Petőfi Népe, 1966. augusztus (21. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-20 / 197. szám

Grúz Kulturális Kapok — Augusztus 18—24. HUTA BERUHOVA Vágtató idő Decembert köszöntesz? Vagy áprilist, tavaszt? Az éj izgalma ez, vagy reggeli játék? Hogy hajt az idő, a lihegő pillanat, A mögötted csendben gyülekező árnyék. Úgy érzed mindig: lemaradsz, elkésel, S nap-jussod elfoszlik, meddő homályba hull; Alig-alig alszol, viaskodsz a fénnyel, Éjjeled, nappalod egy-szürkére fakul. Almodban szemhéjad felrántja gonoszul S ólom-súllyal nyom le a sok elszállt óra. Álmodsz az éjjelről, mely jönne vigaszul, Álmodsz a hajnalról, mely fényét szerteszórja. „öreg vagy!” — így szól a tegnap még legényhez A rideg idő, mely senkit meg nem kímél. Nem vár meg az élet, továbblök az élet, Az élet menekül, s elszáll, mint puszta szél. A munkát, költő-dalt, asszonyok szerelmét Mint fő boldogságot védje ölelésed. Tűzben edzve őrizd csókjaid emlékét, Mint Szveti-Tszhovéli*-d, gyönyörű szentélyed. Fordította: Bán Ervin •Középkori eredetű híres templom Grúziában. Szabad kezet az írónak? A z idei nyár sokat ígé­rőén kezdődött szá­momra. Családomat nyaralni küldtem, jégszekrényt vásá­roltam és ott­hon maradtam ve­le. A fehér szek­rényben tartott hi­deg étel mentesített azoktól, amelyek itt, Grúziában is meg­nehezítik a szalma­özvegyek sorsát. Ál­dottam a jégszek­rény feltalálóját, mert neki köszönhe­tem, hogy mindig friss harapnivalóm volt otthon, szom­szédaim pedig ál­dották kitartásomat, mert annak köszön­hettem, hogy sike­rült hűtőszekrény­hez jutnom. Ilyen jószívű em­ber, mint te vagy Meliton — mondo­gatták szomszédaim — nincs az egész környéken. Nem is érezzük meg a káni­kulát, mert minden ennivalónk fiss ma­rad. Valóságos aranyember vagy, Meliton! — Meliton bácsi, anyulza sütött egy kacsát és szeretné betenni a jégre.., — Meliton Pavio­nics, háromszoros éljen a hőtőszekré- nyedre! Megkérlek, tedd be o dinnyé­met, mert este ven­dégeink lesznek... — Kedves Meli­ton, remélem a tor­tám nem kap sza­got a haladtól? Nem vennéd ki a halad egy kis időre a hű­tőszekrényből? ... Milyen felemelő érzés, ha az ember jót tehet környeze­tével! De hát ez sem tarthat örökké. Az történt ugya­nis, hogy feleségem váratlanul hazaér­kezett a nyaralás­ból, ráadásul nem is egyedül. Hozott magával két házas­párt is, akikkel az üdülőben barátko­zott össze. Én ép­pen futballmeccsen voltam, így hát sej­telmem sem volt az egészről. A szom­szédasszonyom azonban, estére ven­dégeket várt, és szo­kása szerint telerak­ta a frizsideremet mindenféle finom ennivalóval, majd nyugodtan kiment a strandra. A feleségem ot- otthon ki­nyitotta a jégszek­rényt, és nagyon meghatódott. Mi­lyen jó, ha valaki­nek ilyen figyelmes férje van — gondol­ta. — A jó ember, úgylátszik megérez­te, hogy hitvese ha­marabb hazajön és mindent előkészített a fogadtatására M ire a meccs­ről hazaér­tem, otthon már ja­vában tartott a la­koma. Feleségem büszkén mutatott be újdonsült ismerősei­nek. Moszkvaiak voltak, akik a nya­rat Tbiliszi közelé­ben töltötték. Hálá­san fogadták figyel­mességemet, és meghívtak bennün­ket Moszkvába. Az­tán felkerekedtek, mert az esti vonat­tal