Petőfi Népe, 1964. október (19. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-11 / 239. szám
Világ proletárjai, egyesültek! A MA6YAR SZOCIALISTA NVWWKÄSPÄRT BÄCS“ K»SKV AM. MEGYEI LAPJA XIX. ÉVFOLYAM, 239. SZÄM Ara 80 fillér 1964. OKT. 11, VASÄRNAP Mit eszünk a télen? Primőr ár novemberben _I és decemberben Közel 900 vagon zöldség és gyümölcs kerül ¥ a MEK raktáraiba A nyáron nemegyszer szemtanúi voltunk annak, hogy a MÉK raktárai előtt hosszú sorokban álló kocsikról, autókról rakták le a gyümölcsöt. A felvásárló szerveknek azonban ilyenkor ősszel sem kisebb a feladata. Most van ugyanis a raktárak feltöltésének ideje. Felkerestük Bállá Józsefet, a MÉK titkárságának vezetőjét, hogy nyilatkozzon arról: Mi lesz a MÉK raktáraiban a télen, hogyan biztosítják Bács-Kiskun megye nagyobb városainak és Kecskemétnek téli ellátását? — Mindenekelőtt arról kell beszélni — kezdte a tájékoztatást Bállá elvtárs —, hogy az új kecskeméti hütőiiáz üzembe helyezésével i,gen jelentősen megnövekedett a vállalat raktározási lehetősége. Míg tavaly összesen nem volt több mint száz vagonnyi, ebben az évben már 260 vagon körüli a tároló helyünk. Ebből 60 vagon a hűtőtér. Tévedés lenne azt hinni, hogy ez elég, mert mintegy 878 vagonnyi tételt kell elhelyeznünk, ami azt jelenti, hogy a téli tárolás zöme szabad téren ■történik. Ilyen módon biztosítjuk 300 vagon burgonya, sárgarépa, cékla, gyökér és a káposztafélék téli eltartását, míg az alma, vöröshagyma a fedett helyre kerül. De bizonyos meny- nyiséget a burgonyából is teszünk pincékbe, úgynevezett biztonsági készletként. Ezek az adatok már az 1965. január 1-i állapotot tükrözik. — Ez a mennyiség nyilván sok lenne a megyének, mi történik a többi áruval? — A közel 900 vagonnyi zöldség, gyümölcs természetesen nem mind kerül megyei fogyasztásra. Csupán körülbelül fele az, amit — Kecskemétet nem beleszámítva — a megyei üzletek, vásárlók kapnak. A megyeszékhely fogyasztása általában 200 vagon — folytatta a MÉK titkárságának vezetője. — A tárolást azonban nemcsak az itteni szükségletekre tartalékol, hanem az országos ellátásból is kiveszi a részét, s ezenkívül szállítunk majd a konzervgyáraknak, de küldünk exportra is. Hozzá kell még tenni, hogy nemcsak a felvásárló szerv gondoskodik a téli ellátásról, hanem egyes községi földművesszövetkezeteknek is van ilyen irányú kötelezettsége. A M ÉK a megye öt nagyobb városán kívül Kiskőrös, Duna- vecse, Jánoshalma, Bácsalmás és Izsák szükségletét fedezi. — A tervezett mennyiségből mi van már a raktárakban, milyen nehézségekkel küzd a MÉK a felvásárlás során, tudja-e teljesíteni tárolási tervét? — Különösebben nem dicsekedhetünk, de ez azzal is magyarázható', hogy a felvásárlási szezonnak még nem értünk a végére. A burgonya, az alma szállítása megindult — mondja Bállá elvtárs —, de a megyei felvásárló szerv egymagában természetesen nem képes megoldani ezt a nagy feladatot, a 878 vagon zöldség és gyümölcs elhelyezését. Feltétlenül szükséges, hogy a mezőgazdasági dolgozók, a termelő- és szakszövetkezetek is segítsenek, fokozzák a betakarítás ütemét, hiszen az őszi nagy szüretek ideje egyben a tárolás dandárja is. Eddig még nincs baj, de ha megindulnak az esőzések, a kedvezőtlen időjárás igen nagy nehézség elé állíthatja a termelőket, de minket is. — Tartogatnak-e valamilyen „meglepetést” a felvásárlók Kecskemét és a megye lakóinak a téli időszakra, lesz-e friss