Petőfi Népe, 1967. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-14 / 112. szám

Í991, május 14, vasárnap 5. omal A harcolók üzenete Egyetlen napot töltött csak nálunk. Mindig kérdezett és minden kérdésre készen állt a felelettel. Amikor rövid kis beszédeit elmondta a kecske­méti Ének-Zenei Iskolában, La­kiteleken, a nőtanácsnál a szü­lői munkaközösségek vezetői előtt, nem szónoklatot tartott, hanem mesélt. Távoli hazá já­rói, a harcoló Vietnamról, a harcosokról, asszonyokról és gyerekekről, küzdelmük céljáról és hitükről. Tiszteletet ébresz­tett, meghatottságot keltett, sze­rető együttérzést váltott ki hall­gatóiból. Az ének-zeneiben az a kislány, aki virágot adott át neki, a könnyeit törölgette. A nőtanácsnál az asszonyok sú­lyos hallgatásba merülve földre szegezték szemüket. A harcoló Vietnam üzent Lan Anh asszonnyal. Törékeny, vékony csont ú teremtés. Lágy, mégis határo­zott mozdulatok, figyelő tekin­tet, felvillanó mosolyok. Arcki­fejezése pillanatonként változik. Ajkán pereg a francia szó, a tolmács alig győzi lefordítani. Kérdései mindig a lényegre irányulnak. Nem jegyez, pedig újságíró — a Vietnami Nők Lapja helyettes főszerkesztője —, s ha majd hazamegy, írni fog Magyarországról. Látszik, hogy megbízik az emlékezeté­ben. talán majd este, a pihe­nés óráiból vesz el annyit, hogy feljegyzéseket készítsen. Nehéz volna eldönteni, hogy ránk. akik néhány tucatnyian találkoztunk vele, mi hatott jobban: végtelenül megnyerő, nyílt, egyénisége, vagy az-e, amit hazájáról, népéről mon­dott. Kodály Zoltán iskolájában az éneklő gyerekeket hallgatva ezt mondta: — Mi is az éneklés szeretetére tanítjuk az iskolákban a gyere­keket. A dal felvidít és erősíti az emberben a hazaszeretet. Minden tetszett neki itt, s milyen szívet szorító volt, ami­kor rebbenő mosollyal önkén­telenül így szólt* 'fT*!. i i-v — Remélem, hogy a mi or­szágunk jövője is ilyen szép lesz. A nőtanácsnál zajlott le a napi program befejezése, s bizonyára ezért itt valamivel hosszabban beszélt. Látszott, hogy nehezen válik meg azoktól, akikben együttérző barátot ta­lált. — Önök kifejezték szeretetii- ket — mondta — azzal, hogy akciókat indítottak a vietnami nép megsegítésére. Mi tudjuk, hogy minden szocialista népért is harcolunk, s nagyon sok ma­gyar anya velünk érez. Készek vagyunk bármekkora áldozatra. Hazámban a nők is el vannak szánva rá, hogy a győzelemig harcolnak, hiszen a régi rend­szer, amiben annyira elnyomot­tak voltak, soha többé nem tér­het vissza. Ez a feltétlen bizalom a győ­zelemben! Magátólértetődően magyaráz: — Az amerikai imperialisták­nak nincsen annyi bombájuk, hogy egész Vietnamot elárasz- szák. Meg tudjuk tehát menteni gyermekeink életét. Elmond;a hogyan. Az öre­gek és a fiatalok mind vidékre költöztek. Szétszórták az isko­lákat. Egy-egy erdei faluba csak egy-két osztály, néhány tucat gyerek került. Erős óvóhelye­ket építettek a falu mellett. De ha gyorsan jön a támadás, a szerteszét ásott köralakú, egy­személyes gödrökbe bújnak, s onnan aztán alagúton az óvó­helyre. — Ezzel lehetővé