Petőfi Népe, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-24 / 251. szám

m. SOHOLOV SIBALOK MAGZATJA adott. Nem hagyhatlak élefbenj a gyermek miatt pedig ne ag­gódj. Kancatejjel majd felne­velem, nem engedem, hogy meghaljon. Két lépésnyit hátráltam, le­vettem a puskámat, ő meg . át­ölelte a lábamat és megcsókol­ta a’ csizmámat... Ezután visszaindultam, de hátra sem néztem. A kezem reszketett, a lábam beroggyant, a meztelen, nyálkás gyermek majd kiesett a kezemből. öt nap múlva visszafelé ha­ladtunk ugyanazon a nyomon. A szakadék felett, az erdőben egy sereg varjú. Sok keserűsé­get kellett már lenyelnem emiatt a gyermek miatt. — Fogd meg a lábát, oszt vágd a kerékhez!... Mit kín­lódsz vele, Sibalok? — mond­ták néha a kozákok. De én végtelenül sajnálom a kis gézengúzt. Azt gondolom: Hadd nőjön meg! Ha az apja a fűbe harap, majd a fia fogja védeni a szovjethatalmat. Örök­re megmarad Jakov Sibalok emlékezete. Nem úgy pusztulok el, mint a dudva, utódom is marad... Eleinte, hidd el, ked­ves polgártársnő, sokat sírtam miatta, pedig azelőtt soha, hír­ből sem ismertem a könnyet, A. századnál megellett egy kan­ca: a kiscsikót lelőttük, annak a tejkosztját használtuk fel. Eleinte nem akarta elfogadni a cuclit, csak epekedett, de aztán megszokta, és ugyanúgy szopta a dudit is, mint más gyermek az anyja csecsét. Inget is varrtam neki alsó­nadrágból. Most már kinőtt be­lőle egy kicsit, de sebaj, majd csak meglesz valahogy. Hát most értsd meg már: hová legyek vele? Azt mondod, túlságosan kicsi? Értelmes gye­rek, és már csócsát követel. Fogadd be, ne essék baja. Be­fogadod? Köszönöm, polgártárs­nő! Én pedig, mihelyt szétver­jük Fomin bandáját, elszaladok ide, hogy meglátogassam. Isten veled, fiacskám. Siba­lok magzatja! Nőj nagyra... Ej, te beste kölyke! Hát már cibálod az apád szakállát, mi? Nem- dajkáltalak eleget? ■Nem pesztráltalak, te meg most ve­rekedni kezdesz? No, gyere, bú­csúzóul hadd csókolom meg a fejed búbját...! IV e aggódj, kedves polgár­társnő, azt hiszed bőgni fog? Ne-e-m! Egy kicsit ő is bolsevik — harapni harap, mi tagadás, de könnyet még ki­sajtolni sem lehet belőle. Fordította: Makai Imre Mihail Alokszandrovics So- lofiovnak, a szovjet próza és a huszadik századi európai Iro­dalom kiemelkedő alakjának, Lenin'dijas Írónak, Ítélte oda a Svéd Tudományos Akadé­mia Nobel-dlj bizottsága az 1965. évi irodalmi Nobel-dijat. Solohov kozák földön szüle­tett, mint serdülő iíjü har­colt az ellenforradalmárpkkal, s a lorradalom győzelme után Moszkvába költözött. Két év múlva visszatért szülőföldjére, s mindmáig Vesenszkajában él. Fő müve a Csendes Don. Hatalmas regény, rendkívüli szemléletességgel és művészi erővel ábrázolja a kozákság forradalom előtti és alatti éle­tét, belső harcait. A Feltört ugar című müve pedig a ko­zákság átalakulásának másik nagy történelmi fordulójával, a kollektív gazdálkodásra való áttéréssel foglalkozik. A II. világháború éveiben haditudó­sítóként járt kint a fronton, s A hazáért harcoltak című re­gényében a szovjet katonák hősies helytállásának állít ma­radandó emléket. Nagy jelen­tőségű elbeszélése, az Emberi sors, 1956-ban jelent meg. A Nobel-díjas Solohovot kö­szöntve közöljük az alábbi novellát. Te művelt nő vagy, pápa- szemet hordasz, mégsem érted meg... Hát mitévő legyek vele? A csapatunk negyven versz- tányira áll innen, gyalog jöttem idáig, a karomon hoztam. Lá­tod, felrepedezett a lábamon a bőr. Ha te vagy ennek a gyer­mekotthonnak a vezetője, ak­kor fogadd be ezt a gyereket! Azt mondod, nincs hely? De hát én hová tegyem? Éppen eleget kínlódtam már vele. Igen, az én fiacskám, az én magza­tom... Már elmúlt