Petőfi Népe, 1964. augusztus (19. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-20 / 195. szám
.ÍÍOSFÖLI>TOL í C. BVDJS 3 OVICE101 Immmm&-mfflmmsmmmmm*. mmmsmemmá UTAZIK A BARACK Verőfényes, meleg reggelre ébredt a Városföldi Állami Gazdaság központja. A csomagolószérűben szállításra előkészítve állt az áru. Az ismerkedés gyorsan ment. Kiss János szállítás- vezetővel; — Elutazik a barackkal? — kérdezte, s igenlő válaszomra továbbfolytatta. — Sok helyen ismerik már terményeinket. Eddig 20 mázsa paradicsomot küldtünk a keleti és a nyugati államokba. Barackot?... Belgiumba, Angliába, a Német Szövetségi Köztársaságba 280 mázsa ment el. A KGST-államok számára 200 mázsa barackot vittek el a kamionok .:. Nem sikerült befejeznünk a beszélgetést, mert a rakodótérre méltóságteljesen begördült az YA 52—00. rendszámú hatalmas, csukott teherautó. Megérkezett tehát az ,a gépkocsi, amellyel előreláthatóan ezer kilométert kell megtennie a városföldi baracknak, hogy a fogyasztókhoz érkezzen. A 7-es számú Szolnoki Autóközlekedési Vállalat két gépkocsivezetője: Kovács István és Cserép Lajos — akik a megnövekedett külföldi szállítások miatt ideiglenesen Eudapesten dolgoznak — mosolyogva nyújtották a kezüket, ők már tudták a menetlevélről, hogy utast is szállítanak a barackkal. — Fáradságos útra vállalkozott — mondta a fiatalabb, a szőke hajú Kovács István. S míg igyekeztem bebizonyítani állhatatosságomat, Cserép Lajos nem vesztegette idejét, irányította a rakodást. A kamionba hatvan mázsa árut lehet berakni, de az állami gazdaság „csak” 18 mázsa rózsa, s 500 kiló őszibarackot készített elő nagyüzemi gyümölcsöséből. S míg a kék címkés, Hungarofruct felirattal ellátott ládákba ízlésesen berakott gyümölcsöt mérték, rakták egyenletes sorokba, az állami 4 gazdaság szállításvezetője intézkedett: A kecskeméti trannika, a művészet, az orvostudomány, az ipar, a mezőgazdaság, a kultúra fejlődésének üteme. Tehát sokkal előbb valósíthatjuk meg kis és nagy céljainkat. Sajnos, a gáz még nem tökéletes, csak egy-két óráig hat. Ha sikerül tökéletesítenem, vagyis, ha tartósabb hatású lesz, akkor — szerénytelenség nélkül mondhatom — új fejezet nyílik az Emberiség történetében. * Amikor hazaért — hajnali fél három lehetett —, felkeltette az alvó asszonyt: — Emmike! Emmuci! — Hány óra van? — kérdezte álmos hangon Zimányi- né. — Félhárom... Mostanáig bent voltam az intézetben... — Miért keltettél fel? — Emmuci, én felfedeztem valamit... Hallod, mit mondtam? — Hallom ..: — Az eneloid... Csodálatos gáz!... Óriási felfedezés! Emmike felült az ágyban. — Évek óta kutatom az eneloid titkát, de most, most.., zittelep biztosítson 30 mázsa barackot a Csehszlovákiába induló gépkocsi számára. A kora reggel melegét később a szinte kibírhatatlan hőség váltotta fel. A rakodók: Be- reczki Mihály, Bugyi István, Kovács István félmeztelenül, izzadva hordták a ládákat, s helyezték el a kocsi feneketlennek tűnő „gyomrába”. Egy óra sem telt el, s a 20 mázsa baS barackminőség sem minden esetben felelt meg a követelményeknek. A ládákat tízesével kellett visszahordani, mert azok sem a szállításnak, sem pedig a minőségi követelményeknek nem feleltek meg. Kétórás, valóságos kínlódás után végre megtelt a kamion, s a „doboz” — így nevezik a külföldre járó gépkocsivezetők ezt a típusú gépkocsit — elindulhatott hosz- szú útjára. Budapest, Győr, Mosonmagyaróvár, majd Rajka következett. A határállomáson a magyar és a csehszlovák határőrök soron kívül intézték az út- levélbebélyegzést, a vámőrök pedig gyors plombacserével engedték útjára a rakományt. Este 11 óra 30 perckor léptük át a határt. Előttünk Bratislava fényei vilióztak. A gépkocsi sárgás fénypásztái a kanyargós úton egymás után világították meg az idegen nyelvű feliratokat. A város határában ért utói bennünket a vihar. Az erős szél ■belekapaszkodott a „dobozba”, s nemegyszer meghimbálta a 150 mázsás járművet. A volánnál ülő Cserép Lajosnak bizony sok dolga akadt. Nem volt könnyű * •« 1 *!