Petőfi Népe, 1964. november (19. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-07 / 262. szám

E gy német szociáldemokra­ta 1920-ban Oroszország­ba utazott, hogy saját szemével lássa az ottani helyzetet, és ta­lálkozzék Leninnel. (Sokan ér­keztek akkor ezzel a céllal.) Vrangel és Pilsudski ellen még folyt a harc, s a vendég szemé­ben Oroszország a teljes össze­omlás és éhinség képét mutat­ta. „No igen, valami csoda foly­tán átvészelte néhány nehéz esz­tendejét, ezután azonban — gon­dolta a német — a forradalmi lelkesedésnek már el kellett apadnia, az emberek halálosan kimerültek.” Kertelés nélkül akart beszélni Leninnel — éles, nyílt kérdései­re ugyanolyan nyílt válaszokat várt. Felkészült, hogy elfogulat­lan bírája legyen mindannak, ami Oroszországban végbemegy. Ehelyett pedig lélekszakadva kellett válaszolnia azokra a kér­désekre, amelyekkel Lenin hal­mozta el őt. Lenin arról faggat­ta: miként volt lehetséges, hogy az egyik német fejedelemség­ben kikiáltott tanácsköztársaság, melynek kormányzatában ez a független szociáldemokrata is részt vett, mindössze három na­pig tarthatta magát. A német logikusan kifejtette, hogy a szo­ciáldemokrata párt jobbszámya elárulta őket, a nép nem volt eléggé öntudatos, nem készült még, fel eléggé a szocializmus­ra, s a döntő pillanatban nem támogatta munkáskormányát. — És maguk mit tettek azért, hogy a nép higgyen, és támo­gatást nyújtson önöknek? — kérdezte bizalmatlanul Lenin. — Kellett, hogy higgyenek ne­künk —- felelte sértődötten a „független”. — Mi hús vagyunk a nép húsából. Ügy vagyunk a néppel... no, mondjuk, mint a gomb a kabáttal, amelyhez hoz- závarrták. Lenin elmosolyodott: —. Hm, .tegyük fel. hogy így van. De mégis, mit tettek önök saját népükért? — Mit tehettünk volna há­rom nap alatt? — álmélkodott a német. — Ügy? Nos, nevezzen meg csak egy olyan törvényt vagy rendeletet, amelyet a három nap alatt kihirdettek és megpróbál­tak végrehajtani. — Törvényekre, rendeletekre nem is került sor. Kormányunk, ismétlem csak három napig lé­tezett. Lenin azonban kérlelhetetle­nül folytatta: — Három nap! Önök ezt egy­általán nem használták ki! Hogy is támogatta volna önöket a proletariátus, amikor még a gyá­rak" munkás-önkormányzatát se tudták életbe léptetni! A pa­rasztok azért nem álltak önök mellé, mert önök egy mukkot sem ejtettek ki arról, hogy fel­osztják a nagybirtokokat. Egy­általán mit értek el önök? Any- nyit, hogy feszesen begombol­koztak és ünnepélyesen bevo­nultak a megszökött miniszte­rek dolgozószobáiba? Ez kevés. Ez megbocsáthatatlanul kevés. Ezért nem tarthatták magukat három napnál tovább. Mi vi­szont, amint látja, már több mint három esztendeje tartjuk magunkat, és bízunk benne, hogy örökre! A „függetlent” lenyűgözte ez a sok önbizalom, és hirtelen, elvesztve hidegvérét, így kiáltott fel: — örökre? Hát a gomb? — -Miféle gomb? — kérdezte csodálkozva Lenin. — Ha holnap akár önnek, akár énnekem leszakad és el­vész ' egy gombunk, akkor mi lesz? Őszintén megmondom: mint volt szabó, utána érdek­lődtem. .. — Á, ön szabó? — érdeklő­dött Lenin. — Az, de mit érek vele? Itt, önöknél, Oroszországban nem árusítanak gombokat. Az ember a hősiesség csodáira képes, le­győzi minden ellenségét, és egy­szerre csak egy nevetséges apró dologban tehetetlen: elvesztette a gombját! Önöknél leálltak azok a gyárak, amelyek a leg­egyszerűbb, mindennapi holmi­kat állították elő. Az emberek már évek óta úgy élnek, hogy képtelenek beszerezni azt, ami­re szükségük van. Nem luxus­tárgyakról