Petőfi Népe, 1966. június (21. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-18 / 143. szám

8. «ttlai * 196«. június IS, «combai ífPSfSS NAPTÁR 19€€. június 18, szombat Névnap: Arnold N apfcelte: . 3 óra 46 perc. j Napnyugta: I 19 óra 44 perc. — AZ ARNOLD név el­ső része az „Arn” az ógermán nyelvben ßast jelent, ily módon a tel­jesebb jelentése: sasként száguldó, szárnyaló. Már az ősm agyarok ismerték ezt a nevet, Amulfnak hívták azt a német—ró­mai császárt, akivel a honfoglalás idején szö­vetkeztek Szvatopluk mor­va király ellen. A Bajai Napok programjából A június 29—július 3-a között sorra kerülő Bajai Napokon gazdag program várja a Sugo- vica-parti város ven­dégeit. Többek között lampionos esónakf el­vonulás a Dunán, hal- lözőverseny, repülő modellező bemutató, horgászverseny, ezen­kívül népi tánc, tánc­zenei, énekkari, zene­kari műsor, valamint képzőmű vészeit kiállí­tások és a Kecskeméti Katona József Színház műsora a bajai vízi színpadon. — Egy hét múlva szedik a szabadföldi paradicsomot Kecske­mét környékén. A ko­rai kiülte tésű, előne­velt bokrokon már pi­rosodnak a bogyók. Ét­kezési paradicsomból mintegy 700 vagonnal várnak a termelőszö­vetkezetekből, háztáji gazdaságokból a zöld­ségfél vásárló telepek. Ülést tart a KISZ megyei vb Június 20-án, hétfőn délelőtt 9 órakor ösz- szeül Kecskeméten a KISZ megyed végre­hajtó bizottsága. A tanácskozás résztvevői a KISZ eszmei-politi­kai nevélőmuekájá- nak szervezeti életé­nek időszerű kérdései­ről a MŰM. 619-esszá­mú kalocsai iparita- nuló-intézete elmúlt tanévéről szóló referá­tumokat vitatják meg. — HÉT VAGON ko­rai rózsakrumplit in­dítottak útnak az utóbbi napokban Bács- Kdskum megyéből —* Svédországba. Ezenkí­vül Csehszlovákiába exportálnak nagyobb mennyiségű új burgo­— KEDDEN délelőtt 9 órakor a MEDQSZ Bács-Kiskun megyei bizottságának ülésén a nyári betakarítási munkákkal kapcsolatos szakszervezeti felada­tokról — a szociális és jmmkásellátásról, a tűz- és balesetvédelmi óvórendszabályok al­kalmazásáról — tár­gyalnak. Az állami gazdaságok és a gép­állomások megyei igaz­gatóságának képvise­lői a szakszerű, gyors és eredményes gabo­nabetakarítás érdeké­ben tett intézkedések­ről számolnak be, majd a megyebizottság második félévi mun­kaprogramja kerül megvitatásra. — Az ipari baleset- elhárítás jegyében ér­dekes rendelkezést hoztak Ausztráliában. Ezentúl nem dolgozhat gép mellett olyan ausztráliai munkás, aki beatles-frizurát visel. SZOMBAT 10.15: Júniusi művelődé* műsor. — 10.00: Az ad­ui gépüajosiverseny kfiz- etítése. — 17.00: Egy x>rtesemény közvetítése. . 18.15: Szlavóniai népi luzsika. — 18.25: Műaor- aroortetés. — 18.30: Tv­JdonaágoK. — 18.45: Di -mmák. — 19-40: Kgjdá- 10K. — 19.54: ló éjszakát* yerftkek! — 20.00: *V [íradó. — 20.30: Szórakoz- ató zene. — 20.40: Idő- ép. — 21.10: Balettmfisor. - 22.00: Hőstett. Sorozat­ni». — 22.50: Az adriai így is lehet Néhány nappal ezelőtt megdicsértük a MÉK-et, mert a dolgozó háziasszonyok régi kívánságának eleget téve, koptatott burgonyát hozott forgalomba egykilós nylontawakokbam. A félkész burgonyát azóta meg is kedvelték a vásárlók, naponta 10—12 mázsa fogy el a kecskeméti zöldségboltokban. Tegnap azonban, megjelent szerkesztőség linkben egy háziasszony és a következő szavakkal helyezett az asztalunkra egy csomag burgonyát: — Reklámot csináltak neki, hát egyék is meg. Mielőtt eleget tettünk volna olvasónk kérésének, megszagoltuk az árut, és úgy döntöttünk, hogy nem tesszük a fazekunkba, hanem tovább „passzoljuk” a MÍTC illetékeseinek. A kiskereskedelmi osztály vezetője nemcsak a két­ségkívül „illatos'’ árut cserélte ki azonnal