indultak tovább. Hogy a vonatot el ne késsék, idejeko­rán elbúcsúztak tő­lünk. Valóban ide­jekorán, mert a szomszédasszonyom bármelyik pillanat­ban betoppanha­tott ... Azóta szomszéd a- immal gyérebb a kapcsolatom, de en­nek is megvan a jó oldala: végre mi is használhatjuk a sa­ját hűtőszekrényün­ket.. . N. Pariadan szonyra nézett. „Szép szeme van ... olyan barnás ..gon­dolta. De jó, hogy őt szólította meg. Na, nem azért, de mégis nagyon jó! A jó szó olyan, mint a tavaszi eső. A beszélgetés ked­vére volt, ritkán is volt rá al­kalma. Nemigen beszélgettek vele, a munkája is olyan ma- gánakvaló. — Aztán ... kitől örökölte... — Az uram ... meghalt az őezöh... De el akarom adni. Vagyis jobban mondva .., be akarok jönni a városba... ne­kem nem kell... j „Azért nem kell a megyei ta­nácsra menni...” akarta mon­dani, de nem mondta. Most az a fontos, hogy itt beszélgetnek a kora nyári reggelen. — Szóval... most özvegy? — Az vagyok... A fiam las­san középiskolás lesz, be akarok jönni vele a városba — mond­ta még egyszer. , — Bejön a városba ... „Milyen érdekes...” — gon­dolta az utcaseprő. „Fiatal, szép kis özvegyasszony. És nagy fia van már. És bejön a város­ba. Ide. Talán épp ebben az utcában fog lakni. Talán regge­lenként látni fogja...” — Azt hiszem, már mennem kell — mondta az asszony és elmosolyodott. — Köszönöm a jó szót... — Én köszönöm... — mondta őszintén az utcaseprő és még hozzátette. — És ha elintézte a tanácsnál.., jöjjön vissza egy szóra... itt leszek... Az asszony jóízűen felneve­tett. — Visszajövök... de csak egy szóra... — Az is élég .., AMIKOR az asszony elkö­szönt, a szürke ember meg­emelte micisapkáját és csak nagy sokára mozdult meg a ke­zében a seprő. Ragyogott a nap, jöttek-mentek most már a járó­kelők, és az utcaseprő ügy érez­te, hogy régen volt ilyen külö­nösen szép reggel... Antalfy István A kis barati rendezvé­nyen tipikus mai értelmiségi társaság verődött össze az egyik' kerékasztalnál. Volt abban mű­szaki. tanár, pártfunkcionárius, tanácsi ember, jogász és köny­velő egyaránt. Amikor egy-egy folyóirat, szakkönyv, napilap ér­dekesebb publikációit szedeget­ték elő, természetesen szó került az MSZMP kulturális Elméleti Munkaközösségének Az iroda­lom és művészetek hivatása tár­sadalmunkban című tanulmány­ról is, amely a Társadalmi Szemle július—augusztusi ket­tős számában jelent meg. Szí­nesnek, izgalmasnak találták tartalmának gazdagsága, dialek­tikus megszerkesztése, pole­mikus mozgalmassága, meggyő­ző határozottsága miatt is. Jóllehet nem mindegyikük olvasta még a tanulmányt, az azt ismerők által indított baráti eszmecserébe igencsak minden­ki bekapcsolódott. Gondolatok támadtak, bontakoztak többré­tűvé, állítások ellenérvek ütköz­tek. Kicsiben is igazolva a ta­nulmány megállapítását, hogy az utóbbi időben mind cselek- vőbb és közvetlenebb tényező­jévé válik a közönség — a mű­vészeti életnek. Sok egyéb kö­zött eléggé differenciáltan ele­mezgették az irodalmi szabad­ság problémáját. A könyvelő, — akiről tudják ismerősei, hogy élénk irodalmi, képzőművészeti érdeklődésű em­ber, s igen rokonszenves hob- by”-ja a legfrissebb bel- és külföldi irodalmi, esztétikai mű­vek, képzőművészeti