egyéves és nincs anyja. Az anyjával egé­szen különös história történt. El is mondhatom. Harmadéve egy különleges rendeltetésű szá­zadban szolgáltam. Akkoriban Ignatyev bandáját üldöztük _ a felsődoni sztanyicákon át. Én éppen golyószórós voltam. Ki­értünk egy faluból — kopár puszta köröskörül, és kibírha­tatlan forróság. Átkeltünk egy dombon, lefelé ereszkedtünk egy erdőbe, én a szekér elején ültem. Látok egy kis halmot, mintha egy asszony feküdne a közelben. Arrafelé hajtottam a lovakat. Asszony — ez még csak hagyján, de arccal felfelé fekszik, a szoknyája alja pedig feje fölé van borítva. A foga közé dugtam a kardot, szétfeszí­tettem, egy fiaskóból vizet löty- tyintettem a szájába és az asz- szony magához tért. Odanyar­galtak a század kozákjai és kérdőre vonják: — Miféle szerzet vagy te és miért fekszel ilyen szemérmet­len helyzetben, közel az úthoz? Erre elkezd jajveszékelni. mintha ölnék. Nagy nehezen megtudtuk, hogy a banda Aszt- rahany környékén vette fel egy fogatra, itt pedig megerőszakol­ták és ahogy szokták, útközben ledobták. Azt mondom a föl­dieknek: — Engedjétek meg, cimborák, hogy felvegyem a szekeremre, ha már ennyit szenvedett at­tól a bandától. — Csak vedd fel, Sibalok! — zúgta az egész század. — «Az asszonyok szívós dögök, hadd szedje össze magát egy kicsit, majd meglátjuk! Hat mit gondolsz?! Én ugyan a szagát se állom a szoknyának, de megesett rajta a szívem és felvettem a magam felelősségé­re. Életben maradi, otthonosan «érezte magát, hol kimosta a kozákok szennyesét, hol megfol­tozta egylknek-másiknak a nad­rágját, gondot viselt a századra, mint egy háziasszony. De mi már valahogy restelltünk egy asszonyt ott tartani a század­nál. Szitkozódott is a század­parancsnok. — Rúgjátok ki azt a szukát, menjen a pokolba. ■"ke én nagyon-nagyon saj- náltam ám. Azt mond­tam neki: — Menj el innen, Darja, szép­szerivel, épségben, egészségesen, különben eltalál egy bolond go­lyó, akkor aztán sírhatsz. Sírva fakadt és elkasrtett kia­bálni: — Itt azonnal lőjet (k agyon, kedves kozákok, de én nem megyek el tőletek! Nemsokára lelőtték a kocsiso­mat, ő meg evvel a ravasz ajánlattal áll elő: — Végy* engem magad .uel- lé. Tudok én a lovakkal bánni különbül is, mint egyik-másik kozák. ■"kd aadom a gyeplőket. — De ha a harcban nem tu­dod megfordítani a szekeret egykettőre, akkor már most fe­küdj le az út közepére és halj meg, mert úgyis agyonverlek! Olyan kocsis lett, hogy még a tapasztalt kozákok is meg- csudálták. Hiába volt nő, a ló­val különbül tudott bánni, mint némelyik férfi. Megesett: a tűz- vonalban olyan hirtelen fordí­totta meg a szekeret, hogy a lovak felágaskodtak. Aztán. .. Egymásba gabalyodtunk, és ahogy történni szokott, másálla­potba került. De sok baja van a magunkfajtának a fehérnép­pel! — Nézd csak, Sibalok, a ko­csisod úgy kigömbölyödött a kincstári koszton, hogy nem fér el a bakon. Vagy nyolc hónapig üldöztük a bandát Akkor cudar dolog esett meg velünk — elfogyott a tölté­nyünk, utánpótlás meg nem volt. A banda egy falu egyik végén helyezkedett el, mi meg a másikon. Nagy szigorúan titokban tartottuk a lakosság előtt, hogy nincs patronunk. Ekkor árulás történt. Éjnek évadján hallom — őrt álltam —. csak úgy dübörög a föld Laza lovas hadrendben jönnek a kertek alatt, be akarnak ke­ríteni bennünket. Rohamra In­dulnak, láthatólag nem tarta­nak sémitől, még azt is megen­gedték maguknak, hogy oda­kiabáljanak nekünk: — Adjátok meg magatokat, veres kozákok, úgy sincs tölté­nyetek! Mert különben a po­kol fenekére küldünk bennete­ket! U~ át majd oda is küldtek... Ügy megszorongattak bennünket, hogy nézhettük a dombon, kinek Jobb a lova. Másnap a falutól tizenöt versz- tányira, egy erdőben összegyü­lekeztünk — de hiányzott a század jó fele. Volt, aki meg menekült, de a többieket le­kaszabolták. Elszorult a szívem bánatomban — nincs tovább élet. Darját pedig megtámadta a betegség. Éjszakánként fel ugrált, egészen elváltozott, meg­feketedett. Látom, hogy ben­nünket kikerülve, az erdőbe in­dul a táborból — a sűrűbe. Én észrevettem a dolgot és a nyo­mába eredtem. Bevette magát a szakadékba, a vihar döntötte fák közé, talált egy vízmosást, és mint a farkas, összekapart egy csomó lehullt levelet, elő­J. GOLOVANOV •DOKUMENTUM •pEOÚNVS, mert így könnyen le lehet buk­ni. De aztán megfelelő emberre akadt egy Inozemcev nevű Met- ro-alkalmazott személyében, aki ugyan élég együgyű fickó volt, de talán épp ezért vakmerő, ami erre a célra nagyon is jó. Ana- tolij megbízta, hogy keressen fel egy Moszkvában dolgozó jó hí­rű amerikai újságírót. Az újságíró viszkivel kínálta Inozemcevet, majd rágyújtott a pipájára, és hátradőlt karosszéké­ben, hogy kényelmesen végig­hallgassa. Inozemcev felajánlot­ta az együttműködést: mi érté­kes honvédelmi anyagot adunk Önnek, ön pedig... Nos, termé­szetesen nem ingyen... Kezdet­nek tessék ez a boríték... „Csak nem tart a szovjet fel­derítés ilyen ostobának? — gon­dolta magában az amerikai új­ságíró. — Mit vétettem, hogy egy ilyen hülyét küldtek a nya­kamra? — Figyeljen ide, kedvesem — mondta az újságíró most már fennhangon, miközben pipafüst­je szinte glóriát szőtt a feje fö­lé —, én magától természetesen semmiféle levelet nem veszek át. Ha maga vagy a barátai kö­zölni óhajtanak velem valamit, ami honfitársaimat érdekelheti, kérem, tegyék ezt élőszóval. Az­tán majd eldöntőm, mihez fogok az információkkal. Addig is, nem óhajtana egy pohárka „Fe­hér ' lovat”? Világmárka. Nos, egy búcsúpohárral... Prohorov magánkívül volt. — Egy rohadt állat ez a jenki — kiáltott fel, rá se nézve Ino­ször arccal lefelé ráfeküdt, az­tán a hátára fordult. Hörgött, megkezdődött a szülés. Én egy bokor mögött ülök, meg se moccanok, csak figyelem a gallyakon át. Először csak nyö­szörög, nyöszörög, aztán kiabál­ni kezd, a könnye csak úgy csu­rog az arcán, egészen zöldre válik, a szeme kidülled, erőköl- dik, mintha megfogta volna a görcs. Nem férfi dolga ez, de amikor láttam, hogy meghal az asszony, ha nem szüli meg a gyereket — kiugrottam a bokor mögül, odaszaladtam hozzá és rájöttem, hogy segítséget kell nyújtani neki. Lehajoltam, felgyűrtem a ru­hám ujját és olyan zavarba es­tem, hogy egészen beleizzadtam. Amikor embereket kellett meg­ölnöm — nem féltem, és most tessék! Ahogy ott bajlódok ve­le, abbahagyja a jajgatást, és ilyen badarságot locsog nekem: — Tudod-e, Jasa, ki árulta el a bandának, hogy nekünk nincs töltényünk? — és olyan komo­lyan néz rám. — Kicsoda? — kérdeztem. — Én. — Ugyan, te bolond, hát megvesztél, mint a kutya? Nem arra való az idő, hogy fecseg­jünk, hallgass, feküdj! De 6 megint csak: — Itt áll a halál a fejeidnél — bevallom neked, Jasa, töre­delmesen. Nem tudod te, mi­lyen kígyót melengettél az in­ged alatt... — Hát valid be — mondom — az ördög vigyen el. Erre mindent kitalált. Ahogy beszélt, a fejét állandóan a földbe verte. — Én a magam jószántából voltam a bandában és szeretője voltam Ignatyevnek, a vezérük­nek. Egy évvel ezelőtt küldtek a ti századotokba, hogy min­denféle hírt adjak nekik, a lát­szat kedvéért meg tegyek úgy, mintha megerőszakoltak volna, Most meghalok, különben az egész századot kiirtottam volna. TV agyon felforrt a szívem- ben az indulat, alig tud­tam megállni, hogy véresre ne rugdaljam a száját a csizmám­mal. De megint újrakezdődtek a