Petőfi Népe, 1966. július (21. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-03 / 156. szám

'»'i ■■ ’ mm 60 éves ei kecskeméti Kossuth-szobor 1906. július 1-én lepleztek le Kecskeméten Kossuth Lajos szobrát. A szoboravatás országra szóló ünnepség volt* hiszen ak­kor kivételesein a 48-as pórt volt kormányon és a kormány­ban helyet foglalt Kossuth Lajo* fia, Kossuth Ferenc is. Olvassuk az ünnepségről a kortárs: Kaskovics Ignác festő­művész beszámolóját: Természetesen Kossuth Ferenc is megjeilnt a szoborleleplezé­sen, Szterényi József államtit­kár, Juszt Gyula, a képviselő­ház elnöke, Holló Lajos, Hock János és az akkori független­ségi párt több más vezető tagja kíséretében. Az ünneplő mene­tet nagyon stílusosan 30—40 öreg 48-as honvéd nyitotta meg, e szabadságharcos honvédek régi egyenruhájában, zsinóros barna zekében, kék sapkával az ősz fejeken. Utánuk ezer fehér ru­hás fiatal lány felvonulása kö­vetkezett* majd a fiúk mene­teltek magyaros mellénykében* árvalányhajjal a kalapjuk mel­lett, végül Kecskémét apraja- nagyja, a város és a tanyák egész lakossága. Mert Kecskeméten miég való­ban élt Kossuth Lajos emléke, mélyen bevésődve a nép leiké­be. Apáról, nagyapáról szállt örökségként az utódokra a sza­badságharcnak és ,, Kossuth apánknak’? emlékezete. Szappanos István* a képvise­lőház legidősebb tagja. Kecske­mét deli, öreg képviselője „ékes szóval” kezdette meg az ünnepi beszédek sorát, majd Hock Já­nosnak, az „aranyszájú papnak” szózata következett, azután Ka- da Eleknek, a város kiváló, kul­turált polgármesterének jeladá­sára lehullott a szoborról a le­pel és az ünneplő tömeg előtt ott állott Kossuth Lajos érc- alakja. .* Ott és úgy* ahogy 58 evvel előtte csaknem ugyanerről a helyről harcba szólította Kecs­kemét népét. A szobor talapza­tán. pedig a felkelt nép rneg­ezemélyesítőjekeiit ülő férfi­alak, szuronnyá kalapált kaszá­val kezében, szinte ugrásra ké­szen, hogy Kossuth hivó szavá­ra harcba menjen a magyar sza­ház, a kormány* a város koszo­rúja után szinte az egész or­szágból érkeztek küldöttségek, hogy hódolatuk jeléül elhelyez­zék koszorújukat hazánk egyik legnagyobb fiának, a jobbágyság felszabadítójának, a szabadság bajnokának, a dunai népek test­vérisége első szószólójának em­léke előtt. A koszorúzás befejeztével pe­dig ezrek és ezrek ajkán zen- dült fel a dal; „Kossuth Lajos azt izente...” De a dal után sem oszlott szét az ünneplő tö­meg. Meghatottan, vagy lelke­sedve nézték a leleplezett em­lékművet, megyénk szülöttének, Teles Ede szobrászművésznek kiváló alkotását. így számolt be a mi Kossuth- szobrunk leleplezéséről Rosko- vics Ignác festőművész, a kecs­keméti Nagytemplom freskóinak készítője. És ha most, 60 év után felelevenítjük ennek az ünnepélynek részleteit és fel­tekintünk Kossuth Lajos érc­alakjára* úgy érezzük, hogy Kecskemét népének nem kell szégyenkeznie előtte: a munkát, a szabad és boldogabb Magyar- ország építését most mi folytat­juk és — szentül hisszük — diadalra is fogjuk vinni. T. Á. Új történet kezdődött Nógrádi Sándor emlékezéseinek új kötete ^ Csak emlékeimet vetem pa­pírra.** Ez a tárgyilagos kijelentő mondat mintha Nógrádi Sándor ön­életírása előző kötetének címét is­mételné, visszarímelve reá az új kötetből. Szerénynek tetsző prog­ram ahhoz mérten, amiről Nógrádi több ízben is, újra kijelenti: nem ír történelmet. „Csak”- emlékeket. „Emlékeimből**- — így hangzott az első kötet címe, s most, hogy „Üj történet kezdődött”: a folytatás is történetet, elbeszélést kínál. Törté­nelmi élet a Nógrádi Sándoré. Epi­zódjaiban szükségszerűen — mond­hatnánk már-már: akaratlanul r- közösségi érdekűvé növekszik a leg­személyesebb magándolgot- tanulsá­ga is. Történelmet nem csupán tol­lal írnak. S ha most Nógrádi Sándor papírra és tollal ir­ta le emlékezéseit a