu zsidó orvosa — akit igen szerettek a gyógyulnivágyók, különösen a szegények. Volt a fa­luban másik orvos is, de bizony az csak azzal állt szóba a rongyosabb ruhások közül, aki előre fize­tett ... Sokan megsiratták, amikor felkapaszkodott a ponyva alá, feleségével és négyéves kislányával. P edig, hogy hívták őt Svájcba a háború kitörése­kor a rokonok. Még akkor elmehetett volna. De nem. Köszönettel visszautasította a felajánlott segít­séget. Itt a helye, a betegei, a felesége, pár hetes lány­kája mellett. Azokat is viheti. Nem viszi, nem megy. Nem tudja elképzelni, hogy a fajgyűlölet akkora mé­reteket ölthet, hogy a zsidóknak, különösen neki, az orvosnak, a családjának baja lehet. Orvos mindig kell, különösen egy háborút viselő országban ... Fel kellett varrni a sárga csillagot. Fájt a megkülön­böztetés, de nem emelt, nem is emelhetett szót elle­ne. Tűrt, gyógyított fáradhatatlanuL Nem hallgatta még Londont sem, nem reménykedhetett a gyors fel­szabadításban. Egyik óráról a másikra kapták a parancsot. Váltó fehérnemű, tízkilogrammos csomag, másnap reggel c kell hagynlok a községet. Munkatáborba kerülnek Jó. Megyünk, Felesége könnytelen szemmel csomagol­ta össze a legszükségesebbeket, Évike pedig csacská>- örült az „utazásnak”. Azt hitte szegényke, hogy ; nagymamához utaznak Pápára. A járási székhelyen érte őket az első döbbenet. A vásártéren, csendőrökkel körülvett, napégette trágyá­val tarkított térségen, tudomásukra hozták, hogy a nőket és gyermekeket külön táborba viszik Dunán­túlra, a férfiak pedig a fővárosba mennek. Dr. Klein Ákos hátán végigfutott a rémület. Hát tényleg igaz a rémhír. Tényleg igaz, hogy a gyermeke­det, öregeket, nőket egyenesen Németországba viszik a gázkamrákba? örökre el kell válni Évától és Évi­kétől? Ébren töltötték az előző éjszakát, csak hajnal felé zuhantak néhány perces mély álomba. Búcsúzkodtak a lakástól, a megszokott bútoroktól, a könyvszekrény­től, ahol Ákos féltve őrzött szakmai könyvei voltak, a két mély foteltől, ahol esténként olyan boldogan üldö­géltek ... Évi sírt, de ő csak fásult vigasztaló szavakra volt képes. Nem hitte még akkor sem, hogy el kell hagy- niok az otthonukat, pedig már az előszobában volt a csomag. Éva kérte, adjon neki, adjon mindnyájuknak valami injekciót. Itt pusztuljanak el, ahol hat éve olyan boldogan éltek? Ákos megdöbbenve utasította vissza az ajánlatot, ö orvos, neki gyógyítani kell, nem ölhet. Nem tud, nincs miért kezet emelni családjára és ma­gára. Nem kell bedőlni a rémhíreknek. Visszajövünk ha­marosan. Orvos vagyok és ezt biztosan „azok” is érté­kelik — hangoztatta erőtlenül. Nagy titokban a belső zsebébe rejtett egy kis fecs­kendőt és néhány ampullát... Vagy háromszázan szédelegtek a forró térségen. Va­lahol, a kapu mellett egy nagy piszkos hordóból vehet­tek vizet. Délután három órakor lesz a sorakozó és továbbin- dulás — futott végig a rémhír a megdöbbent tömegen. Űjabb cigarettára gyújtva, üres tekintettel bámult ki a sűrűsödő estébe ... Éva, ez a drága asszony, hátát nekitámaszva a ke­rítés oszlopának buzgón legyezgette az elgyötörtén, álmában fel-felsíró kislányukat. Már nem! — ért meg benne az elhatározás. — Nem szenvedünk többet. Ne ébredjen fel többé ez a drága kicsi élet. Halkan sírva, testével takarva fordította felé Éva a kislányt, majd egy utolsó csókot váltva megadóan nyújtotta férje felé karját. Ákos alig érezte a szúrást. Reszkető kezéből kiesett a fecskendő, a tér hirtelen forogni kezdett, né­hány sikoltozó nő, fölé hajló arcok... üvöltés, me­leg ... és azután sötétség... végtelenül könnyű testtel zuhanás a semmibe C ekete keretes