Petőfi Népe, 1968. szeptember (23. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-29 / 229. szám

jegyzet Szegény tengerlmalacoli Faros forgás a csárdás ütemére. A Budapest Tánceggyüttes köszöntése Mai kelebiai fellépésével kezdi meg több mint egy­hónapos Bács-Kiskun megyei vendégszereplését az Ál­lami Budapest Táncegyüttes. A Művelődésügyi Minisztérium 1951-ben alakította meg a hivatásos táncosokból és zenészekből álló mű­vészeti csoportot. A fennállásuk óta eltelt tizenhét esz­tendő alatt jelentős érdemeket szereztek a magyar népi táncművészet hagyományainak ápolásával és népsze­rűsítésével. Az együttes művészeti vezetője és koreográfusa Mol­nár István Érdemes művész, akit a közelmúltban tün­tettek ki 60. születésnapján a Munka Érdemrend arany fokozatával. A magyar koreográfusok közül 6 kezdte először alkalmazni a néptánckutatásban Bartók és Ko­dály módszereit. Fáradhatatlanul gyűjtötte az ország minden táján az eredeti motívumokat, tudományos igénnyel rendszerezte és publikálta őket. A Budapest Táncegyüttes műsora rendkívül gazdag, változatos, a tizenötödik századig visszavezethető pász­tortáncoktól a legmodernebb feldolgozásokig végigkí­séri a magyar tánckultúra fejlődését. Térben is ugyan­ilyen kiterjedt: az Alföld, a Dunántúl és a Felvidék csaknem minden néprajzi egységének jellemző táncait magában foglalja. Az együttes mintegy százhúsz előadást tart évente, művészetüket határainkon túl is jól ismerik. Számos kompozíciójuk, így a Magyar képeskönyv és a Dobozi csárdás több nemzetközi folklórfesztiválon nyert már díjat, tavaly Iránban, az idén az NSZK-ban szerepel­tek nagy sikerrel. Bács megyei kőrútjukat, amelynek során harmincegy községben lépnek fel — a Kommunisták Magyaror­szági Pártja megalakulásának 50. évfordulója tisztele­tére ajánlották föl. Méltó emlékezés ez évfordulóra, hiszen csak a szocialista fejlődés tette lehetővé a népi kultúra értékeinek igazi megbecsülését csapása. Sok váratlan fordulat Szüntelen izgalom. Óhatatlan a közönség részvétele; apellálni kell rá. A közönség egyesekkel szimpatizálva, mások iránt ellen­szenvet érezve — az előadás résztvevője. A dráma egyetlen pillanatra sem lehet unalmas. Pihentető: lírai elemek: Dózsa hihetetlen együttérzése övéivel; Dózsa szerelme Anna, a fiatal parasztlány iránt. Szélsőséges hangulatok: izzó összecsapás, szerelmi lí­ra, agytekervények harca, csalárdság-összeesküvés, át­gondolt tudatos cselekvések, érzelmi megnyilvánulások. DÍSZLET. Kitűnő Nemzeti Színházi előadás — na­turalista díszletek. Az egyes helyszínek képzőművé- szetileg is részletesen kidolgozva. Mindez tizenkét év­vel ezelőtt érthető: a közönség akkori színvonala és igénye miatt. A hatalmas díszletépítmények váltako­zása több perces átdíszítési szünetet okoz. Díszlet ma: jól jellemzett jelzésrendszer. A közön­ség igényt tart az asszociálás lehetőségére. Egy jól eltalált falrészlet a közönség képzeletében sokkal va­lódibb várat jelent, mint egy teljes színpadot elfog­laló várrészlet. Emellett esztétikai hatása is! A ki­lenc díszletkép váltakozása csak másodpercnyi válta­kozásokat okoz. A jelzett díszlet nem töri meg az elő- sc! äs ívét. JELMEZ. A Nemzetiben — naturalista jelmezek. Jelmez ma: mint tizenkét évvel ezelőtt: naturalis- ta. Miért? Egy ruha önmagában is teljes eredményt ér el. a valóságot itt csak naturálisán szabad felidéz­ni. A jelmez segítség a figurák ábrázolásához. ZENE. A közönség másodpercekre sem eshet ki