frissre, hanem intézkedett arra vonatkozóan is, hogy az egész szállítmányt vonják ki a forgalomból. A koptatott burgonya új cikk. Előfordulhat, hogy a gyártásnál — éppen a tapasztalat hiányában — hi­bát követnek el a MŰK dolgozói. Az is lehet, hogy a nagy meleg miatt romlott meg egy kisebb meny- nyiségű áru. Ez azonban nem a vásárlókra, hanem a MÉK-re tartozik. És ha hiba van, haladéktalanul intézkedni kell. Ügy ahogy jelen esetben a kiskeres­kedelmi osztály tette. B. D spkoesrvereeny k< lse felvételről»-JW* au éve, 1938. június 18-án halt meg Maxim Gorkij* a világirodalom egyik leg­hatalmasabb egyénisége, a szocialista realizmus megteremtője és klasszi­kusa. Gyermekkora és ifjúsága sötét nyomorban telt. Gyermekkora és if­júsága viszontagságos évelnek történetét később önéletrajzi trilógiában dol­gozta fel 16 éves korá­tól csatlakozott a forra­dalmi mozgalomhoz. — Többször beutazta Orosz­országot. Élményeinek ha­tása alatt bontakozott ki írói tevékenysége, amely nagy hatású regények hosszú sorával gazdagí­totta a világirodalmat. Az 1935-ös forradalomban vál­lalt tevékenységéért a cári kormány bezáratta* de a világszerte felzúdu­ló viharos tiltakozás ki­szabadította börtönéből az akkor már híres Írót. Emigrációjában közeli kapcsolatba került Le­ninnel. Mint a szovjet irodalom vezéralakja* fá­radhatatlan tevékenység­gel segítette a szovjetha- talmat az új szocialista kultúra megteremtésében. Cikkek sorában hívta fel a ügyeimet a fasiszta ve­szedelemre. A háborús uszítok ellen felemelt ha­ragos szava végigzengett a világon. A nagy író hal­hatatlan gondolatai, köl­teményei* izzó publicisz­tikája és klasszikusnak számító regényeinek* el­beszéléseinek nagy sora az emberiség örök kul- túrértékei. — BELGIUMBAN a louvaini egyetemen ja­vóban dúl a nyelvi há­ború a tízezer flamand hallgató és az ugyan­csak tízezer francia nyelven beszélő diák között. Az egyetemi (hatóságok elvetették azt a javaslatot, hogy osszák feéit külön rész­re az 1425-ben alakí­tott egyetemet. •B Nyolcszáz hízott sertést értékesített a hartai Derein Tsz eb­ben az évben, és je­lenleg további 200 ser­tést hivatnak dadás­» t — EGYES bolgár termelőszövetkezetek­nek saját üzemük van, amelyben mezőgazda- sági termékeket dol­goznak fel. Országos viszonylatban 24 kon­zervgyár, 15 sajtgyár, és 19 borászati üzem van a tsz-ek tulajdo­nában. Az előirányzat szerint a tsz-ek 1970- ig 8 hűtőraktárt épí­tenék és bővítik a kon­zervgyárakat. — Befejeződött a fe­kete ribizli sztiretelé- se a csávolyi Egyesü­lés Tsz-ben. A mos­toha időjárás miatt a szokottnál jóval keve­sebbet. mindössze egy mázsát szedtek le az idén a 9 holdas ribiz­li tábláról. Rajkóbál Kecskeméten A kecskeméti városi művelődési ház dísz­teremben Rajkóbál lesz június 22-én este 8 órától éjjel 2 óráig. Az étteremben a Raj­kó-zenekar húzza a talpáláválót, a díszte­remben pedig a dzsessz zenekar muzsikál. A bál tiszta bevételét a Rajkó-zenekar tagjai­nak üdültetésére hasz­nálják fel. — FELGYŰJTOTTA a vonatból kipattanó szikra a kecskeméti Béke Tsz ősziárpatáb- láját. A helyszínre ér­kező tűzoltók gyorsan lokalizálták a tüzet, s így nem keletkezett nagyobb anyagi kár. A tűzeset azonban figyel­meztető tanulsággal szolgál a gazdaságok vezetői, dolgozói szá­mára: tegyenek meg minden Kzükséges in­tézkedést a nyári tűz­rendészet! előírások betartása érdekében. — TÖBB mint 92 ezer forint lottónyere- móny ütötte a markát IMetzinger János ne­mesnádudvari lakos­nak. A szerencsés nyertes az egyik me­gyei állami gazdaság nyugdíjas dolgozója. A kapott összeget a he­lyi termelőszövetke­zetben helyezte létét­be. (Dr. Kövesdy Ká­roly