szemüvegen keresztül néző, isme- ■ rős tekintettel találkozott először a pillantása. Nagyon gyengének érezte magát, válaszolni sem tudott a hozzá intézett kérdésekre. Vajon hová került? Hát ilyen a másvilág? De hiszen kórházi ágyon fekszik és Sörös Iván egyetemi évfolyamtársa a kérdező. Hiszen akkor itt van az N-i kórházban, Iván ott dolgozik a belosztályon ... Üjra elmerült a semmibe anélkül, hogy egy szót szólhatott volna. Csak másnap reggel tért annyira magához, hogy Ivánnal tisztázni tudták a történteket. Óh! Azok a ret­tenetes pillanatok. Miért is hozta vissza a sírból Iván? És még örült, azt mondta, hogy nagy szerencséje volt, hogy az injekció közben lett rosszul és nem tudta be­fecskendezni az egész adagot a saját karjába. És mi­csoda szerencse, hogy abban a pillanatban felvisítot­tak a szirénák légiriadót jelezve, örült kapkodás, mindenkit lehasaltattak és akkor, amikor lefújták a riadót, az egész tömeget futólépésben terelték a vasút­állomásra. Perceken belül bezsúfolták őket a vagonok­ba és már mentek is tovább. É6 micsoda szerencse, hogy 0, dr. Sörös Iván is ott volt éppen, mint hivata­los orvos, akihez viszont nem engedték oda a napszú­rással és más rosszulléttel szenvedőket. — Amikor elhajtották a tömeget — messziről lát­tuk, hogy a drótkerítés mellett hárman feliszenek. — Menjen oda —, mondta a csendőrparancsnok. Állítsa őket talpra és Kiss III. tizedes majd utánunk kíséri őket. Egy vödör vizet a nyakukba. Mással ne kísérle­tezzen doki! — hangzott a kaján utasítás. Odamen­tünk a csendőrrel és két ápolóval. Döbbenten ismer­telek fel benneteket. Napszúrás. Halottak — vágtam ki hirtelen a diagnózist a meglepett csendőrnek. — Majd kimegyek az állomásra, jelentem a parancsnok úrnak. A csendőr elloholt én pedig gyorsan behozattalak ben­neteket ide. Az a fontos, hogy élsz cimborám ... M iért nem beszél ez a feleségemről és Évikéről? — döbbentem meg hirtelen, hiszen azt hittem, ők valahol a női osztályon fekszenek. — öregem! Minden részvétem... Nem kérdezem mi­ért tetted. Ma kora reggel csendben eltemettük őket. A helyi hatóság nem emelt kifogást. A csendőrparancs­nokot különben már nem értem az állomáson, elment a vonat. Remélem, elfeledkeznek rólad. Ami meg ezt a végtelenül szomorú eseményt illeti — nem tudok mit mondani. Te tudod, miért tetted... hármótoknak egész biztos reménytelen lett volna a menekülés... Nekem is az volt. Iván még be sem fejezte a mon­danivalóját, felrántották az ajtót. Kakastollak, szuro­nyok. Hiába volt Iván minden kapacitálása, hivatko­Seress Sándor: Idill. Hatvani Dániel: Sugárzó vatta hull Varjak tolla esőtől fényes kristálytömbbe préselt tél lesz gyémánt-szikrát pillant a jég felgyújtja a mindenség szívét Meztelen fák táncot ropnak raffinált fényében a Holdnak ünnepét ülik gyökereknek halottakkal szeretkeznek Falu dől avar-paplanra Mikulás ül az ablakba képernyő mered a ködben nő a búza csillag csörren Ezüst a vas dere ékes emberek mennek a géphez pásztáznak duplacsövű antennák rezdül a vérrel bekent ág S egy reggel hogy a csönd beérett robbanása lesz a fehérnek léptünkre sugárzó vatta hull hangtalanul és ámyéktalanul zás az állapotomra, vittek. Egy kis napszúrás nem a világ. Hol az asszony és a gyerek. Eltemették őket, velük végzett a nap. Hitetlenül forgatták a hivatalos papírt, de azután csak elfogadták. A szerelvény még mindig a szomszéd állomáson vesztegelt, onnan jöttek vissza értünk. És már csak én mehettem velük. A két Évám, az a k''t drága lény akikért éltem — ott fek­szenek valahol ör " -e eltemetve a városszéli temető­ben. Uramisten! L _n juttattam oda őket! Gyilkos