Petőfi Népe, 1967. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-13 / 190. szám

Nagyobb választék — divatos anyagok Ingszabású tarkamintas ruha. Elöígombos frottír strandruha. (Villányi Zsuzsa rajzai.) A Női ruha Nagykereskedel­mi Vállalatnál Somogyi Ká- rolyné kalauzol a mintaterem­ben. Ide érkeznek a gyárakból az új ruhák, s itt rendelhetik meg a kereskedelmi szakembe­rek. — Olcsó, jó fazonú és diva­tos ruhákat igyekszünk forga­lomba hozni — mondja. — Ezért felhasználtuk az idény legdivatosabb anyagait, az egyiptomi fehér-tarkacsíkos pupiint és a frottírt. Az utób­bi nem a vastag törülköző frottír, hanem a Pamutnyomó­ipari Vállalat új és szép min­tákban készített anyaga, nem annyira meleg, s jobb nedv­szívó, mint az eredeti frottír.­— Bővült a méretválaszték. A bakfisméretben kapható 16- os nagyságú ruha. a kisebb ter­metű nőknek is megfelel. De a jobb kondícióban levő asszo­nyok is találhatnak megfelelő konfekcióruhát az 52-s, sőt az utóbbi időben az 54-es és 56- os méretűek között. — A puplin, s a frottír mel­lett a selyem is divatos. Ezért fehér alapon tarkamintás, sö­téttónusú román selymet dol­goztak fel a konfekciógyárak. Jól sikerült fazonok... — A magyar anyagok közül a „Salome” közkedveltté vált. Most tarkamintás változatából nyári kiskosztümöt gyárttat- tunk. Kérésünkre a gyár olyan kartont is készített, amelynek szélén sűrű pöttycsík húzódik. Ezt kitűnően felhasználhattuk a ruhák díszítésére. Sötétkék, sötétzöld, piros és fehér alapon fehérpöttyös, illetve fekete­pöttyös változatban kapható az ebből készült ruha... Bőséges konfekcióáru várja a vásárlókat. 300 000 női blúz és 200 000 gyermekblúz bizto­sítja nemcsak a mennyiséget, hanem a választékot is. Hin ülnek a dánok és Bútorgyártásunk sokat fejlő­dött az utóbbi években, a vá­laszték elég bőséges. Mégsem szabad figyelmen kívül hagy­ni, hogy nálunk egyre erősebb szenvedéllyé válik — és ez igen örvendetes — a lakás szépíté­se, tökéletesítése. Legtöbb em­ber otthonában szeretné meg­valósítva is látni egyéni elkép­zelésiéit. Ezt pedig még min­dig elvétve lehet csak össze­hangolni azzal a készlettel, amit a kereskedelem kínál. De hát mit szeretnénk az üzletekben látni? Mit lehet egyáltalán újat, változatosat kihozni mondjuk egy székből, melynek végső soron az a ren­deltetése, hogy üljünk rajta? Egy fiatalasszony ismerősöm ekképpen eresztette szabadjá­ra képzeletét, a nomád sátor­lakók puritán egyszerűségét is megszégyenítő szobája kellős közepén: „Először is egy vala­milyen ülő alkalmatosságot vennék. Puhát, habkönnyűt, méz-, vagy érett narancsszínűt. Valami szeszélyes marhaságot, ami olyan puha és semmihez sem hasonlítható, mint az álom. Egy bolondságot, ami nincs!” Van! És nem kell sokat töp­rengenünk, hogy rájöjjünk: francia agyból pattant elő, hab­könnyű. narancsszínű anyag­ból hajtogatták össze, mint tényleg valami bolondos játé­UfUjO: Krumplileves, tökfőzelék tükörtojás, görögdinnye. KkUD: Tarhonyalevts, gombapör költ galuskával, kovászos uborka sárgadinnye. SZEi—. a : Karfiolleves, túróscsu­sza, Szőlő. CSÜTÖRTÖK: Tojásosleves, ra­kott burgonyapüré, őszibarack. FENTEK: Alnialcves, hagymásto- kány, paradicsomos káposzta, al­ma. SZOMBAT: Serpenyős rostélyos krumplival, kovászos uborka. VASARNAP: Újházi tyúkhúsleves, rántott karfiol tartármártással, cso­koládétorta, szőlő. Serpenyős rostélyos: A csonttól negtisztltott rostélyos szeleteket ki- ■erjük, megsózzuk ós bonsozzuk. Inyhén meglisztezzük, forró zsír- >an mindkét oldalukon hirtelen di­ait megsütjük, de úgy, hogy belül tyensek maradjanak. Lábasba rak- uk őket. A megmaradt zsírban negpirítunk fél vöröshagymát, te­lnünk bele kevés pirospaprikát, egy ;anál paradicsomot, vagy 1—2 szét- ört friss paradicsomot, feleresztjük