kiadványok gyűjtése — különös vélemény­nyel rukkolt ki. — Egyetértek az irodalom és a művészetek pártirányításának jogával — kezdte azzal a hang­súllyal. ami után a „de” szo­kott következni, s most is így volt. — De bizonyos vonatko­zásban együtt tudok érezni azért — idebent is és az „el­kötelezett” nyugatiak közül is olyanokkal, akik az írói egyéni szabadság „korlátozása” miatt bírálnak bennünket... Nem érkezett folytatni, any- nyian „csaptak le” rá egyszerre. Végül is pillanatok alatt a funkcionárius kérdező „techni­kájának” engedték át az ellen­kező érvelést. — Azt mondod, elismered a pártirányítás jogosságát. Ha megkérdeznélek, úgy véle- kedsz-e, hogy a munkásosztály harca az ember maximális sza­badságáért folyó harccal azo­nos? — biztosra veszem igenlő válaszodat. De most gondolkodj! Mi folyik a „korlátlan szabad- ságú” kapitalista államokban, az USA-ban, Angliában vagy Nyugat-Németországban példá­ul, ahol a szemetet is kinyom­tatják, megfilmesítik és ábrá­zolják. Azt helyeselnéd, ha megen­gednénk antikommunista. faj­gyűlöletre szító eszmék publi­kálását, a fegyveres agresszió dicsőítését, a nincs-menekvés-a végpusztulás tól-halálhangulat terjesztését? A könyvelő a jóakaratú túl­zástól is sértődötten elpirulva szabadkozott. — Ez olyan funkcionáriusi lerohanás, kérlek szépen. Na­gyon jól tudhatot, nem ilyen mérvű irodalmi, művészi sza­badságra gondolok. Arról van szó, hbgy adjunk teljesen sza­bad kezet az írónak. Azaz, ha egy korrupt, bürokrata, csirke­fogó tanácselnökről ír novellát vagy kisregényt, legyen kiadója, jusson fórumhoz. Azt már el sem tudom képzelni, hogy ha pártfunkcionárius lenne ez a negatív hős, egyáltalán nyom dafestéket látna a története. Pedig mi bajunk lehetne ebből? A mi társadalmunk emberéről szólna, a mi problémánk az egész, a mi olvasótáborunk gon­dolkozhatna rajta ... Egyébként is ezer lehetőségünk van rá, hogy ilyen mű felett társadal­mi szinten vitatkozzunk. Már csak azért is. mert az író nem csalhatatlan, elvétheti az ará­nyokat, tévedhet az összefüggé­sek megítélésében. De saját al­kotásában döntse el ő maga, mi az igazság. — Ne haragudj, — emelte szólásra a kezét a műszaki ve­zető — de úgy érzem, eléggé „kiszűretlenül” tetted magadé­vá olyan polgári írók, „elköte­lezett” filozófusok szabadság­elképzelését, mint a tanulmány­ban is említett Camus vagy Dürrenmatt. Nem ilyen egysze­rű a szocialista társadalom fej­lődése. Azon már szerencsére túlhaladtunk, hogy antidialek- tikus módon, ellentmondás nél­külinek, konfliktusmentesnek tartanánk átmeneti társadal­munk előrehaladását. Viszont a konfliktusoknak nem csupán azzal az erősen szimplifikáltan bemutatott „kate­góriájával” van dolgunk, amit a példában a tanácsi illyetve párt­emberrel ábrázoltál. Azt mond­tad, ez már a „mi” problémánk, ez már a „mi” társadalmunk emberéről szólna — és így to­vább. Nincs igazad. Mert ha csak az említett korrupt, bü­rokrata, csirkefogó vezetőt vizsgáljuk, két irányú kategó­riát is foglal magában a műkö­djével támadt konfliktus. Egy­részt: honnan tudod, milyen arányt képviselnek benne, a tu­datában még tovább élő marad­ványok a kapitalista múltból; a külső hatások, mondjuk, kül­földet