va­gyok! Megöltem a feleségemet és a kislányomat! Em­berek! Csendőrök! Lőjjetek le! Szúrjatok agyon, en­gem a gyilkost! A kórterem ajtajában összeestem, de a csendőrök ak­kor már könyörtelenek voltak. Feldobtak a teherautó­ra és csak a vagonban tértem magamhoz. Iván! Cimborám! Drága barátom! Azt hitted, hogy jót teszel velem, amikor nem árulsz el! Vagy szándé­kosan büntettél? Te róttad ki rám akkor hallgatásod­dal azt a büntetést, amihez képest a fegyvergolyó vagy akasztófa megváltás lett volna? n abságom majdnem egy évig tartott. Mély apá- tiába süllyedve vonszoltam magam keresztül a szörnyűségeken. Megjártam néhány koncentrációs tá­bort, hang nélkül tűrtem minden szenvedést, jófor­mán kerestem a halált. Éppen csak a gázkamrába nem jelentkeztem önként. Mindent átvészeltem. Negyvenöt tavaszán tértem haza csontig soványodva, tíz évet öre­gedve... Nem mentem vissza a falum tájékára sem. Németor­szágban agyonkínzott szüleim pesti lakásán húztam meg magam, szerencsém volt, még akkor nem foglalta el senki. Nem maradtam a fővárosban, hiszen ide is millió emlék fűzött. Itt ismerkedtünk meg Évával, innen mentünk falura, Tisza-parti kedves kis otthonunkba. Más vidékre kértem magam. Sikerült. Éjt nappallá téve hajtottam magam. Tíz teljes éven keresztül tar­tott ez a rohanás. Társaságba nem jártam, a politika nem érdekelt, az önként vállalt vezeklés töltötte ki életemet. Esténként egyedül üldögéltem a szobámban. Éváimmal beszélgettem, őket kértem, őket hívtam* bocsássanak meg. Még egy képem sem maradt róluk. Valahonnan hallottam, hogy a lakásomat azonnal az elvitelünk után széthordták, abban sem reményked­hettem, hogy ha odamegyek, legalább egy-egy fényké­pet találhattam volna. Így azután nem mentem. Min­den kapcsolatot megszakítva előző életemmel, még a nevem is megváltoztattam. Kertész lettem. Kertész, aki gondiát viseli a rábízott életeknek... Tízévi hajsza után fordulat történt az életem- ■ ben. Falum másik orvosa agyvérzést kapott. Sokáig kezeltem, s megdöbbenve hallottam végső kí­vánságát: — Vigyázz Elzára. Csak rád merem bízni — suttog­ta végső leheletével. A vigyázatból hamarosan házasság lett. Elzával az­óta is boldogan élek. Néhány év múlva az én egészsé­gemet is aláásta a múltam. Beköltöztünk a megyeszék­helyre, ahol könnyebb munkakört kaptam. Kicsiny magánrendelőmben nem sok beteg kopogtatja a kü­szöböt. A múlt halványodni kezd. Elza tapintatos, nem sokat érdeklődik a múlt felől. Tudja, hogy feleségem volt, kislányommal együtt „odaveszett”. És Iván? Az egyedüli, aki tud a titkomról? Negyvennégy őszén ki­vitték a „frontra”, valahol a Duna—Tisza közén fek­szik egy jeltelen sírban. Hát akkor miért félek? Mitől félek? Miért kavart fel ennek a csendőrnek a látogatása? Hiszen csak vé­letlenül került Kertész doktor rendelőjébe. Nem tudta, hogy Klein doktor él ezen a néven! Te itt vagy? — nyitott be felesége a rendelőbe. * — Miért ülsz sötétben? Csak nincs valami ba­jod? — Nem drágám, csak pihentem egy kicsit — vála- ■zolt színtelen hangon. — Eszembe jutott egy ér­<?kes eset, azon gondolkodtam. Az előszobában élesen felberregett a rrengő. Elza kérdőn nézett a férjére. — Bárki legyen az, mondd, hogy sürgősen «üteghez ívtak. Ma már nem fogadhatok senkit. Csak későn .r'-ezem haza­fáradt mozdulatokkal tett-vett az íróasztalán. g»űnös vagyok? Talán az, talán nem. De ezen u csak egyedül akarok elmélkedni — mormogta, miközben a műszeres szekrénybe tett egy kinnfelej­tett fecskendőt, pontosan olyat, mint amilyet reszkető kézzel használt huszonhárom évvel ezelőtt azon a nap­égette, szeméttel teli vásártéren.

Next

/
Thumbnails
Contents