a darab atmoszférájából, amíg az egyes színhelyek vál­toznak. összekötő zene: összevon, átsegít. Az egyes képvések han "ulatától a következő kép kezdetére vezet. FŐFIGURÁK. Dózsa György — nem született hősnek. A kö­rülmények teszik azzá. A figura fejlődése a darab­ban: egyszerű parasztlegény, virtusból kerül egy cso­A múltkor egy Ketrec, legutóbb egy Aranyszoba! Javasolnám még a Televízió „Péntek esti bemuta­tó” című sorozata számára a Zárkát és a Zöld sza­lont. Továbbá a Kalitkát, az Akváriumot, Babajáró­kát és Fürdőfülkét, a Fogdát, a Pincegádort, Padlás­feljárót, Hófehér leányszobát, Beépített konyhát, Vá­rótermet, Tornacsarnokot és Fedett uszodát, továbbá a Rabomobilt és a Gumicellát... Nem folytatom. Az ember ne hallgasson az első mérgére. Beszéljünk komolyan. Nagyon helyes, hogy a Televízió elindította ezt a péntek esti sorozatot, amelyben művészi tv-játék ok kapnak helyet. Nem könnyű és felszínes, buta kis zenés összeállítások, nem is moziba szánt filmek és színházi közvetítések, hanem új, művészi, magyar tv- játékok. Ez a műfaj ugyanis nálunk még úgyszólván gyerekcipőben jár. Alig van művelője. Külföldön a leg­rangosabb írók sem szégyellnek tv-játékot írni. Nálunk többnyire novellákból készült átírásokkal pótolják a hiányt. A Magyar Televízió tehát afféle missziót tel­jesít, amikor ösztönzi ennek az új műfajnak önálló­sodását, meghonosodását. Ám ez elkerülhetetlen buktatókkal is jár. Éppen ezért csak segíthet a vita, a véleménynyilvánítás. Le kell szögeznünk, hogy a legutóbbi két tv-játék éppenséggel nem tartozott a műfaj gyöngyszemei közé. A Ketrec fiatal írónő műve volt, az Aranyszobát azon­ban olyan kitűnő, becsült mester írta, mint Vészi Endre. A két tv-játék hibái mégis valahogyan közös tőről fakadnak. Épp ezért jogos a kérdés: vajon az írók a felelősek vagy pedig a sorozat szerkesztői, rendezői: azok te­hát, akik válogatják a műveket és képernyőre viszik. Hogy hogy lehet ilyet kérdezni? Annyit hallani^ hogy a filmmel nem úgy áll a dolog, mint az irodalom­mal. Ott nem ősnemzéssel születnek a művek, hogy ami meglett, arról tudhatjuk, kit szidjunk érte. Nem. A filmben az író csak az egyik szülő, ö — mondjuk —, az apuka. Ä gyerek legtöbbször nem is rá hasonlít, hanem az anyukára: a rendezőre. Ilyenkor aztán az apuka igyekszik kibújni a felelősség alól. Nem vál­lalja a gyereket. Nyilatkozik, hogy nem úgy akarta, másképp képzelte, tulajdonképpen nem is az övé. Ekkor a film — zabigyerek. Aztán megint egy más eset, a szeplőtelen fogantatás. Néhány éve erre a rit­ka tüneményre is volt példa a magyar filmgyártás­ban. Kiírtak ott mindenkit a vászonra, a rendező asszisztensétől, a kameramannig és a maszkmesterig, csak épp az író nevét nem. Agyonhallgatták az apát. A hívők csupán a szűzanya nevét foglalhatták imáiakba. Visszatérve a televízióhoz: nagyon is indokolt tehát a gyanú, hogy elsősorban itt is az" „anyukákban” van a hiba. Annyiban legalább, hogy ők döntenek a forgatókönyvek fölött, s az kerül a nyilvánosság elé, a nem éppen bő választékból, amit ők ítélnek alkal­masnak. Ám a felelősség megállapítása végül is csak annyi-! ban fontos, amennyiben segít elkerülni a további hi­bákat. A szerzőségnél fontosabb a mű. Ezért szól­junk a továbbiakban a művekről. A Keetrecről már elmondtuk egyszer a vélemé­nyünket. Bíráltuk zárt és időtlen világát, erőltetett konfliktusát. Itt most csak azért említem meg, mert az Aranyszoba lényegében ugyanezek miatt