Petőfi Népe, 1965. augusztus (20. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-04 / 182. szám

fätifilim Kétezer forint célprémium, jutalomkirándulás — mozgalmas élet a tabdi ifjúsági építőtáborban AZ IDÉN először dolgoznak fiúk a mezőgazdasági építőtá­borokban. Megyénk 11 tábora közül kettőben váltja egymást az „erősebb nem”. Arról, hogy a lányok jól dolgoznak, már többször beszámoltak férfi kol­légáim, s hogy a fiúk sem ma­radnak el, bizonyítására felke­restük egyik táborukat. A sátorfaluban, amely a Kis­kőrösi Állami Gazdaság tabdi üzemegységében, a most éledő homokon kapott helyet, kéthe­tenként száz-száz fiú váltja egymást. Sík homokterületen verték fel a sátrakat, s környé­kén — a nemrég simára egyen­getett homokbuckás területen — még csak most formálják a Mit „üzennek“ a kirgiz barlangrajznk? Kétezer évesnél régebbi bar- langrajzokat találtak nemrég Dél. Kirgiziában, a Pamir és az AJrtáj hegység nyúlványain. Rö­viddel azelőtt az archeológusok őslaikóik totemjeikhez, patrónu- saikhoz, a kígyókhoz folyamod­ták segítségért Arra kérték a kígyókat, védenék meg lakó- tygjrüket és földjeiket a tűző e barlangok körzetében kőbal­tákra bukkantak. A kirgiz ar­cheológusok által felfedezett barlangrajzók a Közép-Ázsiá- ban talált első, úgynevezett piktografikus, tehát képjelekkel készült írások. A jelek a barlang sziklafalán vastag zuzmóréteg alatt voltak. E réteg lefejtése után tűnt elő a piktogram, amely összesen mintegy két négyzetméternyi falfelületet foglalt el. Szomszéd­ságában még néhány kisebb piktogramot fedeztek fel. E „rajzos üzenetek” ábráinak elemzése érdekes eredménnyel járt. A piktogramokon tátott szájú kígyókat, a Napot jelző köröcskéket, a lakhelyeket és a mezőket feltüntető négyzetes alakzatokat látni. Kitűnt, hogy ezekkel az ábrákkal az egykori mii PETŐFI NEPB A Magyar Szodallsta Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: dr. Weither Dánlei. Kiadja a Bács megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Mezei István Igazgat« Szerkesztőségi Kecskemét, Városi Tanácsltáz Szerkesztőségi telefonközpont: Szerkesztő bizottság: 10-38. Vidéki lapok: 11-22. 28-19. 25-16. Kiadóhivatal*. Kecskemét, Szabadság tér Íja. Telefon: 17-09. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető! a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 13 forint Bács-Klskun megyed Nyomda V. Kecskemét — Telefont 11-85. , awtes? »Wfc­napfény+ol, s küldenének esőt a szomjazó vidékre. A piktogramok megfejtésénél nagy segítségükre voltak a ku­tatóknak az ősi kínai és egyip­tomi hieroglifák. Az üzenetek, helyesebben a segélyt kérő folyamodványok abból az időből valók, amikor több évszázadon át nem volt ezen a vidéken csapadék, s szinte állandósult a szárazság Alighanem ekkoriban történt, hogy kiszáradt az az ősi és te­kintélyes méretű csatorna is, amely a Zeravsan folyóból me­rítette vizét. A folyót eredeti­leg gleccserek táplálták, ezek méretei azonban abban az idő­ben lecsökkentek. Ukrán tudó­sok adatai szerint ebben az időszakban a Dnyeper is annyira kiszáradt, hogy könnyűszerrel át lehetett lábalni rajta. Képünkön a piktogramok és cikkünk szerzője, V. Csejlitkó archeológus látható. Szerkesztői üzenetek „Egy Petőfi Népe-előfizetö”, Kecs­kemét: Bejelentését az Illetékes ta­nácsi szervekhez továbbítottuk. Vá­laszukról ugyancsak e rovatban tá­jékoztatjuk. Dárdai telepi őzvegyek, Kecske­mét: Miután az özvegyi nyugdíja­kat 1968-ban rendezték (akkor emel­ték fel 350 forintra), így most arra nem vonatkozik a kormány ez évi nyugdíjrendelete, sőt, a leszárma­zottak nyugdijára sem. „V. J. utas”, Kecskemét: Pana­szát kivizsgálás végett illetékes helyre továbbítottuk, s ha vála­szukkal egyetértünk, úgy az ön le­weléyei ügy (itt közölj ük a lapban. táj képét a fiatal ültetvények. Árnyékot is csak a sátrak nyújtanak. Rendszeres öntözés­sel frissítik, hűtik a tábort a nagy melegben. A munka front­ja a környező ültetvény, ahol a hajnali harmaton már dol­goznak a fiatalok. A Jászság­ból, Nagykunságból érkeztek, hogy a kiskunoknak a nyáron munkaigényes szőlő, gyümölcs, kertészeti növények ápolásában, betakarításában segítsenek. A TÁBOR parancsnoka, Nyerges Antal szegedi tanár, már évek óta táborvezető, Bács- Kiskun megyében azonban most van először. Szűkszavúan, amúgy férfimódra nyilatkozik, egy mondatban összefoglalva: Minden rendben, jól dolgoznak a fiúk. Arról pedig, hogy ebben a tábor vezetőinek is része van, a gazdaság vezetői tájé­koztattak. Eddig minden turnus a tervezettnél 6—7 ezer forint­tal több munkát végzett, és az új csoport tagjai is már az első napokban túlteljesítették a nor­mát. Sokan a két hét letelte után is kérik, hogy maradhas­sanak még. A tábor vezetőitől viszont azt tudom meg, hogy a gazdaság irányítói mindent megtesznek azért, hogy a sátorfalu lakói jól érezzék magukat. Kitűnő a koszt, szinte rendszeresen kap­nak gyümölcsöt, hűsítő italt. A munka irányításához hetekre előre tudatják, hogy hol van a fiúkra szükség, sőt, arról is gondoskodtak, hogy esős időben is tudják foglalkoztatni a mun­kaerőt. A MŰSZAK csak délig tart, de eddig még minden turnus egy, illetve másfél órával „rá­dolgozott” az árvízkárosultak ja­vára. A délutánonkénti prog­ram társasjáték, filmvetítés, s olykor futballmérkőzést is ren­deznek, a helyi csapattal is összemérik erejüket. A gazda­ságtól még fotólaboratóriumot is kaptak, ahol a táborban ké­szített képeket nagyítják, má­solják. Legnagyobb élményt nyújt a táborlátogatás, amikor a szomszédos Izsáki Állami Gazdaság lánytáborát keresik fel. Ilyenkor közös programot készítenek, tánccal, kultúrmű­sorral töltik az estéket. Nagy melegben pedig kirándulást szerveznek a soltvadkerti Pe- tőfi-tóra. A fiúkat ünnepi ebéd­del búcsúztatják, ahol a gazda­ság vezetői a legjobban dolgo­zók között kétezer forint célju­talmat osztanak szét. V. E. „Amit építettünk, meg is kell védeni” Beszélgetés új munkásőrökkel /É z első elméleti foglalko- záson, a szünetben ta­lálkoztunk. Még nem feszült rajtuk az acélszürke munkásör- egyenruha; civilben ülték kö­rül az asztalt és először a pa­rancsnokuk vitte a szót. — Gondos, körültekintő mun­ka, a pártalapszervezetekkel való legjobb, legszorosabb együttműködés előzte meg az új munkásörök kiválasztását — mondotta. Sok mindent takar ez a mon­dat, amit Terecskei Sándor, Váradi Imre és Mucsi László példája is bizonyít. 'X' erecskei és Mucsi elvtárs ■* nemrég szerelt le a ka­tonaságtól, így hát nem vélet­lenül érdeklődtünk először afe­lől, miért választották újból a fegyveres munkásőrszolgálatot. — A katonaságnak, a KISZ- szervezetnek, de legfőként az üzemi pártszervezetnek köszön­hetjük ezt — mondották mind­ketten. A két fiatalember egy szak­mát űz, lakatosok a Kecske­méti Fémmunkás Vállalatnál, illetve a konzervgyárban, s mindketten pártonkívüliek — egyelőre. — De úgy gondoltuk — hang­súlyozták —, hogy a pártba va­ló belépéshez a munkásőrszol­gálaton keresztül választjuk az utat. Mi még fiatalemberek va­gyunk, de tudjuk, mit jelent je­lenünk és főként jövőnk szem­pontjából az, ami felépült már ebben az országban. Tudjuk, hogy a veterán és a közép kor­osztályú generáció számít ránk abban is, hogy ha szükséges, fegyverrel is megvédjük vívmá­nyainkat. — Nekem se lesz könnyű a szolgálat — vette át a szót Vá­radi Imre, a Vegyiműveket Sze­relő Vállalat Tiszakécskei Gyár­egységének normatechnológusa. A 33 éves, őszülő hajú, volt repülőstiszt ugyanis igen sok társadalmi munkát végzett, s végez ma is a községben, az üzemében. Mégis szívesen vál­lalta a pártmegbízatást. — És megtiszteltetésnek is veszem ezt — magyarázta, majd hozzátette: — 1958. óla vagyok párttag. Két gyerme­kem, családom van, s amikor arról van szó, hogy helytállnak a foglalkozásokon, arra gondo­lok, ha jó munkásőrré válók, akkor pártomat, otthonomat, családomat is jobban meg tu­dom védeni. WMatározott, elszánt, a párt­hoz, a néphez hü elvtár­sak mondták el, miért vállal­ták a nehéz, de szép munkás­őrszolgálatot. Bennük és tár­saikban méltán bízhatnak pa­rancsnokaik. Hiszen olyan em­berek kezébe került ezúttal is a fegyver, akik méltók az idő­sebb munkásörök munkájának folytatására. B. Gy. Cikkünk nyomán A főigazgatóság válaszolt Lapunk június 4-i számában részletesen foglalkoztunk az ÉM Fémmunkás Épületlakatos és Tömegcikkipari Vállalat Kecs­keméti Gyáregysége