beszélek, hanem a gombokról! Lenin elnevette magát: — Azt akarja ezzel mondani, K hogy ha leszakad a nadrágunk­ról a gomb... Valóban igaza van: a nehézkedési törvény ér­telmében le kell csúsznia. (És bizalmasan közel hajolt a né­methez.) Elárulok egy titkot ön­tőimében le kell csúsznia. (És neget még szorosabbra húzzuk a hasunkon, és remekül tartani fog, amíg csak el nem űztük Vrangelt. Azután pedig lesz bő­ven a mi országunkban gomb is meg minden egyéb hasznos holmi. Nem kisebb lelkesedés­sel fogjuk gyártani ezeket, mint ahogyan harcoltunk. Addig azonban arra kérem, kedves elvtárs, hagyja békében az én gombomat. — Bocsánat — hebegte a né­met, aki heves vitájuk során mindvégig csak csavargatta Le­nin kabátgombját. ésőbb együtt indultak egy munkásklubba, ahol Le­ninnek gyűlésen kellett felszó­lalnia. Nyár volt, Leninnek a siet­ségtől melege lett. Kigombolta kabátját, s ekkor — lepattant a gomb, amelyet vitapartnere oly buzgón csavargatott. Lepattant és elgurult a járdán. Lenin ész­re se vette. De nem úgy a né­met. ö észrevette, még na­gyobb zavarba jött, felvette és zsebre tette a gombot. Minden eshetőségre — ezt gondolta —, aztán valahogy majd módja lesz helyrehozni baklövéseit. Miután a klubban a gyűlés véget ért — Lenin a szovjet hatalom időszerű feladatairól, a katonai és a termelési arcvo­nalról beszélt —. ismét kiléptek az utcára. Ekkor a német el­képedve látta, hogy Lenin ka­bátjának minden gombja a he­lyén van. Hát ez miféle csoda? Hiszen Lenin alig tíz percre tet­te le a teremben a kabátját, és maga mögé, a székre rakta. Ki­nek sikerült ezalatt felvarmia a gombot? És honnét vette? Kétségtelen: az ország vezetőjé­nek öltözékét egy külön ember figyeli állandóan, másként nem is lehetne megmagyarázni a tör­ténteket — hiszen a leppattant gomb még változatlanul ott la­pult meg a német vendég zse­bében. .. Néhány évvel később, amikor Lenin már nem élt. az említett független szociáldemokrata, áld ’kommunista lett, újra a Szov­jetunióba utazott, örömmel ta­pasztalta, hogy az ország fel­éledt, pezsgő építőmunka folyik benne és sok mindenféle áru kapható nemcsak Moszkvában, hanem az általa felkeresett fal­vakban is. Az egyik parasztházban, ami­kor belépett, szétnézett, mind­járt, Lenin képe vonta magára figyelmét. A fényképből nagyí­tott képen Lenin kabátot, sap­kát viselt: pontosan ugyanazt, amely az emlékezetes séta ide­jén volt rajta. Az idős háziasz- szony látta, hogy a külföldi vendég figyelmesen nézegeti a képet, büszkén mondta hát neki: — Iljicsnek ezt a kabátját különösen jól ismerem. — Mit akar ezzel mondani? — kérdezte értetlenül a német. Az asszony erre elmesélte, hogy öt évvel azelőtt, amikor még a városban dolgozott — egy gyári klubnak volt takarí­tónője —, Lenin odaérkezett egy gyűlésre, ö szokás szerint egy pohár teát tett a szónok elé, s közben egy gyors pillantást ve­tett Leninre, majd a széken fekvő kabátjára. Feltűnt neki, hogy a nem új, de még jól hasz­nálható bársonygalléros kabát­járól hiányzik egy gomb. Lopva elvette a kabátot, és bevitte sa­ját kis kamrájába a lépcsőfel­járó alá. No de ezután mit te­hetett? Tartalékgombjai nem voltak, és hát az idők is meg­változtak. Azelőtt elszaladt vol­na a boltba vásárolni... Nos, gondolta, hátha sikerül, és le­tépte saját mellényének egy gombját (persze nem volt ugyanolyan, mint Leniné: kisebb és az alakja is más), aztán jó erő­sen, legvastagabb fonalával hozzávarrta a kabáthoz. Nemrég a községi szövetkezeti boltban járt, s ott Lenin nagy­méretű képét pillantotta meg. Ránézett és — egek! —ott láttta a kabáton azt a gombot (jobb oldalt, felülről a másodikat), amely az ő mellényéről szárma­zott. .. Elkérte a képet, hazavitte, és a tükör mellé tette. Azóta naponta többször is megnézte. — Az én gombom látható rajta! A német vendég végighallgat­ta a történetet, alaposan szem­ügyre vette a képet, némán bó­lintott, mintha ezt mondaná: „Pontosan így történt” — majd előhúzta mellényzsebéből a gon­dosan papírba göngyölt gombot (a papíron ott állt a séta dátu­ma), s a sok éve magánál őr­zött emléktárgyat, Lenin gomb­ját az asszonynak ajándékozta. Őszinte örömmel. I gy gondolkozott ugyanis: * minden jog és méltá­nyosság értelmében csak ez az asszony lehet annak tulajdono­sa. íme, gondolta, bizonyítéka ez annak, hogy a szovjet hata­lom belső lényegénél fogva a nép hatalma, s a világhírű po­litikai vezető meg a takarítónő e hatalomnak nem két pólusát jelenti. Hanem ez a parasztasz- szony Lenin valamiféle néniké­jének, dajkájának érzi magát... Nos, hát, amint mondani szo­kás: Isten adja, hogy örökké így is maradjon! (Fordította: Radó György.) Rozsnyai Zoltán rajza. NEM FELEDHETED Amíg élsz, mindig hallanod kell az Auróra ágyúját, azt az egeket is fölszántó, földet rengető csattanást; látnod a vakító villámot, mely az ágyúcsőn kicsapott, s éles lövedéke, surrogva, világot rázó riadót harsant rá a nyomorúságra, s pillanat alatt verte szét a cárok, hercegek, bankárok elterpeszkedett erejét... Nem feledheted azt a hajnalt, nem feledheted el soha — nemcsak annak az őszi napnak volt szikrázó hajnala, de a föleszmélt proletárnak történelembe robbanó első perce is: szenvedéllyel és diadallal fölcsapó, megállíthatatlan hatalma — nem feledheted el soha: nemzeteket szabadított fel az Auróra ágyújai Halottak vannak már mögötted m ő, hányszor láttál folyni vért negyven esztendő alatt, hányszor, a kommunista emberért; ne Is számold, kimondhatatlan, annyi a drága vértanú, s a történelemben sem volt még áldozatosabb háború, de meggyógyítóbb győzelem se, s hogy nem lesz jövőd mostoha (óvják lenini nemzedékek), nem feledheted el soha!... Magyar vagy, egy nép, de nem árva; emeld magasra homlokod, Európa véres viharait egy évezredre jussolod, s iszonyú megpróbáltatások figyelmeztetnek; ostoba uraid is! idegen zsoldon: nem feledheted el soha — amíg élsz, mindig hallanod kell az Auróra-ágyúszót, azt a földet-eget dörrentő. örökké hangzó riadót!.., Földeák János RÜQYBONTÓ OKTÓBER Kedves, üljünk le itt e szelíd dombon, a mélymorajú folyam-ág felett. Küszködő szívem bölcs titkát kibontom, s elébed teszem: Szólj hát. Ismered? Borzongsz? Ne félj e tüzcsillámú képtől: íme, csodát látsz, gyönyörű csodát. Szívem forrongó, izzó mélységéből hazám, világom ragyog vissza rád. ,. Ez itt a föld. Ott messze, kék homályban hegyek füstölgő kőlánca remeg, s körös-körül a párási szürke tájban, kánkánt járnak a részeg tengerek. Nézd, mily hatalmas e maroknyi ország: sarkantyús folyók vize mossa, vájja. Megostromolja jóság és gonoszság! napfény, goná-Etna, eső, pernye, lám. Élet-halál dagálya, s ár­apálya csapódik rá és iszkol el belőle, csillag-vonzás ragadja, rántja táncba, lágy szél, golf áram árad vérkörömbe. Mondd: látod-e halk szívem vad világát? Zúzmarás-lombú zsongó erdejét? A forradalmak bíborlö őszi lázát, Lenin rügybontó, rőt októberét? — A városok, mint milliónyi-tornyú, iszapból kibújt nagy búgó-csigák, zúgatják bennem a meghasadt égboltú forrongó ember győzelmes dalát... Csepeli Szabó Béla \

Next

/
Thumbnails
Contents