marasz­talható el. Tartalma két mondatban: Egy híres boxoló karrierje kettéroppan, s vele maga az ember is. A felesége egy ideig hitegeti, hogy van számára vissza­térés, de lassan ráébred az igazságra, s megsemmi­sül tőle. Ennyi a történet. Csakhogy az a baj, azt se tudni, kiről van szó, hol él az illető. Amerikában? Ausztráliában? Európában? Magyarországon? Kapi­talizmusban, vagy szocializmusban? port élére. Tudatfejlődése: Helyzetei előhívják általa sem ismert képességeit, a vezetésre területiséget. Er­kölcsi felemelkedés. Mészáros Lőrinc — katolikus papból Dózsa alve- zére. Érdeklődő, gondolkodó ember. Múltjával, nevel­tetésével kerül ellentétbe. El tudja dobni, meg tud szabadulni gátlásaitól. Nemes felemelkedés. Anna — tudatlan jobbágylányból a vezér méltó partnerévé nő. Kizárólag érzelmi alkat. Nagyszerű érzék a nemes, az igaz, a jó iránt. Menyus — idős parasztember. A körülmények ál­tala sem ismert képességeit hozzák előtérbe. A ma­gyar paraszt magasszintű költői ábrázolása. Zápolya — a gondolkozó főnemes. Mindig tudatos. Soha nem adja ki magát. Saját érdekében úgy hasz­nál föl minden eszközt, mintha más érdekében tenné. Báthori — „a d>" vad magyar főúr” nagyon buta. Hihetetlen akaraterő. Egyéni karrier szüntelen haj­szolása. A kudarcok sem riasztják. Többiek. Jól jellemzett figurák, mindegyik színé­szi megvalósítása alkalmat ad az összetett ábrázolásra. Sematikus figura nincs a darabban. SZIMBOLIKA — DINAMIKA — RITMUS. Dózsa figu­rája a magyar szabadságharcosok szimbóluma, száza­dokkal később is. Az elnyomott magyar jobbágyok — minden emberi elnyomás jellemző szimbólumai. A XVI. századeleji főnemesség képviselői ma is a leg- rkegyetlenebb elnyomókat jelentik. A darab drámai ereje, dramaturgi íve, az ellenfelek összecsapásai, a felkorbácsolt indulatok; a drámai sű­rűség hallatlan színpadi dinamikát kíváii. A modern színjátszás lényege — mai életritmusunk lüktetése. Esy-egy eltalált ritmussal minden egyes fordulat, vál­tás kifejezhető. A Dózsa György bemutatója ünnepi feladat. A leg­nagyobb élő költő kitűnő művének első vidéki előadá­sa. Méltó a 600 éves Kecskemét ünneoére. Turián György Ez nem akadékoskodás, kérem. De hát az ember va­lahol csak él. Különösen, ha boxoló. Ügy értem, hogy egy sportoló pályafutását és kiérdemesült korában a további sorsát alapvetően meghatározza, hogy kapi­talizmusban él-e, vagy szocializmusban. Ki ne is­merné Hemingway remek novelláit a profi ökölví­vókról? S ki nem ismeri Papp Lacit? Persze a ka­pitalizmusban sem megy minden ökölvívó tönkre. S nálunk sem lesz mindenki Papp Laci. Ez az Aranyszoba-lakó bajnok ugyanúgy nem szá­míthat senkinek a segítségére, mint ahogyan He­mingway figurái sem — s ez egyszerűen nem igez nálunk. Sokkal kisebb hírességek is meg tudnak élni itt életük végéig, egészen jól, a sportból. Nem kell elveszniük, számíthatnak a sportszervek, a közönség, az állam, a társadalom segítségére, kamatoztathatják tapasztalataikat, vagy elhelyezkedhetnek más szak­mában stb stb. Igen ám, de az Aranyszoba hőse olyan alak, aki semmire se jó a ringen kívül. Jó, lehet, hogy van ilyen. Nem egyetemi tanárok mennek el boxolónak. Mégis ilyen egyedül akkor sem maradnak nálunk az emberek. Legfeljebb, ha többszörösen bebizonyítják, hogy érdemtelenek a segítségre, mint az a börtönvi­selt barát, akit logikusai^, vonultatott fel a film el­rettentő példának. Ha valóban egy semmire se jő, fmi-olvasni sem tudó senki ez a mi hősünk, akkor