áru a tárolt készletek mellett? — örömmel válaszolok a kérdésre, s bizonyára hasonlóan fogadják a hírt az újság olvasói, fogyasztóink is. Két termelőszövetkezettel, a kecskeméti Békével és a tiszakécskei Űj Élettel van szerződésünk hajta- tásos primőr árura. November és december hónapokban például a Béke 50 ezer csomó retket, 188 ezer karalábét, az Üj Élet pedig ugyancsak ebben az időben 100 ezer darab karalábét és 50 ezer csomó retket ad át a MÉK-nek, mi pedig a fogyasztóknak. Nem nagy ez a mennyiség, de úgy gondoljuk, hogy decemberben ez is sokat segít majd a háztartások gondjain, az étrend összeállításán — fejezte be lapunknak adott tájékoztatóját, a MÉK titkárságának vezetője. G. S. „E két nemzet, ha egy célt akar..." „magyar Miczkiewicznek” neveznek, így öntötte szavakba érzéseit: Van-e sors, amely hatalmasabb, mint e két nemzet, ha egy célt akar. A költő látnoki szavait valósággá tette a történelem. Ma a két népet azonos célok hevítik és közös sors élteti barátságunkat. Ezt fejezi ki, hogy kereskedelmi forgalmunk az elmúlt másfél évtizedben meghatszorozódott. Megvalósultak a gazdag kulturális csereprogramok és a hasznos műszakitudományos egyezmények. A legfontosabb gazdasági ágakban érvényesül a szakosítás és a kooperáció elve. Kétoldalú együttműködésünk hozzájárul ahhoz, hogy szélesedjék és fejlődjék a szocialista országok sokoldalú munkamegosztása is. Egyeztetjük távlati terveinket, keressük és támogatjuk az ösz- szefogás fejlettebb formáit. Turistaforgalmunk erőteljes növekedése a szó szoros értelmében „emberközelbe” hozta barátságunkat. Érdekeink a nemzetközi életben szintén azonosak, hiszen mindkét ország a békés egymás mellett élés politikáját folytatja. Határozottan harcol az imperializmus agresszív törekvései ellen, a háborús veszély elhárításáért, a tartós békéért. Együtt küzdünk a német militarizmus revanstervei- nek meghiúsításáért. Csszefogásunk bel- és külpolitikai szempontból egyaránt jelentős. Az egykori elmaradt országok helyett ma két gyorsan fejlődő szocialista állam szorít kezet egymással. A lengyel nép az elmúlt húsz esztendőben valóban korszakalkotó változásokat hajtott végre hazájában. Amióta önmaga intézd sorsát, az ipar termelése meg- kilencszereződött, és a mezőgazdasági termelés a megművelt terület egy hektárjára számítva 67 százalékkal emelkedett, a nemzeti jövedelem megháromszorozódott. Ezek az eredmények jól megalapozták a következő 5 éves tervet, amely 1366 és 1970 között számottevően erősíteni kívánja a szocialista társadalom anyagi alapját, s célja a dolgozók életszínvonalának további emelése. Az eddigi sikerek és a bátor, de teljesen reális tervek egyaránt elválaszthatatlanok a Lengyel Egyesült Munkáspárt tevékenységétől, amely marx ista—leninista politikájával, harcos múltjával, s a fel- szabadulás óta megtett, sikerekben gazdag útjával kivívta a tömegek bizalmát, támogatását. A LEMP a nemzeti feladatokat összekapcsolja a szocializmus és a béke erőinek világméretű harcával. Ezeknek a gondolatoknak a jegyében kívánunk jó Utat és eredményes munkát a ■ magyar párt- és kormányküldöttségnek. Kérjük adja át testvéri jókívánságainkat és baráti üdvözletünket a lengyel népnek. Meggyőződésünk, hogy ezzel a látogatással újabb, még gyümölcsözőbb szakasz kezdődik népeinknek történetébeit. _ Hamarosan Varsó felé száguld a magyar párt- és kormányküldöttség különvonata A Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkásparaszt kormány küldöttség« Kádár János elv társ vezetésé vei viszonozza azt a baráti látogatást, amelyet a Gomulkc és Cyrankiewicz elvtárs vezette lengyel küldöttség tett egy esztendeje hazánkban. Varsó nép« azonban nem egy szokásos diplomáciai látogatás tanúja lesz mért a két nép vezető politikusainak találkozása több an- ijjít: Bensőséges családi esemény. A szocialista államot nagy családjának két tagjc megvitatja sokrétű és bővüli kapcsolatait, kicseréli nézeteil a világpolitikai helyzetről. Jól eső érzésekkel gondolunk vissza a magyar és a lengye államférfiak korábbi, találkozóira. Emlékezünk arra, milyer szeretettel fogadta a lengye! nép 1960-ban a magyar pártós kormányküldöttséget és öröm. mel idézzük az 1983. novemberi napokat, amikor Magyar- országon üdvözölhettük a testvéri Lengyelország nagyra becsült vezetőit. Ezek a látogató, sok nemcsak a külsőségekkel a mély és kölcsönös rokonszem látható megnyilvánulásaival örvendeztették meg a vendégeket hanem elsősorban azzal, hogj a tárgyalások eredményeképpen egyre magasabb színvonalra emelkedett és újabb területeket hódított meg a két ország politikai, gazdasági és kulturális együttműködése. Mindezzel erősödött a két ország összefogása a világbéke biztosítására. Ezért tekintünk örömteli várakozással a magyar államférfiak lengyelországi utazása elé. Az a meggyőződésünk, hogy látogatásuk újabb lehetőségeket hasznosít a két ország gyümölcsöző együttműködésére. Mindez nemcsak a korábbi jó tapasztalatokból fakad. Mindenekelőtt abból, hogy közös az eszménk, a marxizmus—leninizmus. Közös a célunk, a szocializmus és a kommunizmus felépítése. És közös az a szilárd elhatározásunk is, hogy együttes erőfeszítésekkel segítünk egymásnak a következő útszakaszon. És együtt óvjuk, erősítjük a szocialista világrendszer, a nemzetközi munkásmozgalom egységét. Ezek a közös vonások mindkét nép mai, szocialista valóságából merítik éltető erejüket. Az új élet építésének útján ú; korszak köszöntött be ősi, hagyományos barátságunkban is. Büszkék vagyunk, hogy közös emlékeink javarészt a haladásért vívott harchoz kapcsolódnak. Kossuth 1831-ben a cári uralom elleni lengyel felkelőket is bátorította: „A lengyelek ügye egész Európa ügye.” „Micz- kiewicz, a „lengyel Petőfi” 1849-ben pedig ezt üzente: „Magyar honpolgárok! Kezetekben nyugszik a világ jövője!” S a népek tavaszán Pet- tőfi Sándor, akit Varsóban í Épül a víztároló Ma még olyan mint egy óriási homokozó, de a falak gyorsan nőnek, s ez év végére az óriás már készen áll arra, hogy megkétszerezze Kecskemét vízkészletét. A jelenlegi víztárolók befogadó képessége nem több 1500—1600 köbméternél — a képünkön is látható, most épülő víztároló egyedül 1500 köbméter lesz. Felépítése és üzembelépése lehetővé teszi a széktói víznyerőtelep kútjainak jobb kihasználását. A kutakat éjszaka is üzemeltethetik, s a tárolóba gyűjtött vizet tartalékolhatják a reggeli csúcsfogyasztás idejére. Különben nemcsak a szék- tói, de a vízmű Műkért melletti telepén is folyik már a jövő évi vízellátási gondokat enyhítő építkezés. A tervek szerint a jövő nyárra már a 11-es víznyerőtelep is üzembe lép, s ezzel elejét veszik az eddig évenként fellépő vízhiánynak. A szakemberek arról is gondoskodtak, hogy a javulás tartós tegyen. Megérkezett már a jóváhagyás három újabb, a most épülőhöz hasonló víztároló- és egy nagy, központi tisztítóüzem építésére is.