beutazó maszek vagy nem maszek, üzletvezető haverjaitól? Másrészt mit rontottak jellemén a mi fejlődésünkből fakadó el­lentmondások, mint például a demokratizmus hiányosságai, környezetének megalkuvása, kö­zömbössége? Mivel pedig az imperialista fellazítási politika nemzetközi méretekben is alkalmazott fo­gása, hogy a szocialista társa­dalmon belüli ellentmondáso­kat, vitákat is ellenünk fordítsa, sosem szabad megfeledkeznünk valamiről. Az alapvető ellent­mondás a világon továbbra is a kapitalizmus és a szocializ­mus közötti ellentmondás. Az az igazán pártos, szocia­lista író, aki a fejlődésünkben mutatkozó ellentmondások mű­vészi ábrázolásakor önmagának is felteszi a kérdést: szándékom a m i célunknak tesz majd szol­gálatot, segít a konfliktus meg­oldásában, vagy pedig az ellen­ség fog belekapaszkodni? ... Ekkor a társaság tanácsi elő­adója fűzte még gyorsan hozzá. — Ugyanezeket a kérdéseket teljes joggal teszi fel a párt is. Ha történnek is tévedések, még­iscsak fontosabb zavaró, fertőző anyagoktól félteni a társadal­mat, mintsem a korlátlan sza­badság jegyében káros művek kiadásával homályt, bizalmat­lanságot. zűrzavart támasztani az emberek fejében ... — Most azonban engedj meg egy baráti megállapítást, — for­dult a műszaki a leckét feladó könyvelőhöz. — Amikor te csak úgy kapásból a korrupt, csirke­fogó tanácsi vagy pártember vi­selt dolgainak megírhatóságát, annak közreadását vontad két­ségbe, olyan szemléletről tettél tanúságot, mint akik a Húsz óra című regényt egészében „ellen­ségesnek” minősítették — egye­dül a párttitkár önmagában vi­tatható alakjának kiragadása révén. Egy regény ideológiai tartalmát az alkotás egészének szem előtt tartásával lehet el­bírálni. nem pedig kiragadott mozzanatok alapján. A részt is az egészből sugárzó eszmei tar­talom felől kell minősíteni... A te funkcionáriusod csirkefo­gósága „művészi” ábrázolásban is igaztalán, — önmagában. A szüntelen mozgásban, előre­haladásban levő társadalomból egy jelenség, tünet, egyedi eset. A nagy egész morális em­beri tartalma nem ilyen. Ha csak őt mutatja be a novella, hamis, álobjektív, tehát társa­dalomellenes hatásában is. A te szubjektív igazságszereteted- del „leleplezett” funkcionárius „regénye” a széles funkcionári­us réteget, a közösségért forra­dalmi szenvedéllyel küzdő em­berek tömegét kompromittálná. — Hohó! — vágott közbe a tettenérés ragyogó örömével a könyvelő. — Tehát akkor a ta­nácsi ember, a funkcionárius eredendően angyal, az maku­látlan szent lehet csupán, aki­ről csak hozsannákat lehet zen- gedezni? Ez abszurdum elvtár­sak! — Bizony az lenne, ha a te mesterkélt állításod szerint vé­lekedne itt valaki, — tartotta fel elhárító mosollyal a kezét a funkcionárius. — „Megírható” a félresiklott funkcionárius is. ha az író nem fél, hanem az egész igazságot mondja ki. Te­hát, ha — miként a Húsz órá­ban nyilvánvaló volt, — ábrá­zolja az eltévedt ember körüli becsületes nagy többséget, akik a szocialista eszmények iránti hűséggel, — néha sok megpró­báltatást átélve küzdenek a konfliktus előrevivő megoldásá­ért ... A teljességre való törek­vésben érvényesül az iró igazi szabadsága. Tóth István

Next

/
Thumbnails
Contents