mi jogon számít a rokonszenvünkre? Mert a film félreérthetetlenül mel­lette áll, együttérzést sugalmaz, részvétet kelt. Ha pedig nem semmirekelő, akkor miért tagadják meg tő­le a film készítői a segítséget? Ezek azok a kérdések, amikre, ha nálunk kell válaszolni, van válasz, a ka­pitalista rendszerekben pedig nincs. Ezért kérjük számon az alkotókon a helyszínt, a kapitalista, vagy szocialista környezetet. Egy, vagy két esztendeje, nem tudom pontosan, lát­tunk már egy tv-filmet erről a témáról. Papp Laci játszotta el ugyanezt a sorsot. Nem jobban, mint most Szabó Gyula, de igazabban játszott. Elhittük neki. Az országot ugyan nem nevezték meg ott sem, de hogy nem rólunk szólt a mese, abban biztosak lehettünk. A legfurcsább az egészben az, hogy az Aranyszoba mindezek ellenére jó film lehetett volna. Ha befeje­zik. De nem fejezték be, hanem megálltak az első felvonás végén és abbahagyták. Mire gondolok itt? Ez az ellenszenves alak megérdemelte volna, hogy magára hagyja mindenki. Tegyük fel: megpróbálnak rajta segíteni, de ő nem, az istennek sem hagyja magát, elmar mindenkit, minden józan segítő szándé­kot visszaver, mert nem hajlandó belátni, hogy a sportdicsőség múlandó. Követelőzik, de önmaga nem tesz a jövőjéért semmit. Megérdemli a sorsát. Ez az egyik változat^ De akkor ezt az embert kellett volna megmutatni, nem az elárvultat. A másik le­hetőség: Lassan ébred rá, hogy vége a karrierjének, a köny- nyű és fényes életnek. De amikor ráébred, futja a tartásából arra is, hogy új életet kezdjen. Talán így lapos, kevésbé „művészi” volna ez a téma? Ma divat a borúlátás. Mintha az, ami előremu­tató, életrevaló, buzdító, nemes, csak vezércikktéma lehetne, művészi alkotásé nem... Nem igaz, nem igaz, nem igaz! A művészetnek joga megmutatni a rosszat és felháborítani ellene. Joga is, kötelessége is. De miért ne lenne ugyanúgy joga és kötelessége megláttatni a jót, lelkesíteni és erőt, bizalmat önteni az emberekbe? Ez aztán a szép és nehéz művészi fel­adat. Bizony nehéz, nehezebb mint a pesszimizmus. Mert felháborítani, elkeseríteni, sötéten látni lehet fals hangokkal is, ügyetlenül is. Sötétben nehezebb észrevenni a kátvút. A világosban meglátszik min­den oda nem illő szín és görbén húzott vonal. S itt van még egy ellenvetés: a művésznek jo­ga van kísérletezni. Jó. De mire kíváncsi? Előbb a Ketrecben, legutóbb az Aranyszobában a figurák egya­ránt légüres térben mozognak. Kiszakítva a valósá­gos világból, elrekesztve minden külső kapcsolat­tól. Kívülről kukucskálunk rájuk, mint valami kísér­letre szánt tengerimalacokra. De a kísérlet rossz Mi arra volnánk kíváncsiak, hogy ilyen, vagy olyan hely­zetben mint viselkednek, hogyan reagálnak. Am ehe­lyett csak annyit látunk, hogy levegő nélkül nem tudnak élni. Regen felfedezett igazság. Minek annyit ismételni a kísérletet? Siester László Peter Huchel (NDK) : y jp jj q ^ ^ A Felejtés esője csapkod közöttünk. A kútban érmék ezüstje dereng. A fal tetején a macska, A Hallgatás felé tartja fejét, Minket meg sem ismer már. A szerelem sovány fénye Elmeiül szembogarában. Zötyög a szerkezet a toronyban, Elszökött órákat kongat. Időt nem hagy a föld, Hogy megbújjunk a halál mögött. Elmerülnek a hangok Nyomtalanul. Két galamb röppen el a párkányról, ör-esküjét állja a híd. A komorló kő az Adige vizében Gőgös csendjéből les ránk. S minden dolgok közepében a gyász. Bán Ervin fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents