Petőfi Népe, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-23 / 250. szám

Értékmentés — százöt alkalommal Az önkéntes tuxoltótestületek munkájáról i Ahol vízumot kap a narancs cs az elefánt Akikről megfeledkeztek SOK SZÓ esett a sajtóban, a rádióban és a televízióban ar­ról a hősi helytállásról, ame­lyet az árvízveszély idején ta­núsítottak emberek tíz- és tíz­ezrei a gátakon, hogy városo­kat, falvakat, termőföldeket, felbecsülhetetlen értékű közös­ségi és személyi javakat ment­senek meg a pusztulástól. A mentési munkákból annak ide­jén derekasan kivették részü­ket a Bajai Magyar Hajófuva­rozó Szövetkezet dolgozói és fe­lelős vezetői, ám róluk teljesen megfeledkeztek ... Mert nem­hogy kitüntetéseket, pénzjutal­makat, vagy emlékérmet nem kaptak, de köszönetét sem azért a 32 napos megfeszített mun­kájukért, amit sokszor életve­szélyeit között végeztek a „Türr István” vontató-motoros fedél­zetén, s éppen a megáradt Du­na legjobban veszélyeztetett szakaszán. Mohács térségében. KERÉNYI Lőrinc, a „Tiirr István” vontató-motoros hajó­vezetője írta e keserű szavakat szerkesztőségünknek. — A harminckét nap alatt gyakran 24 órás szolgálatot kel­lett tartanunk — olvassuk to­vább levelében —. hogy a ránk­bízott feladatot teljesítsük. Mert, ha esett az eső, a töltésekre nem mehettek tehergépkocsival, vagy fogattal. Akkor ránk, vontatókra hárult a gátvédők, a szerszámok, a homokzsákok meg sok egyéb árvízvédelmi építőanyag szállítása. Éjjelt nappallá téve dolgoztunk ilyen­kor, a legnehezebb körülmé­nyek között is... De úgy lát­szik, a mi munkánk, a mi be­csületes helytállásunk nem ér­demli meg az elismerést. Csak legalább egy-egy emlékérem­mel ajándékoztak volna meg bennünket. hogy fiainknak, unokáinknak majdan megmu­tathassuk és elmondhassuk: lát­játok, akkor, a legnagyobb víz­veszély idején, mi is ott vol­tunk és sikerrel vívtuk meg harcunkat a néha kilátástalan­nak látszó eredményekért is! S ha már így van, ahogyan Herényi Lőrinc azt megírta szerkesztőségünknek — márpe­dig semmi okunk kételkedni so­rainak igazságában —, akkor bizonv eléggé sajnálatos mu­lasztás történt valahol. vala­mely ,.illetékes szervek” részé­ről. VÉLEMÉNYÜNK: e mulasz­tást valamiképpen lehet és kell is pótolni. Talán még nem ké­ső . . . V. I. Dénárokra bukkanlak Értékes éremleletre bukkan­lak Balatonfüreden. A soproni aostaigazgatóság dolgozói tele­fonkábel-fektetés közben egy kis kancsóban 130 darab ezüst­pénzt találtak. A veszprémi Ba­konyi Múzeumban megállapí­tották. hogy az előkerült ma­gyar és szlovéniai dénárokat 1235 és 1300 között verték, _ A megyei tüzrendészeti pa­rancsnokság a közelmúltban ér­tékelte az önkéntes tűzoltótes- tületek munkáját. Megállapítot­ta, hogy az elmúlt években erő­södött a szervezet belső élete és évről évre több a jól dolgozó kollektíva. Megmutatkozik ez a járási tűzoltóversenyeken, de egy-egy adott esetben is, ami­kor komoly erőfeszítésekre van szükség. Kitüntetés — jutalom Érdemes megemlíteni itt azo­kat a községeket, ahol igen jól, sőt kiemelkedően végzik dolgu­kat az önkéntes tűzoltók. Ilyen! például a csátaljai, vaskúti, ne-: mesnád udvari, mélykúti, izsáki, j szabadszállási és még számos más község testületé. A tűzvé­delem mellett jelentős szerepet töltenek be itt a tűzoltók a község társadalmi életében is. Dicséretes helytállásuk az árvíz- védelem idején szintén megnyil­vánult. Ennek elismeréseként az árvízvédelmi kormánybiztos hat községi önkéntes tűzoltótestiUe- tet dicséretben részesített, a B. M. Tűzrendészet Országos Pa­rancsnokságától pedig jelentős összegű pénzjutalmat kaptak. Árvédelmi Emlékérem kitünte­tést 34 önkéntes tűzoltónak ado­mányoztak. Nők és fiatalok Jelentős fellendülés mutatko­zik az utánpótlás nevelése, az ifjúsági csapatok szervezése te­kintetében. Két évvél ezelőtt. 1963-ban még egyáltalán nem volt ifjúsági csapat, Tavaly vi­szont hatvan helyen jött létre és a járási versenyeken közel ezer ifjú önkéntes tűzoltó vett részt. Nem is akármilyen ered­ménnyel, mert közülük 28 csa­pat kapott pénz- illetve tárgy- jutalmat. Érmek a mozgalomnak a fejlesztése természetesen to­vábbra is feladat. Sajnos, nem írhatunk hasonló elégedettséggel a nők tűzvédel­mi munkába való bevonásáról. A megyében mindössze 112 az önkéntes testületekben tevé­kenykedő lányok, asszonyok szó-! ma. pedig egyáltalán nem kö­zömbös, hány nő ismerkedik meg a tűz elleni védekezés sza­bályaival. A szervezési, felvi­lágosító munka során a jövőben erre még több gondot kell for­dítani. Hivatás és társadalmi munka A megyed parancsnokság ki­mutatásai szerint az önkéntes tűzoltók ebben az évben össze­sen 105 esetben működtek köz­re különböző károk elhárításá­nál. Beavatkozásuk eredményes, szakszerű volt, főképpen vonat­kozik ez a Solti és a tiszakécs- kei testület munkájára. Ezek­ben a községekben több száz­ezer forint értékű kártól men­tették meg a népgazdaságot. amiért természetesen jutalom­ban részesültek, dicséretet, el­ismerést kaptak. Lelkiismeretes, becsületes helytállásuk minden­hol nagy hatást gyakorol a la­kosságra és hasznosan befolyá­solja az egész megye, s ezen ke­resztül a népgazdaság tűzrendé- szeti helyzetét, biztonságát. Eredeti hivatásuk mellett ön­kéntes tűzoltóink jelentős tár­sadalmi munkát is végeznek. Több községben összefogással új szertárakat építettek, amihez mintegy 100 ezer forint értékű1 Dohányfűzők •, j'y li A komáromi határállomáson, különleges „vízumhivatal” mű­ködik. A növények és állatok kapnak itt ki- és beutazási en­gedélyt. A kirendeltségen éjjel-nappal dolgoznak, évente sok ezer va­gon termény kerül „nagyító” alá. Mikroszkopikus vizsgálattal állapítják meg például a déli­gyümölcsöknél, a gabonafélék­nél, ipari és más növényeknél. nem ,.utaznak”-e kíséretükben kártevők. Egy nemzetközi egyezi mény értelmében 130 féle ve­szélyes kártevő után kutatnak. Az állatorvosoknak nagyo»» érdekes, változatos a pacientu- rája. Ugyanis csak azok az álla­tok léphetik át az országhatárt, amelyek egészségi állapota ki­fogástalan. Legsűrűbben a hajókat ellen­őrzik. A hajósok ugyanis sok háziállatot tartanak. Az osztrák és német uszályokon gyakori a népes baromfiudvar. Gyakran kerül az állomásra az állatkertek csereszállítmánya is. Szigorúan ellenőrzik a be- és kilépésnél a cirkuszok állat- szereplőit is. Ezekhez a vizsgá­latokhoz különösen sok lele­ményességre van szükség. Nem könnyű dolog például sem a tigris, sem az elefánt nyelvét megvizsgálni. Egy alkalommal az egyik vagonban utazó két elefántot két zsemlével kereste fel az állatorvos, s amíg az egyik a felnyújtott zsemléért ki­tátotta a száját, a másik a vizs­gálatot megelőzve, az orvos ka­bátzsebéből kivette a maga zsemléjét. A közös irányítás alatt álló két pálmonostorai szövetkezet­ben — a Keleti Fényben és a Békében —a tervezettnél négy mázsával fizet többet a gondos művelésért a dohány, amit szor­gos asszonykezek készítenek elő a szárításra. (Lakatos József felvétele) Ikeja munkás Széki oitárórákal ad A csütörtöki ritka égi tüne­mény legizgatottabb megfigye­lői — írja a Pravda tokiói tu­dósítója — az üstökös felfede­zői, Kaouru Ikeja és Tatobu Széki voltak. Mindketten ama­tőr csillagászok, akik gyermek­koruk óta álmodoznak arról, hogy tudósok lehessenek. Egye­tem helyett azonban mindjárt iskolai tanulmányaik elvégzése után munkát kellett vállalniuk. A 21 éves Ikeja Szidzuoka tar­tomány egyik hangszergyárá­ban dolgozik, a 34 éves Széki pedig gitárórákat ad Kotiban. Az év eiején, januárban tör­tént Kiskunhalason, hogy két ittas ember: Szőke Imre és Üj- falusi Sándor összeveszett. A szóváltás abból támadt, hogy nem tudtak megegyezni egy ma­lac árában, amit Üjfalusitól Szőke meg altart vásárolni. A vita után még több órán át italoztak, majd a késő esti órák­ban egymást átkarolva hazafelé indultak. Útközben ismét szóba került a malac ára és a vita olyan hevessé fajult, hogy Üj- falusi megöléssel fenyegette régi ismerősét. A fiatal, mindössze 27 éves Szőke erre otthagyta ittas tár­sát és hazament, vasvillát raga­dott, majd Üjfalusi elé indult. Mikor találkoztak, Szőke felszó­lította Üjfalusi Sándort, hogy távozzék, mert ellenkező eset­— Hová siet azzal a puskával? — Vadászni. Nyulat akarok lőni. — És csak nyulra szokott vadászni, meg egyéb apróvadra? Nem vágyódik arra, bogy egyszer egy igazi orosz­lánnal, tigrissel, vagy leopárddal hozza össze a vadászszerencse? — Isten őrizz, hiszen e2 nagyon veszélyes. Könnyen előfordulhat, hogy megzavarja az embert a megsebzett vadkan, esetleg utói is éri. A nyúlnál nincs ilyen veszély. Az in­kább menekül. — Ahá!, érteni. Szó­val azért tetszik a nyulvadászat, mert az a szerencsétlen, nyam­vadt állat biztosan nem zavarja meg ma­gát, viszont ön kényel­mesen odadurranthat neki, s hazaérve hősies történeteket mesélhet Hát, kérem vegye tu­domásul, hogy maga egy gyáva kukac. Fel­öltözik csizmába, bun­dába, felhajtja a forró teát, szalámit eszik és utána dupla csövű puskával elindul, hogy szitává lőjön néhány csenevész nyulat. — Nagyon téved! Ha azt hiszi, hogy nekem ez tetszik, akkor maga annyit ért a vadászat­hoz, mint a kenguru a kibernetikához. Én azért megyek vadász­ni, hogy erősebb le­gyen a szervezetem, ügyesebb, cselesebb le­gyek, felismerjem a veszélyes helyzeteket és pillanatok alatt ki­vágjam magam belő­lük. Ezenkívül szere­tem a nyúlpaprikást, irtom a kártékony va­dat, tehát hasznos, ér­telmes és bátor ember vagyok. — Kérem, ha ön bá­tor lenne, akkor űrha­jósnak jelentkezne, megmászna mezítláb a Kilimandzsárót, vagy elmenne az emberevők­höz hittérítőnek. — Talán magának nincs semmiféle szen­vedélye? Nem szokott horgászni, vagy bélye­get gyűjteni, lepkéket fogni, teknösbékát te­nyészteni. színes kavi­csokat szedegetni? Minden embernek van valami bogara. Az enyém a vadászat és azt nem fogja velem elhitetni, hogy ehhez nem kell bátorság. Próbálná meg egyszer, hogy bejelenti a fele­ségének: drágám elme­gyek apróvadazni — és hét nap múlva be­állít üres kézzel csap- zottan, töltények és pénz nélkül. Ehhez igenis bátorság kell! — Nekem meséli ezt? Jobban tudom, mint maga. Én ugyanis pe- cázok, s ha nem jól időzítem a horgászást, bizony adódnak meleg helyzetek. Ismerem a maga által elmondot­takat, csakhogy ahhoz nem bátorság kell, ha­nem vakmerőség. — Milyen igaza van önnek. Tulajdonképpen akkor mi sorstársak vagyunk. Mondja. nem jönne ki velem hajtó­nak? — Ezer örömmel drága barátom, csak várjon egy percet. Ha­zaszaladok, megmon­dom a feleségemnek, hogy egész napos szü­lői értekezlet lesz a dolgozók iskolájában. Gál Sándor ben kénytelen lesz ütni. Üjfa­lusi meg is állt, de ennek elle­nére a fiatalember odament hozzá és a vasvillával nagy erejű ütéseket mért a fejére, vállára és ahol érte. Az ütések­től Üjfalusi eszméletlenül ro­gyott össze, de támadója még a földön is ütötte, verté, olyan súlyosan, hogy a 39 éves Üjfa­lusi rövidesen belehalt koponya­sérüléseibe. A kecskeméti megyei bíróság első fokon hétévi szabadság- vesztéssel sújtotta Szőke Imrét. Fellebbezése folytán az ügy a Legfelsőbb Bírósághoz került, ahol súlyosbító tényezőként vet­ték figyelembe a vádlott ittas állapotát, cselekményének igen durva, gátlástalan elkövetését, ami már közel állt a különös kegyetlenséggel végrehajtott bűncselekményekhez. Erre fi­gyelemmel a hétévi büntetést tíz évi szabadságvesztésre emel­ték fel. Az ítélet jogerőre emel­kedett. Dr. Orell Ferenc ügyész PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: dr. Weither Dániel. Kiadja a Bács megyei Lapkiadó vállalat. Felelős kiadó: Mezei István igazgató Szerkesztőség; Kecskemét, Városi Tanáesház Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19, 23-16. Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér 1/a. Telefon: 17-09. Vidéki lapok: 11-22. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 13 forint. Szerkesztő bizottság: 10-38. Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — Telefon: 11-83. Index: 25 063. PÁRBESZÉD Felemelték a büntetési Tíz év szabadságvesztés emberölésért társadalmi munkával járultak i hozzá. De itt említhetnénk az j őrszobák építését, felújítását, | karbantartását. A községi taná-1 csők erej ükhöz mérten minden ; segítséget megadnak az önkén- j tes tűzoltóknak ahhoz, hogy | munkájukat akadálytalanul, j eredményesen végezhessék. AI jól dolgozó tűzoltókat egyenru- j hával látják el. jutalmazásukra! pedig ebben az évben már kö-: zel százezer forintot fordítottak. I Dudás István őrnagy

Next

/
Thumbnails
Contents