magyar történelem néhány évtizednyi sza­kaszából •— voltaképpen letisztázta, könyvvé másolta csupán a már „le­írtat** ... Amit többek között ugyanő írt, fogalmazott átvitt értelem­ben r— történelemmé, miközben dol­gozott. A Kommunista Párt észak-ma­gyarországi szervezőjeként vagy a széncsata hadvezért posztján; a ma­gyár néphadsereg politikai főcso­portfőnöki tisztében vagy a párt agitációs- és propagandaosztálya élén. Mindvégig, máig, országosan nagyszabású felelősség, feladat je­gyében, tulajdonképpen egy kor- szaknyi nagy munkanap sürgetései­ben. A kötet megjelenése óta a legel­ső gyors híradás már arról jelez, hogy példányai szinte teljesen el­fogytak az üzletekből. A kivételes érdeklődés, a gyors könyvsiker az első kötet nyomán ébredt jogos vá­rakozásra mutat. Arra, hogy izgal­mas könyv élményére vártak Nóg­rádi Sándor olvasói. Az előző könyv meggyőzhetett arról, hogy a szerző nemcsak illetékes az emlékezésre, azt jelenti, hogy jó elbeszélő, hogy de emlékezni tud is. S ez nemcsak azt jelenti, hogy jó elbeszélő, hogy sajátos: tömör, lényegre koncent­rált egyszerűségű írói stílusa na­gyon sokaknak rokonszenves. Ha­nem elsősorban azt, hogy tőle meg­hallgatni mindent érdemes, mert tulajdonsága az igazmondás, a szé- pítgetés, mellébeszélés nélkül való nyíltság. Az „Űj történet.. ,*i lap­jain elemzett közelmúlt korszak el­lentmondásainak ilyen szándékú fel­tárása úttörő bátorságot követel. Ez a könyv többek között azt is bi­zonyíja, hogy d benne tárgyalt kor történetét megírni szándékozó bá­torsághoz egyetlen dolog kell (a tárgyismeret nyilvánvaló feltételén túl): kommunista esemény szemlélet, pártos igazságigény. v,Mindig ott éreztem jól magam, a dolgozó emberek között**- «— vall­ja szokásos csöndes kijelentőmód­ján könyvében Nógrádi Sándor. Bi­zonyos, hogy ez a megérdemelt jó­érzés új könyvének is kijut. (Kos­suth Könyvkiadó, 1966.) ff. Gy íE&iveM&ctés Mi ‘ Kaiszin Kuljev A Szovjetunió rgy kis hegyi népének, a halk árnak költője. 1917-ben született. Az orosz költészeten nőtt fel, verseit főként a népköltészet ihleti. KÉT VERS i»Strás edzi a kicsiket”» így a közmondás. De ha sírni hallom a kicsiket, Szívem elszorul. 'Egyszerre, . S mindahányszor mintha Az egész hegy gyászt öltene. Emlékszem jól: A háború rémségei* Vérző gyermekek az égő utakon. Bennem a mindenség zokog, Ha gyermekek sírását hallgatoml » ** 'Z.L ^Odalenn valahol gyászol egy asszony, Bölcsődalt dúdolva halkan. Az örök félelem, a világ aggodalma Csendül visszhangra e dalban» ; * •*) A háború első golyója 0 . _ ^ Mindig kitépi egy anya Szívéi, v, S jöhet a győzelem, a végső csata, Akkor is kín tépi egy anya szívét Fordította: Bán. Ervin i-’ Berlin—Prága BERLIN •„Ostbahnhof Berlin!” Késő éjszaka' Kopott kis busz a Karl-Marx Allen. *,Wir fahren dorthin...” Fotocellás ajtó és ultramodern szálloda-szoba. Messze gyárkémény piros fénye leng a magasban. A szálloda előtt pihennek az autók. Tavasz van, s csend, éjszakai csend..» prága! Ez az éjszaka messze hozott, , — nem a sötétség, hanem a fények. Határokon át, aki vándorol. > mentén a Duna, Moldva, Elba vizének, nem a lelke, s a szive fáradt, csak a teste. De kérdezni se kell, kél a válasz, ' ami most nem fér a szívembe, ... — a hazám az! f j Anfalfy István i. leleplezés pillanatában meg­látták a 48-as szabadságharc sdás tarackjai, az öreg hon- lek meghajtották a több minit évszázad óta féltve őrzött iga ereklyéket, a szabadság­ra néhány megtépett ia- s a városháza erkélyéről ’gszólalt egy tárogató szívet- dító hangja. Kossuth Ferenc, ,da polgármester és sok egy- :rú kecskeméti polgár szeme­li megcsillant a könnys az lékezés könnye. izutón következett a taoboi 4 " '1 .ifet . . Villogó nyáreleji éjszaka* ítéletidő. Vad fergeteg tépázza a tájat. Sivalkodva zúdul ászéi a sóhajtozó gabonatengerre, eszeveszetten cibálja a fiatal fák lombját. Villám villámba hasít, süketítő csattogás kíséri a vakító fények dühös párba­ját. Az elemek kegyetlen tom- bolása köziben türelmesen vár­ja a szomjas föld a terméke­nyítő esőt A Május I. Tsz százas istál­lója magányos sziget a vidéken. Piros cseréptetős hátán sziszeg­ve vág végig a hirtelenjött fel­hőszakadás. A folyton rohamo­zó szél — hideg „homlokával” könnyedén vágja be az istálló egyik ajtaját Bent három ember és negy­ven jószág pihen nyugtalanul. A fülledt meleg nyögve enged utat a be viharzó, éles* esőszag ú légtömegnek. Bálint ébren van. Két keze a feje alatt, szeme lázasan mered a villogó homályba. Az ajtó- csattanásra éppencsak pislog egyet, de fejét se mozdítja ar­ra. A kajla testtartásé, savanyú Ceoan^clá Péter fetajad álmából, megborzong, feTkászá- lódik, hogy betegye az ajtót. Utána visszafekszik, félálomba merül, forgolódik. Botos Bálint szinte élvezi a természet őrjöngését. Mintha ő is — testestül-lelkestül része lenne az égiháborúnak. Éheiben égető tűz az indulat. Bárcsak pusztítana el mindent a vihar, ha ennyi keserűség, csalárdság van a világon. Ezért nőtt fel, ezért alapított családot, ezért küzködött, hogy most kedvére téphesse akárki? Mint a ron­gyot! Szinte belehabarodtak már az ő fegyelmijébe. A klikk úgy összefogott ellene, úgy be­hálózta, hogy észre sem vette, mikor már nyakában volt a hurok... Hazug vádak alapján intézték el. Csak a haragosait hallgatták ki — úgy váltották le. Hogy csapna bele á ménkű az egész mindenségije! Hijjj-hijjj-hiiijjj! — vijjog a szél odakint. Mindjárt fellöki az épületet. Fújná el őt is az útból, hogy ne kellene többet keservén rágódnia. Már-már eb- be, Moste bele, E3a! hasra löki magát, igyekszik minden másra figyelni, csak ne kelljen arra gondolnia. Alja­sul bemocskólták a becsületét. Tud róla az egész város, a me­gye, hiszen akik kinyírták, gon­doskodtak sajtónyilvánosságról is. Pár napja — azért alszik itt a tanyán, hogy békén hagyják már egyszer. Füle jól megkülönbözteti á dübbenéSeket. Izgatottan toporognak az ál­latok. Apró dobogások, zizzen a szalma: a kiscsikók riadoz- nak. Hallatszik is gyenge viny- nyogásuk. Lánccsörgés, fojtott morgás: a négy bika türelmetlenkedik. Ijedt f újtatás, horkantás, dong a föld a mozgolódó lovak patái alatt. A másik két ember nyugta­lanul hánykolódik álmában. Hu­nyorognak az istállólámpák. Emberi szót hall. — Bálint! Bálint! Györfi szólongatja, aki hir­telen felébredt. — Hány óra lehet már? Hij- nye, de cudar zivatar! Bálint fekete haján éles kék fényt pattint egy villanás. Ko­mor arca beleretten, amint ép­pen az óráját nézd. — Fél kettő — válaszolja tompán. Féloldalt fordul, fejét könyöklő kezére támasztja, így próbál elaludni. — Még ráérünk — dörmög Györfi. I Sistergés. Ezer karikás csat­tan, millió szikra sziporkázik. Az ajtó irányában porzik a mennyezet, szöszmötÖl lefelé a vakolat. A három ember meg­lódul fekhelyén, öt (ló menten földre hull valami szörnyű nyomástól. —• Közeibe vágott le a vil­lám, emberek! — kiált rette­neteset Csombordi. Panaszos ábrázatát rémülten kapkodja a sűrű dörgésekre. Györfit is talpra ugrasztja az iszonyat. Csak Botos fekszik tovább. Fásultsága bántó ebben a földindulásos állapotban. Közönyösen bámul a két megzavarodott tehenészre. Mit bánja ő, hol vágott be! Nem felelős többé semmiért. Felelje­nek az olyan kiváló brigádve­zetők, munkacsapatvezetők, mint Koczog vagy Rontóné, akik elfűrészelték. Hátha nem ma­radt volna kint aludni? Mi kö­ze ehhez az egész istenítélet­hez? Ő már egyszerű tsz-gazda a növénytermesztőknél. Égésezag. — Ide csapott be! — ordít Györfi elfehéredve. Reszketve mutat felfelé. Jó tenyérnyi he­lyen vörös-feketén izzik, pöndö­rödik a padlás tapaszos vakolá­sa. a josaag!

Next

/
Thumbnails
Contents