területén levő és megszűnésre ítélt ba­rakklakások helyzetével, s lakó­ik sorsával. Cikkünkre az ÉM Építőipari Főigazgatóság Tervgazdasági Főosztálya a napokban küldte meg válaszát, amelyben többek között ezeket írja: „Ismerve a kecskeméti barakklakók nehéz problémáját, ipari, beruházási keretünkből való átadással vál­laltuk és továbbra is vállajuk a lakásépítés megoldásának rendezését.” A főigazgatóság levele ez­után idéz egy korábbi megke­resésünkből: „...a fennálló nehézségek ellenére mielőbb megoldandó feladatnak tekint­A napo§gyöngyösök vételára Tsz-ügyben döntött a Legfelsőbb Bíróság Gyakori vitára adó problé­mát döntött el a Legfelsőbb Bíróság abban a perben, ame­lyet egy élelmezési vállalat in­dított az egyik mezőgazdasági termelőszövetkezet ellen. A vál­lalat keresetében előadta, hogy a tsz-szel kötött baromfineve­lési és hizlalási szerződés alap­ján a tsz-nek hétezer napos­gyöngyöst szállított, de a teljes vételárat nem kapta meg, ezért a hátralékos összeget követel­te. A járásbíróság az ügyet ér­demben nem tárgyalta, hanem áttette a járási felvásárlási bi­zottsághoz. Döntését azzal in­dokolta, hogy a naposbaromfi szállítására vonatkozó termelé­si szerződésből eredő igény bí­rósági elbírálását egyeztető bi­zottsági eljárásnak kell meg­előznie. Fellebbezésre a megyei bíró­ság ellenkező álláspontra he­lyezkedett. Rámutatott, hogy a felvásárlási egyeztető bizottsá­gok feladatkörébe a növényter­melési, állatnevelési és hizlalá­si, továbbá a növényértékesíté­si szerződések teljesítésével kapcsolatos vitás kérdések ren­dezése tartozik. Ebben a per­ben nem állatnevelési szerző­dés teljesítésére vonatkozó vi­táról van szó, Hanem vételár­ról, ami nem tartozik a felvá­sárlási epveztető bizottsághoz. Törvényességi óvásra az ügy a Legfelsőbb Bíróság elé ke­rült, amely a megyei bíróság döntését helybenhagyta. A ha­tározat rámutat, hogy a felek tulajdonképpen két szerződést kötöttek, még ha formálisan egységbe is foglalták. Az egyik: termelési szerződés, arr' ba­romfinevelésre, hizlalásra és tojásértékesítésre vonatkozott. A másik- adásvételi szerződés, amelyben a tsz kötelezte ma­gát, hogy a vállalat által szál­lított naposbaromfit átveszi és ellenértékét kifizeti. A vállalat az utóbbi alapján szállította le a hétezer baromfit. Mivel te­hát nem termelési szerződésről van szó, a vételár hátraléká­ért indított pert egyeztető bi­zottsági eljárásnak kell meg­előznie. jük a 24 barakklakó családnak az üzem területéről történő ki­telepítését, ehhez azonban a he­lyi szervek támogatása is szük­séges.” Majd az alábbi sorok­kal zárja tájékoztatását: „A la­kásépítés tárgyában ismételten megkereséssel fordultunk a Kecskeméti Városi Tanács V. B.-hez és hitelkeret-átadással, építőipari kapacitás biztosítá­sával javaslatot tettünk egy 36 lakásos lakóépület terven fe­lüli, 1965. évi megkezdésére.” Szerkesztőségünk örömmel veszi tudomásul a főig„z'Tató- ság értesítését, amelynek fen­tebb idézett részei bizonyára megnyugtatják majd a barakk- épületek lakóit is. V. I. Á világ egyik legnagyobb tudósa Magyarországon Ismét hazánkban tartózkodik Paul Adrian Maurice Dirac No- bel-díjas fizikus, a cambridge-j egyetem tanára. A professzor a világ egyik legnagyobb tudósa. Jelentős, sokszor úttörő szerepet játszott a legmagasabb szintű elméleti fizikai kutatások csaknem va­lamennyi nagy és nehéz prob­lémájának megoldásában. Szá­mos eddigi eredményét rövid­del^ ezelőtt a Nobel-díjasok idei találkozóján azzal a bejelentés­sel egészítette ki, hogy új kvan­tumelméleten dolgozik, amely az átmenetileg zsákutcába ju­tott atomfizikát talán újból megindíthatja a fejlődés útján. Dirac professzor és felesége az Amerikában élő magyar származású világhírű atomtu­dós, Wigner Jenő testvére — most immár másodízben töltik nyári szabadságukat hazánkban. Amint az MTI munkatársának elmondották, először a Bala­tont keresték fel. Majd Szaba­diban lefolyt gyógykezeltetése után férjével együtt hétfőn ér­kezett meg a Gellért-szállóba. Igen jól esett neki a figyelem, hogy megint azt a csendes szo­bát tartották fenn számukra, amelyben már tavaly is otthon érezték magukat.

Next

/
Thumbnails
Contents