Petőfi Népe, 1964. augusztus (19. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-25 / 198. szám
Világ proletárja?, egyesüljétek! A magyar zenepedagógia nagy sikere A nemzetközi népzenei konferencia résztvevői XIX. ÉVFOLYAM, 198. SZÁM Ara 60 fillér 1964. AUGUSZTUS 25, KEDD A baráti kapcsolatok elmélyítésére, a tapasztalatok kicserélésér INTEZEÍ ir\ V krími küldöttség érkezett megyénkbe Megyénk és a Szovjetunió ^ krími területének a már korábban kialakult, s immáron hagyományossá váló baráti kapcsolatai ismét tovább fejlődnek: tegnap, a déli órákban, hétnapos látogatásra vendégeink érkeztek a krími terület székhelyéről, Szimferopolból Kecskemétre. A küldöttséget Nyikolaj Prokofjevics Szurkin, a krími területi ipari pártbizottság első titkára vezeti. A delegáció tagjai: Anatolij Petrovics Dergacs, a krími területi ipari tanács vb- elnökhelyettese, N. M. Zsurav- lov, a szimferopoli bőrkombinát igazgatója, N. A. Rebrov és fi. A. Naumenko építési brigádvezetők. A vendégeket tegnap délután baráti fogadáson köszöntötték megyénk s a megyeszékhely vezetői: dr. Molnár Frigyes, az MSZMP megyei bizottságának első titkára, dr. Varga Jenő, a megyei tanács vb-elnöke, Erdő- si József, a megyei pártbizottság titkára, Buda Gábor, a megyei tanács vb-elnökhelyettese, Erdélyi Ignác, a városi pártbizottság első titkára és Reile Géza, a városi tanács vb-elnöke. — Soha nem felejtjük el azt az élményt és gazdag tapasztalatot, amiben szimferopoli, krími látogatásunk alkalmával a mi delegációnknak része volt — mondotta dr. Molnár Frigyes elvtárs. — Szeretnénk viszonozni a baráti fogadtatást, s bemutatni megyénk eredményeit kedves vendégeinknek. Kívánjuk, érezzék jól magukat Bács-Kis- kun megyében. — Nagyon kellemes kötelességünknek teszünk eleget, amikor baráti üdvözleteket tolmácsolunk Krímből az itteni ismerősöknek — köszönte meg az üdvözlő szavakat Nyikolaj Prokofjevics Szurkin elvtárs, majd kifejezte azt a véleményét, hogy kölcsönösen hasznosak ezek a látogatások és szeretné, ha ez alkalommal is mód nyílna az építő munkában alkalmazott jó módszerek kicserélésére. A küldöttség nagy érdeklődéssel hallgatta meg Molnár elvtárs tájékoztatóját, amit a megye gazdasági életének fejlődéséről és politikai életéről adott. Ezután a küldöttség további programjának megbeszélésére került sor. A mai és holnapi nap városnézéssel, a megyeszékhellyel való ismerkedéssel telik el, illetve szerda délután Izsákra, az állami gazdaságba látogatnak el vendégeink. Csütörtökön Kiskunhalason töltenek egy napot, majd pénteken és szombaton Budapestre utaznak a mezőgazdasági kiállítás, s egy nagyobb fővárosi építkezés megtekintésére. A vasárnapot Solton, illetve Kecskeméten töltik, hétfőn pedig Tiszakécske községfejlesztési eredményeinek megtekintésével zárják a programot. Hétezer-nyolcszáz vagonos felvásárlás a harmadik negyedévben Apostagon megkezdték az oportó szüretelését Bállá Józseftől, a MÉK titkárságának vezetőjétől érdeklődtünk: Hogyan halad jelenleg a zöldség- és gyümölcsfelvásárlás, milyen a felhozatal és milyen kilátásokra számíthatnak a bel- és külföldi fogyasztók. — Harmadik negyedéves tervünk csaknem 7800 vagon áru átvételét írja elő — mondotta. Eddig mintegy 3800 vagon zöldséget, gyümölcsöt, illetve burgonyát vásároltunk tel. Ha figyelembe vesszük, hogy még több mint egy hónap áll rendelkezésünkre a terv teljesítéséhez, s ez a hónap felhozatalban gazdagnak ígérkezik, nem lehet okunk panaszra. A valóságban azonban nem egyöntetűen derűs a helyzet. Mert az eddigi átvételt nem kis részben