teszik, hogy a szülök harcolhassanak, s ne kelljen aggódniuk gyermekei­kért. Majd később: — Képesek vagyunk a legna­gyobb áldozatra, arra, hogy el­szakadjunk gyermekeinktől. Elő­ször ez nagyon nehéz volt. A kicsiknek is. Amikor ellátogat­tak hozzájuk a szüleik, könyö­rögtek, hogy vigyék haza őket. Az iskolai nevelés egyik leg- ontosabb feladata az volt ak­kor, hogy megértessék a gyere­kekkel: így nekik is, a hazának is jobb. S hogy az ő harcuk az, ha jól tanulnak. Vietnamban nincs vakációjuk íz iskolásgyerekeknek. Hiszen ilekor sem mehetnek haza. A anítók, tanárok pedig tudják, hogy most sokkal jobban kell szeretniük tanítványaikat, mert ők pótolják a szülőket. A teremben fekete csend. Fel­rémlik a hallgatóságban a hábo­rú borzalma. Mondja is valaki: Milyen iszonyatos volt az a né­hány hónap 44-ben a bombázá­sok alatt... Hiszen mi tudunk arról a háborúról és együttér­zőnk a vietnami hazafiakkal, de milyen távoli számunkra mégis mindez. Repülögépzúgás ér ide a nyitott ablakon át. Egy pilla­natra elhallgat, s most egy­szerre átérezzük mindnyájan, akik itt ülünk körülötte, hogy >tt messze, ezer kilométerekre nnen. értünk is harcolnak. Az utolsó kézfogással ő fejezi ki mindannyiunk érzéseit a leg­tömörebben, s hosszan ismétel­jük utána: — Szeretnénk viszontlátást mondani. Mester László Kodály Zoltán emlékünnepség a Pen Clubban Pénteken este zsiífolásig meg­töltötték a magyar szellemi élet kiválóságai a budapesti Fészek klub nagytermét, a Kodály Zol­tán emlékünnepség alkalmából. A Pen Club magyarországi cso­portja nevében Sőtér István üd­vözölte a megjelenteket és kü­lön köszöntötte a klub angol fő­titkárát, David Cerrert, aki a XX. század egyik legnagyobb egyéniségeként beszélt Kodály Zoltánról. A megemlékezések közül sze­retnénk kiemelni Illyés Gyula szavait. Arról beszélt, hogy mi­lyen nagy szeretettel fogadta a szülőváros annak idején a 80. születésnapját ünneplő zene­szerzőt. Illyés nagy megtisztelte­tésnek tekinti, hogy a város ta­nácsának meghívására ő is részt vehetett az ünnepségen. El­mondta a helyiek kérésére írt köszöntő verse megszületésének körülményeit. Ezt a költeményt olvasta fel most is. (hn) Újmódi öregség Két tágas, egymásba nyíló szoba, derűs huzatú, modern fo­telokkal, kényelmes heverőkkel. Huszonegy ember a szobákban, sötétkcidős, ősz, gyérhajú fejek. Az öregek napközi otthona Csá- volyon. — Hatvanöt októberében hoz­ta létre a tsz segítségével a községi tanács — tájékoztat Mándics Mihályné, az otthon vezetője. Egy-egy lakónk havi ellátása 400 forint. Nem sajnál­ja a község az áldozatot. Olya­nok javára válik, akik egész életüket kemény munkában töltötték el, és nincs, vagy na­gyon csekély a nyugdíjuk. Fő­ként azok a törzstagjaink, akik­nek hozzátartozói dolgoznak. De télen sokan járnak be magányo­sok is. Megtakaríthajták a tüze­lő árát, a főzéssel sincs baj, jobban el is telik az idő reg­geltől estig. Hogy milyen jól, azt az öre­gek bizonyították leglelkeseb­ben. A 67 éves Fuszenecker né­ni vitte a szót. — Látja-e, jól mondják, hogy öregség: második