tevés hús, vagy csontlével esetleg 'ízzel. Ráöntjük a húsra, 15—20 de- ta apróra vágott gombával együtt i fedő alatt puhára pároljuk. Köz­ien többször megrázzuk a lábast, s ha kell, pótoljuk a levet. Mikor l hús kissé puhulni kezd, megfe- elő mennyiségű hámozott krump- it hosszába négy részre vágunk és lozzátesszük a lábasba. Tovább ;ütjük, amikor kész van, ezzel kö- üjttk. Hagymás tokány: Marhafelsált,. vagy .vesepecsenyét metéltre vag­dalunk és fedő alatt zsírban félpu­hára párolunk. Ekkor megsózzuk és 2—3 fej vöröshagymát mellészelünk és együtt pároljuk. Akkor kész, ha a hagyma Is, és a hús is teljesen megfőtt. Főzelék mellé tálaljuk. Töltött rostélyos:. A rostélyos sze­leteket vékonyra kiverjük, azután fél kiló felsált megdarálunk, te szünk bele vöröshagymát, finomra vágott zöldpetrezselymet, borsot, sőt, tejfölt, tejben áztatott zsemléi jól kicsavarva, és egy tojást. Eze­ket jól összekeverjük, a rostélyo­sokat megtöltjük, felgöngyölítjük és összekötjük. Forró zsírban, ke­vés vízzel puhára pároljuk. Ha pu­ha tejfölt teszünk rá és. még egy kicsit forraljuk. Vékony szeletekre vágva tálaljuk. kot. De a • kecsesen nyugta­lanító ..minek is nevezzelek ” — szék tartós, megbízható, s mert két részből — egy ülőfo­telből és egy lábtartóból — áll, rendkívül kényelmes is. A francia bútor- és lakberende­zési szaklapok egyébként rend­kívül nehéz választás elé állít­ják a szép bútorok kedvelőit. Különbségek természetesen itt is vannak, és ez főleg az áraik­ban mutatkozik meg, de a francia bútorgyártásra összes­ségében a könnyed báj. a fi­nom. ízlés, a jellemző, s az a világon szinte egyedülálló le­lemény, ahogy a legelképesz- t-öbb formákat, hóbortos ötlete két is össze tudják egyeztet­ni a lakáskultúra követelmé­nyeivel. a „hagyományos” ké­nyelemmel. A franciák izgalamasan me­rész és játékos formatervezé­sének ellenpólusai az északiak, a svédek, a dánok. Bútoraik­ra jellemző az időálló, elkop- tathatatlan — főleg bőr — anyagok használata, vonalve­zetésük hűvösen józan, mér­téktartóan egyszerű, legfőbb elv: mindenek felett a célsze­rűség. A kor ízléséhez elegén- I san igazodó formák kiegyen-; súlyozott átmenetet teremtenek j a régimódi öblös karosszékek és a divatos mértani alakzatú ülőbútorok között. Tény, hogy Párizsban, az északi országok­ban sem jut mindenkinek osz­tályrészéül ilyen különleges ülőbútor. De ami ma egyedi, minta példány, abból alakul ki a holnapi tömeggyártás körvo­nala. És — ma sem árt arra gondolni, hogy a fiatalok igé­Pierre Paulin tervezte ezt a kaucsuk talapzatra épített na­rancsszínű habszivacs-jersey I „bútor költeményt”. Amit a lakkokról tudni kell A körömápolás a női kozme­tika egyik leglontosabb rósz*. De tulajdonképpen milyen a jó körömlakk? Felecsetelés után elég sokáig folyós marad, így egyenletesen, vékonyan lehet kenni: Fontos, hogy a köröm széle felé ne fusson le. Száradási ideje sem túl gyors, sem túl lassú. A gyorsan s-záradó. kemény lakk általában nem tartós. A meg­száradt, jó lakk (film) a kör­mön fényes, tartós és kisebb fizikai hatásokkal szemben el­lenálló, víz. szappan, szóda nem támadják meg. A jó lakk a bőrt nem irritálja, szaga kellemes, - a festék nem ülepe­dik ki, színe nem változik. Ilyen sokféle kívánalomnak persze a legnagyobb kozmeti­kai gyárak is csak nehezen tudnak eleget tenni. Filmkép­ző anyagnak általában nitro- cellulózt ritkábban etil- vagy benzilcellulózt használak szer­a franciák? nyes vásárlók: szeretik az újat. különösen a karosszékben, fo­telekben. mert ezzel tudják Acéllábon forgó, fekete bőr- karosszék, a dán Ame Ja­cobsen terve alapján. élénkíteni, egyénivé tenni akár a legolcsóbb típusbútorral be­rendezett lakást is. vés oldószerben. Ez az útv „nitrolakk”. A különböző gyan­ták (a körömlakk