a kajszi 170 százalékos felvásárlásának köszönhetjük, a közismert gyümölcsből 1800 vagonnyit vettek át telepeink. Ha már itt tartunk, megjegyzem, hogy az őszibarackot illetően sem állunk rosszul, ebből 64 vagon került átvételre eddig, a 77 vagonos negyedévi tervvel szemben. A szilvából 150 vagonnal vásároltunk fel, a napi felhozatal a közeli napokban „tetőzik” Jánoshalma környékén különösen jó minőségű a szilva. A szőlő átvétele, amiből egyébként szép termés mutatkozik, jobbára még most kezdődött, ebből tíz vagonnal adtak át a gazdaságok. Apostagon a napokban kezdték meg az oportó szüretelését, s ez a napi felhozatalt hat-hét vagon fölé emeli. Burgonyából 340 vagonnal vásároltunk fel az év harmadik negyedében, ami nem sok, de az őszi burgonyaszedéshez még csak most fogtak hozzá a gazdaságok. A gondok valójában a zöldségféléknél mutatkoznak. Zöldpaprikából napi három vagonnal adnak át a gazdaságok, holott ennek a háromszorosára lenne szükség. Nem sokkal jobb a helyzet a paradicsomot, az uborkát és a dinnyét illetően sem. — Kétségtelen, hogy az időjárás nem kedvez az idei zöldségnek — folytatta Bállá elvtárs az okokat részletezve. — De az alacsony felhozatalban közrejátszik az is, hogy a szabadpiaci értékesítés lehetőségei az idén jobbak, mint a korábbi években, s ezt kihasználják a közös gazdaságok, főként a kecskeméti járásbeliek. A gondok másik forrása az, hogy a tsz-ek a zöldségtermesztésben még mindig nem a szükséges mértékben alkalmazzák az anyagi ösztönzést, aminek következtében a felhozatal általában a hét utolsó napjaira összpontosul, tehát egyenetlen. A munkaerő, a családtagok nem teljes mérvű bevonásának pedig az a következménye, hogy akciónk, ami szerint a paradicsom és a paprika válogatásáért kilónkénti 50 filléres felárat fizetünk, csak részleges eredménnyel járt. Ám egyoldalú lenne a kép, ha nem szólnánk azokról a gazdaságokról, amelyek nagy mennyiségben és kiváló minőségben adják át termésüket. Kalocsa friss zöldséggel való ellátása például teljesen a helybeli Iszkra Tsz-nek köszönhető, azonfelül hogy a közös gazdaság a megye, sőt a főváros ellátásából is derekasan kiveszi részét. — A belföldi ellátást a felhozatal alakulása határozza meg. Olykor fordulnak elő kisebb zökkenők a boltok árukészletének pótlásában, növelésében, ennek ellenére a megye városban élő lakosságának teljes kielégítésére törekszünk. Bizonyítja ezt, hogy boltjaink harmadik negyedéves forgalma eddig meghaladta az öt és fél millió forintot. Ezenkívül rendszeresen szállítunk árut a fővárosba, a Dunántúlra, sőt az északi megyékbe is. Exporttervünket eddig több mint kétharmadrészben teljesítettük, a kajsziból például 770 vagonnal szállítottunk külföldre. Szeptember végéig még 600 vagon áru exportálására van kilátás, jórészt szőlőből, szilvából, vöröshagymából — mondotta végül a MÉK titkárságának vezetője. H. D. Kecskeméten Vasárnap délelőtt — az ünnepi külsőt öltött kecskeméti tanácsháza dísztermében— Reile Géza városi tanácselnök és Fehér Sándor városi népfrontelnök fogadta a Budapestről egy napra Kecskemétre látogató nemzetközi népzenei kongresszus részvevőit, akik Kodály Zoltán vezetésével érkeztek ‘a megyeszékhelyre. Szabó Lajos, a megyei párttizottság agit.