gyerekség. Napközibe járok, mint az ono- kám. De mondhatom, hatéves korunkban sem volt olyan so­runk, mint itt. ság, ezekből figyeljük már csak mi a világot. Szerencsére az igazgató néni a falu könyvtáro­sa is egyúttal. — (Igazgató „né­„M1 már csak így tájékozódunk a világról.” Nem mindennapi látvány. Két fejkendős néni lesi a szerencsekocka perdülését. — Nem unalmas egész nap idebent ülni? — Hát már hogy lenne az? Van rádió, televízió. Délelőtt nézünk mozit, mint az urak. És az a sok könyv, meg képesúj­(Kovács János felvételei.) ni”: a legalább 30 évvel fiata­labb Mándics Mihályné.) — Elégedettek az ellátással? Nem hiányzik valami? — Ugyanazt az ebédet kap­juk, amit a gyerekek a kollé­giumban. Ma is húsleves volt itt se stimmel. A rádiógram- ban megjelölt kerület erdőtlen, sivár síkság. Légi fényképezés esetén tévedés csak úgy lehet­séges, ha egyszer lefényképez­ték és akkor is éppen kedve- aétlepek voltak a meteoroló- 8MÍ viszonyok. Többször meg­ismételt felvételek kizárnak ilyen tévedést. Mi következik tehát ebből? Nevetséges lenne feltételezni, hogy komoly em­berek ilyen fontos ügyben egyetlen felvétel alapján dön­tenek. Ez a változat egy csa­pásra megdől és vele együtt a te második számú kérdésed is a helytelen információkról... — Marad az első — mondta Pável. — Igen. Mire kellett ez ne­kik? ... Erre sem nehéz meg­tudni a választ. Attól tartanak, hogy Remény lebukott és mi mást állítottunk a helyére. Ezzel a rádiogrammal be akarnak ug­ratni minket. Röviden: — azt várják, hogy elárasztjuk őket „dezával” — így nevezte Mar­kov a rövidség kedvéért a dez- információt. Elindul tőlünk a dezinformáció . :. Utánanéznek: hamisak. Következésképpen gyanújuk beigazolódott. Re­ményt elkapták ... Mindez na­gyon kezd hasonlítani a nyílt kártyákkal folytatott játékra ... — Meggyőzően hangzik — mondta Pável tűnődve. — Ha viszont ez így igaz, nyerünk a bolton. De az egye­lőre csak feltételezés. Várnunk kell a bizonyítékokra. Ha már rágja őket a bizalmatlanság férge, úgy gondolom, nem elég­szenek meg az ellenőrzés egyet­len módszerével. Markov észrevette Pável ko­mikusán szenvedő grimaszát a „bizalmatlanság férge” miatt és hozzátette: — Mi az, sérti a füledet? Semmiség, kibírod... Egymásra mosolyogtak és Markov az előbbi komoly hang­nemben folytatta: — A következő szeánszod a központtal, szerdán esedékes? — Igen. — Gondolom, hamarosan me­gint látjuk egymást. Ha lesz valami szokatlan, azonnal adj jelzést. — Értettem, Vlagyimir Gavri- lovics. Vasárnap ebéd után Pável visszautazott K-ba. Szerdán éj­szaka a városon kívül lefolytat­ta a központtal a kitűzött „sze­ánszot” és felvett egy rádió- gramot, amely sürgős találko­zót követelt a vezetőkkel. A rádiógram így szólt: „Sür­gesse az „Urán 5”-t. Tudasson velünk minden intézkedést. Kö­zölje lakáscímét és szolgálati helyét. Hallgatjuk szerdán eb­ben az órában.” (Folytatása következik) í&eal-niise Megértük hát ezt is: a „gombafejnek” gitáron pengő mu­zsikája a hangver­senydobogók után bevonult a temp­lomba. Abonyban beat-misét rende­zett