leveléből.) II lottó e beli nyerőszámai tA.21.32.38.4t — A SZOVJET épí tészek és városrende­zők a közelmúltban több napon át Fran­ciaországban tartóz­kodtak. Az ötven tagú szovjet küldöttség Pá­rizsban és környékén a legnagyobb típusú modem épíkezéseket és lakótelepeiket tanul­mányozta. Hegel-kongresszus Több onszág Hegel-ku- tatoi szeptember 4-től ll-ig Becsben kongresz- szust tartanak, ahol meg­vitatják Kegel munkás­ságát marxista és burzsoá szemszögből. — Alsó-Ausztriában van egy kis község, amely arról nevezetes, hogy az emberek nem használják vezetékne­vüket, hanem a ház­számukat. A furcsa szokásnak az az oka, hogy Rauchenwartban rengeteg azonos nevű parasztcsalád lakik. A könnyebb megkülön­böztetés végett divat­ba jött, hogy egymást „55-ös Poldinak”, vagv a . fiatal „25-ö® Karllnak” titu- látjók aszerint, hogy ki melyik házban la­kik. Kecskeméti kulturális program ISMERETTERJESZTŐ ELŐ ADAS Fegyveres Erők Klubja: Reggel 8 órakor A nuk­leáris technika felhaszná­lása TANYAI FILMKLUB Vörös Csillag Tsz: Este 8 órakor Egy szélhámos vallomásai. KIÁLLÍTÁS Katona József Múzeum: Modem Iparművészeti ki­állítás. Várható időjárás szombat estig: meleg, fülledt idő, többfelé újabb záporral, ziva­tarral. Mérsékelt, vál­tozó irányú szél. Zi­vatar idején átmeneti szélerősödés. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 26—31 fok között. A Balaton vizének hőmérséklete Siófok­nál 23 fok volt. — A Kecskeméti Agro­meteorológiai Obszervató­rium jelenti: június 16-án a középhőmérséklet 22, (aa 50 éves átlag 19,1), a legmagasabb hőmérséklet 25,6 Celsius-fok. Napsütés 0.7 óra. Június 17-én a reggel 7 órakor mért hő­mérséklet 20,3, a délután l órakor mért hőmérsék­let 28,0, a legalacsonyabb hőmérséklet 16 Celsi ás­tok. Nem azért mert látták Baranyát Egy rövid kis levél fekszik előttem az asztalon. írója — a Kecskeméti Konzervgyár mun­kásnője — azért ragadott tol­lat, hogy elmondja: jól érez­ték magukat a kétnapos juta­lom kiránduláson az üzem pártmunkásai. Ez így talán egy hétköznapi hírhez is kevés lenne, hiszen manapság, amikor százezrek töltik külföldön a szabadságu­kat, igazán nem nagy szen­záció, hogy néhány munkásnő elmegy Bácsból a szomszédos Baranyába. Bizonyára én is közömbösen átsiklottam volna a levél fölött, ha nem ismer­nék jó néhányat azok közül, akik részt vettek e kirándulá­son és nem ismernék sok-sok hozzájuk hasonló pártmunkást a megye többi üzeméből. ök azok, akik a napi mun­ka fáradtságával izmaikban, idegeikben, vonakodás nélkül ülnek össze az ételszagú ebéd­lő sarkában, vagy a pártirodá­ban és sokszor még hosszú órákon át rágják a cigaretta- füstöt, vitatkoznak, gondolkoz­nak. Azok helyett is, akik ilyenkor már a gyerekükkel játszanak, vagy éppen papucs­ban nyújtóznak a televízió előtt. Van, aki megkérdi tőlük: miért vagy ilyen jó bolond? Előfordul, hogy éppen a fér­jük, vagy a feleségük sokallja meg a családtól, pihenéstől, szórakozástól elvont órákat. Igen, még mindig szép szám­mal vannak, akik nem értik mi hajtja ezeket a® embere­ket. De ők éppen azért csinál­ják, hogy mindenki értse örö­müket, gondjukat, ami tulaj­donképpen az egész üzem, sőt az egész társadalom öröme és gondja is. Kétnapos jutalomüdülésen vettek részt a konzervgyár pártmunkásai és ez manapság igazán nem nagy szenzáció. A levél szerint mégis nagyon jól érezték magukat. Biztos vágj ok benne, hogy nem azért, mert látták Baranyát, hanem azért, mert munkájuk elismerését je­lentette ez a kirándulás. És az elismerésre — bár sohasem kérik, követelik — nekik is nagy szükségük van. B. D. A Magyar Nők Országos Tanácsának felhívása A Magyar Nők Országos Ta­nácsa pénteken