-prop. osztályvezetője, Erdélyi Ignác, a városi pártbizottság első titkára, Pankovits József né, a megyei nőtanács titkára és Kriston Ferenc, a Kalocsai Városi Tanács elnöke. Reile Géza tanácselnök üdvözlő szavai után a vendégek megtekintették az új ének és zenei általános iskolát. Az iskola kórusának köszöntője után Nemesszeghy Lajosné ismertette az iskola inásfél évtizedes történetét. Ezt követően az énekkar Bartók és Kodály műveket énekelt, majd a vendégek megtekintették a La* kosné Nagy Mária, Czeizner Katalin, Farkas Ferencné és Kör- bemé Nagy Mária tanárnők által vezetett bemutató foglalkozásokat Az Ikarus autóbusz szélvédő üvegét hiába pásztázta az ablaktörlő, még mindig zuhogott az eső. Hogyan lesz így szabadtéri ebéd és előadás Helvécián? Szomorúan lestük az eget ami semmi jót nem ígért. Buszunk az utakon keletkezett kis tavakon akadálytalanul gázolt át, mint valami óriási, kétéltű jármű. Végre odaértünk a végeláthatatlan szőlő táblákkal, fákkal szegélyezett, esőtől csillogó tisztásra a Helvéciái Állami Gazdaság sok ezer holdas birtokán. A 312 személyre terített asztalsor mellett már ott ültek az előbb érkezők, fejük felett esernyőkkel, vidáman kóstolgatva a barackpálinkát. Mire a gőzölgő levest kihozták, az eső is elállt. Mellettem Andrej Demo, abra- Áislavai rádió népzenei vezető *je ült. Az ízletes ételek dicséretén kívül a következőket mondta: — Nagyszerű dolog az. ha a szakemberek így összejönnek. Itt személyesen megismertem olyan embereket, akikről eddig csak hallottam, . A kecskeméti iskola az egészen csodálatos ... és a kórus. Lazán, szépen énekeltek a gyerekek. Szinte játszva adták elő a legnehezebb műveket is. Nagyon jó volt a karmester, aki megtaláltatta velük a legközvetlenebb, legtermészetesebb hangot. Szeretném — és javasolni is fogom —, hogy a kecskeméti példára Csehszlovákiában is létesítsenek ilyen speciális iskolákat. A filmesek nem kis örömére és az ebéd végére a nap is kisütött. Sercegtek, kattogtak a filmfelvevők és a fényképezőgépek mikor az érsekcsanádi népi együttes színes népviseletbe öltözött tagjai megkezdték- műsorukat. A bemutató alatt dr. E. Stockmannal, a német népzene legismertebb kutatójával beszélgetek. — Nekem különösen izgalmas ez a magyarországi út. Most fejezem be az európai népi hangszerekről írt munkámat; s ezek közül az első kötet éppen a magyar népi hangszerekről szól. Közben az érsekcsanádiaki után a Kalocsai Ének-Zenei Általános Iskola tanulói mutatnak be kedves népi játékokat. — Az önök zenei oktatását) egyszerűen nem tudom összehasonlítani a német iskolákéval — folytatja. — Az a muzikalitás, ahogy a gyerekek megformálják a műveket, egyedülálló. Különlegesen érdekes a zenepedagógiai munka. Hatalmas taps köszönti á színpadra lépő kalocsai népművészeti tánccsoportot. A nézők közül majdnem a színpadnál áll dr. Edit Gerson-Kiwi, a legismertebb izraeli népzenekutató, — A kecskeméti iskolában találtam meg, a nagy magyar ze-i netehetségek titkát — jegyezte meg. Nálunk csak a középiskolákban van ilyen magasfokú zenei oktatás. A műsor végeztével kisebb- nagyobb csoportok tárgyalják a látottakat. Egy érsekcsanádi kislány a szakállas angol professzornak tánclépéseket mu-J tat Kodály professzor és felesége a fürge kezű pingáló asz- szonyokat nézi. A tisztás közepén vidáman szól a zene: Svéd, ghanai, német, bolgár tudósok nagy körben összefogódzva járják a magyar csárdást a kalocsai lányokkal. V. F. Anderson őszüld hajú néger férfi szinte elén» perdül. — A konferencia legszebb napja — mondja mosolyogva: — Itt az életben is megismer-! tem Bartók és Kodály munkásságát Mikes: isméi a buszban ülünk — útban Kecskemét felé —j megered az eső. — önöknél az időjárás, éppúgy, mint a zeneoktatás, na* gyón szervezett — ismerte el vidáman egyik francia vendégünk. P. Gy. A vendégek üdvözlése az ének-zenei általános iskolában.