április 2-án az ügybuzgó káplán — olvasom a Pest megyei Hírlap múlt vasárnapi riportjá­ban. Mint a haladás bajnokainak min­dig, úgy neki is le kellett győznie a konzervtívok — egyes hívők és egy­házi tisztségviselők — ellenállását. De az a fontos, hogy sikerült. A mise if­jú hallgatói dere­kukat ringatva hall­gatták Szent Mag­dolna beat-ütemre hangolt históriáját. Még Mari néninek, a legöregebb temp­lomi előénekesnek is tetszett a dolog. „Jaj, nagyon szép volt!” — nyilatkoz­ta a mise után. Keveset von le a káplán érdeméből, hogy a gitárral kí­sért ájtatosság nem az ő ötlete. A nyu­gati államokban, főként Amerikában, már hosszabb ideje divatosak az ilyen­féle rendezvények. Sőt a vállalkozó kedvű — zenei hal­lással rendelkező — papok saját maguk pengetik a gitár­szólót. Az abonyi nyáj pásztora is őszintén megvallotta a ri­porternek, hogy a Szabad Európa rá­dióból vette az öt­letet. (Ebből egyéb­ként az is kivilág­lik. hogy nem le­het egyoldalúan ha­ladás ellenességgel vádolni ezt a hír­hedt társaságot.) De, hogy a lé­nyegre térjek: igen ügyesnek tartom az abonyi kezdemé­nyezést. Igaz, hogy ma még a szöveg és a zene között némi disszonancia érződik, azonban ez sem olyan nagy baj. Ki figyel a beat-számok szöve­gére? Különben ezen változtatni is lehet. Többek kö­zött úgy, hogy nem­csak a zenét, ha­nem a komplett számot játsszák majd a templomi muzsikusok. („Je- je-je” és egyebek.) A nagyobb sikerű műalkotásokat nyil­ván meg is kell majd ismételni és ily módon jelentő­sen lerövidülhet a mise kevésbé szó­rakoztató. prózai része. A dicséret mel­lett azonban szól­nom kell arról is, ami némi kételyt ébresztett bennem. Attól tartok, hogy — Mari néni pozi­tív nyilatkozata el­lenére — az idő­sebb hallgatóság egy része nem tud megbarátkozni majd a Liverpoolból im­portált ritmussal. Nem kellene tehát az ő kedvükért időnként egy-egy régi szép magyar nótát, rezgőscsár- dást is megereszte­ni? B. D, hosszú tésztával, meg csirkepör­költ. De egyvalami nagyon hiányzik. A munka. Mondtam is a lányomnak, nyárra elsze­gődök valahova, ha csak liba- pásztornak* vagy házpásztomak is. Vagy tartok egy pár tyúkot, mert ha nem csinálok semmit, olyan, mintha nem volna ke­zem. — Na. fogja, hogy tudjon mit csinálni a kézivel! — szól közbe Vondra Gyula bácsi, és már osztja is a kártyát. (Ö va­lóságos kultúrfelelőse a napkö­zinek. Szépen hegedül, a kály­ha fölé ügyes, mozgó figurákat mesterkedett papírból.) Abba kell hagynom a kérdezősködést, mert izgalmas hühü-csata kez­dődik. Szórakozással, játékkal múl­nak a napok. És nem utolsó­sorban beszélgetéssel. A múlt kifogyhatatlan téma. Régi ara­tások, szüretek elevenednek fel, fél évszázados hetesesők zuhog­nak. „Maguk már azt se tud­ják, hogy ilyen is volt”: há­romnapos lakodalmak emléke kavarog, rég elporladt legények, faluszépe lányok táncos iába dobban. Persze a jelenről is szó esik. Arról, hogy nem igaz már a törvény: öregnek kuckóban a helye. Ilyenkor hálával gondol­nak azokra, akiknek a mosoly­gós, békés alkonyt köszönhetik. tsz)

Next

/
Thumbnails
Contents