szülőgörcsei, és azt látom, hogy a lába közt ott jön a vi­lágra a gyermek. Nyálkásan fekszik ott és forgolódik, akár a kisnyúl a róka fogai közt. Darja meg már sír is, nevet is, ott csúszkál a lábamnál és egyre a térdemet akarja át­ölelni. Sarkon fordultam és el­indultam a századhoz. Ahogy odaérek, elmondom a kozákok­nak — így és így... Micsoda felzúdulás támadt. Először fel akartak darabolni, de aztán azt mondták: — Te jelentetted fel, Siba­lok, neked kell végezned is ve­le, az újszülött fattyával is, mert ha nem, salátává aprí­tunk! Letérdeltem, és azt mondtam: — Cimborák! Nem félelem­ből ölöm meg, hanem lelkiis­meretem szerint, azokért a test­véreinkért, elvtársainkért, akik életüket vesztették az ő árulása miatt: de legyen szívetek a gyermek iránt. Ebben ő is, én is részesek vagyunk, félig-med- dig az én magzatom, hadd ma­radjon életben. Nektek van fe­leségetek, gyermeketek, de ne­kem ezen kívül senkim sincs... Könyörögtem a századnak, megcsókoltam még a földet is. Erre megsajnáltak és azt mond­ták: — No jó! Hadd nőj jön fel a magzatod, hadd legyen ugyan­olyan szilaj golyószórós mint te vagy, Sibalok. De az asszonnyal végezz! Visszarohantam Darjához. Már ült, rendbe jött, a kar­ján tartotta a gyermeket. Azt mondom neki: — Nem engedem, hogy a mejjedre vedd a gyermeket. Ha ilyen keserves időben született, ne is ismerje meg az anyatej ízét, téged meg. Darja, agyon kell lőnöm, mert áruló vagy és ellene vagy a mi szovjethatal­munknak. Állj háttal a szaka­déknak. — És mi lesz a gyermekkel, Jasa? A te véred! Ha engem megölsz, ő is meghal tej nél­kül. Hadd neveljem fel, akkor — nem bánom — megölhetsz. — Nem — mondom neki —, a század szigorú parancsot A noteszban rádióvázlatok, tabellák, rormulák voltak. Veze­téknevek, hivatali telefonszá- mók. Prohorov mindent kiírt belőle. Különös gonddal azt, amit nem értett. Másnap mindent elmondott Valerijnak. Amikor visszaadta a noteszt. Sabolin magából ki­kelve ordított rá: — Hogy merészelted? Azt hit­tem, hogy rendes ember vagy. Megyek a rendőrségre és min­dent elmondok! — Nono, barátocskám! Gon­dolkozz csak! Mi most már egy húron pemdülünk. S ha ezt el­szakítod, magammal rántalak. Tarts hát velem! Disszidálunk, lesz pénzünk rogyásig. , — Elment az eszed! — kiáltot­ta Valerij. — Mindent átgondoltam. Be­szélünk majd a rádióban... — Mit fogunk csinálni? Meg­őrültél? — Kigondolunk majd valamit és bemondjuk a rádióba. Lesz munkánk, lesz pénzünk. Valerij hátán végigfutott a hideg... Most tehát „az áru” megvolt, csak „vevőt” kellett keresni. Prohorovnak nem akarózott mindent saját kezűleg csinálni, Ain. Nem tudta, mik lehetnek az „izék”, jóllehet óvatosan kikér- dezigette Sabolint, persze minden feltűnés nélkül. Mikor megtud­ta, tovább kérdezősködött. Vale­rij szívesen fecsegett. Magáról, csak királyi többesben beszélt. — Tudod-e, milyen izéket ké­szítünk mi? Idesüss! — és raj- zolgatni kezdett egy papírlapra, majd reszkető kezével gyufás- dobozt halászott elő a zsebéből és a papírt meggyújtotta. — így van ez, testvér! Nem szabad ilyesmit csinálni, értesz? Éberség! Anatoüj eröltetetten nevetett. Egy ízben Prohorov lakásán alaposan felöntöttek a garatra. Valerijjel forgott a világ. So­káig rókázott a vécén. Anatolij nyugtatgatta: „Annyi baj legyen, majd elmúlik”. Valerij ledőlt a , díványra. Tíz pierce rá már hal- ! látszott részeg horkolása. Ana- ! tolij gyorsan felállt székéről, I nesztelenül a díványhoz lépett, j Keze ügyesen mozgott, mintha ; nem lett volna benne csont. Ha- ’ marosan megtalálta Valerij za­kójának bal oldali belső zsebé- : ben a noteszét. Lassan, óvato- i san kihúzta.

Next

/
Thumbnails
Contents