a Parlamentben tanácsülést tartott. Ortutay Zsuzsanna, a MNOT titkárának megnyitó szavai után Erdei Lászlóné mondott elnöki beszá­molót. — Mi. nők hisszük és vall­juk — mondotta —, hogy a két alapvető probléma megoldása — a vietnami amerikai agresz- szió megszüntetése és az euró­pai biztonság szavatolása — megváltoztatná a nemzetközi helyzetet is, s ily módon meg­könnyítené a világ népei szá­mára több más fontosabb cél megvalósítását. A továbbiakban arról szólt, hogy országszerte nagy várako­zás előzte meg a közelmúlt ki­emelkedő eseményét, a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának a gazdasá­gi mechanizmus reformjára vo­natkozó határozatát. A Magyar Nők Országos Ta­nácsa felhívással fordult az asz- szonyokhoz é$ lányokhoz, hogy a baromfi- és' tojástermelés nö­velésében vállalt feladathoz ha­sonlóan, jól átgondolt akciót in­dítsanak a nőmozgalom a zöld­ség- és gyümölcstermelés neve­lésére. (MTI) Ülésezett a Dunavecsei Járási Tanács V.B. Tegnap délelőtt Kunszentmik- lóson tartotta ülését a Dunave­csei Járási Tanács Végrehajtó Bizottsága. Az ülés legfontosabb napirendi pontja a Kunszent­inek lósi Községi Tanács Végre­hajtó Bizottsága múlt évi mun­kájának megbeszélése volt. Az erről szóló beszámolót Bánhidi István vb-elnök terjesztette az ülés résztvevői elé. A végrehajtó bizottság gazda­sági tevékenységéről szólva Bán­hidi elvtárs elmondotta, hogy ezen a területen javulást lehet tapasztalni, ami részben a fel­sőbb szervek fokozott segítségé­nek, másrészt viszont a kun- szentmiklósiak jó munkájának az eredménye. A községfejlesz­tési munkában egyre több la­kost sikerül bevonni, ennek kö­vetkezménye, hogy évről évre növekszik az egy főre eső tár­sadalmi munka forintban kife­jezett értéke. Elmondta a vb- elnök, hogy a második ötéves terv során a községben jelentős beruházásokat valósítottak meg. Korszerű mozit építettek, bőví­tették illetve létrehozták a vil­lany. és vízhálózatot, járdákat, parkot, piacteret létesítettek. Ezeken kívül azonban — közös beruházásként — korszerűsítet­ték a gimnáziumot, gyógyszer- tárat építettek, hétközi kollégiu­mot alakítottak ki. Évenként ál­talában a községben 30 új ház épül. Kielégítőnek értékelhető az oktató-nevelő munka is. Meg­felelő helyiségekben, jó felsze­relésekkel szakemberek látják el ezt a feladatot. Az általános iskolák körzetesítésével kapcso­latos elgondolások megvalósítá­sa helyesnek bizonyult. Az írás- tudatlanság felszámolása érde­kében indított tanfolyamot öten végezték el, és többen járnak általános, illetve középiskolába is. A kulturális munkában saj­nos, csak részeredmények van­nak, ami azzal magyarázható, hogy a művelődési otthonban nem voltak megfelelő helyisé­gek, s így a foglalkozásokat nem lehetett rendszeressé tenni. Az épület felújítása azonban már megtörtént, s bizonyára ez jobb eredmények eléréséhez vezet. A fenti napirendi ponton kí­vül a járási tanács vb ülésén dr. Kovács László járási vb-tit- kár számolt be a lejárt határ­idejű vb-hatérozatok végrehaj­tásáról. Tranzisztoros villanypásztor A kozármislényi gépjavító­állomás három villamos-szak­embere olyan új rendszerű vil- ianypásztort szerkesztett, amely minden tekintetben felülmúlja az eddig ismert bel- és külföldi berendezéseket. A szakemberek a tranziszto­rok újszerű alkalmazásával el­égték, hogy a készülék áramfel­használása a|ig egy tizede az eddigi magyar gyártmányú vil­lanypásztorok fogyasztásának. Áramforrás — motorkerékpár­akkumulátor, amelyet egy mű­anyag dobozban helyeztek el. Súlyát ily módon egytiaedére sikerült csökkenteni, tehát köny- nyen rooagaüiató, áthelyezhető.

Next

/
Thumbnails
Contents