fontos alap­anyagai) növelik a filmképző anyag mennyiségét, a kész film fényét és javítják a körömhöz való tapadást. Ebből nyilván­való, hogy a körömlakk egy fontos kövtelelménye —. a jó tapadás — nagymértékben függ a gyanta minőségétől és meny- nyiségétől. Ezenkívül olyan ol­dószerkeveréket kell használni, amelynek egyedei egymás után illannak el a lakkból, mert a hirtelen elpárolgás (pl. aceton) túlzottan lehűti a film felüle­tét, vízpára csapódik ki és za­varos, tejes lesz a lakkozás. Mivel a különböző készítmé- nyű lakkok különböző anya­gokból, oldószerekkel, hígítók­kal készülnek, nem tanácsos azokat otthon összekeverni, „új színeket kreálni”, mert a lakkok elvesztik eredeti tulaj­donságaikat és elromlanák. A lakkozásnál ügyelni kel arra, hogy sem nedves (frissen mo­sott), sem pedig túl zsíros (kré- mes) körömre nem szabad a lakkot felkenni, mert csak szá­raz körmön tapad jól. Bármi­lyen jó is azonban egy köröm­lakk, igazán csak akkor érvé­nyesül, ha rendszeresen, szé­pen ápolt körömre kenik fel. Ha már a lakkról van szó. említsük meg a mostanában nagyon elterjedt másik lakkot, Ez több-kevesebb alkohol-, vagy más szerves oldószertar­talmú hajrögzítő, amely a haj­ra permetezve gyorsan szárad. Fontos, hogy a hajlakk a haj természetes színét ne befolyá­solja, és lehetőleg láthatatlan legyen. Lényeges követelmény még az is. hogy hajmosással könnyen el lehessen távolítani. Összetételük szerint sellak-, vagv PVP típusú hajlakkot is­mernek ÍPVP — polivinilpirro- lidon). A sellak. vagv más ffvantaalapon készülő hailakk előnye, hogy nem hat rá az ”cő, a nedvesség. Hátránya, vi­szont. hogy nagyon nehezen mosható, ki. a hajat túlságosan merevvé teszi, láevság. simulé­konyság né’kül. Nálunk ezért inkább a PVP típusú hailaPkot készítik. Ez azonban h'dro^zko- pi’rus lévén, párás leve^öhsm vizet vesz fel. a haj fénytelen­né válik és a frizura tönkre­megy. Készítenek a kétféle lakkból készült keveréket is. A kisebb és nagyobb testvér A szomszédasszony gyakran panaszkodik a kislányára, s azt mondja, a tizenkét éves fiá­val fele annyi gondja, baja sincs, mint a 10 éves kislányá­val. — Pedig egyformán nevelem őket... — mondogatja. Peti komoly kisfiú. Ha a ma­ma dolgozik, bevásárol a bolt­ban, és mosogat is. Semmit sem kell kétszer mondani neki. Ági, a kislány azonban ha se­perni küldik, azt mondja, nem tud. Ha vízért küldik, rendsze­rint elpancsolja az időt, s eszé­be sem jut. hogy siessen. Ép­pen ezért Petit jobban „befog­ják”. Viszont a kislány így nem tanulja meg, hogy a csa­ládban neki is van teendője. A gyermekek jól érzékelik, kinek mennyi idő jut a játék­ra ... Peti néha kifakad: — Ági nem csinál semmit... Ági néha kunyerál: — Ha vi­zet hozol, neked adom a fo­rintom. Az édesanya pedig, ha haza­érkezik a munkából, nem tud­hatja, melyik feladatot, melyik gyermek látta el, s egyformán jutalmazza a szorgalmasat és a lustát... Sokkal helyesebben cselek­szik Éva, az egyik pedagógus- társam, akit kétféle természetű kislánnyal ajándékozott meg a sors. Az egyik szelíd, szófogadó, a másik pedig rakoncátlan, ne­hezen nevelhető. Ma már mind­kettő iskolás. Ugyancsak a ki­sebbikkel volt baj. Az utóbbi félévben azonban egyre keve­sebb rá a panasz. Éva a két kislány ágya fölé egy kis Icartontáblát függesz­tett. Aki naponta jól ellátja feladatait, piros pontot kap. Aki mulaszt, annak nem jár pont. S amikor ötven pont ősz- szegyülik, jutalomként olyas­mit kapnak ajándékba, amit szeretnének... A kisebb és nagyobb gyer­mek a családban általában nem jelent azonos természetű, s azo­nos módon nevelhető gyerme­ket. A gyermek egyéniség, aki­hez finom érzékkel, esetleg más-más pedagógiai gyakorlat­tal kell fordulni az édesanyák­nak is, Papp Anna

Next

/
Thumbnails
Contents