•,,: y • H ' M .■%. w' a 1 v:,„v r » v % , I»»« ' Megkezdődött a rakodás, hály ügyesen helyezte el az baj érje. rack indulásra készen állt. A rakodómunkások, a szállításvezető erősen megszorították a kezünket, s jó utat kívánva mondták;: — Adiják át üdvözletünket a csehszlovák élvtánsaknak. Szívesen küldjük hozzájuk a magyar föld termékeit, hiszen ez is barátsághoz tartozik. A kamion hathengeres, 150 lóerős motorja feldübörgött, aztán óvatosan kikanyarodott az útra, s elindult Kecskemétre, hogy újább barackmennyiséggel növelje terhét. A kecskeméti tranzittelepen már vártak bennünket. Sajnos, a berakásnál többet időztünk, mint az állami gazdaságban, s — Főzzek egy kávét? — Előbb hallgass meg! Ez a gáz... — Ülj le ide az ágyra, ide mellém, és most mesélj... Zimányi részletesen elmondotta, hogy milyen fantasztikus hatása van az új gáznak. Miközben beszélt, a hangja átforrósodott, a szeme ide-oda ugrált az izgalomtól és nem tudott egy helyben maradni: állandóan felugrált az ágyról. A felesége hallgatta, arcán azonban nyoma sem volt a lelkesedésnek. Sőt, minél tovább hallgatta, annál jobban elko- morodott. — Ez a felfedezés története — mondta végül a férfi. — Nos, mit szólsz hozzá? — Gratulálok. — Köszönöm. „Mi lelte Emmákét? — figyelt fel a vegyész. — Miért ilyen fagyos? Egyáltalában nem látom rajta, hogy örülne... Én itt mesélek neki, beszámolok az évszázad legnagyobb felfedezéséről, és ő azt mondja: Gratulálok és slussz.” — Azt hittem, hogy örülni fogsz... — Nem mondtam, hogy graKovács István és Bereczki Miárut, nehogy szállítás közben a meg-megújuló szélroham hatására egyenesben tartani a kocsit, s közben minden egyes buckát, huppanót kikerülni, vagy a sebességet csökkenteni, esetleg fékezni. A lámpára szinte már nem is volt szükségünk, mert egymást érték, a villám- csapások, s mintha dézsából öntötték volna, megeredt az eső. A város kedves, ódon házait csak.az eső függönyén keresztül, a fehéren izzó neonfények csillogásában láthattuk. A légfék szusszanva állította meg a kerekeket. A város főterén állt meg a kamion. A templom to-, ronyórájának harangjátéka a csendesedő esőben éppen az éjfélt kongatta. Gémes Gábor (Folytatása következik.) LAKAT A SZAJRA A fontos intézménynél &l- ** landó a rohanás, hajsza, lárma. Lótnák-futnak az emberek, félmondatokkal intézik el az értekezleti felszólalásokat, félszavakból is megértik egymást. Olykor-olykor azonban türelmetlenek, ha ez vagy amaz lazít egy kicsit a fáradtság miatt, mérgesek, ha valakinél nem „esik le azonnal a húszfilléres”. Ilyenkor szitkozódnak. Különleges világnapokon zamatos káromkodások hasogatják a magasan minősített szerv légkörét. Ügyannyira, hogy utóbb már maguk a dolgozók megsokallták leleményességüket, amellyel világrahozták a szebbnél szebb, népi himzéses káromkodásokat. Minthogy már idegenek előtt sem moderálták magukat, elhatározták, hogy zsebbevágó önfegyelmezést kezdenek. Kijelentették, hogy aki káromkodik, annak büntetéspénzt kell fizetnie. Szerénke, a negyvenöt éves öreglány lett a káromkodásfelelős, mivel egyrészt a neve is erre predesztinálta, másrészt messze a többi mögött'Tárt találékonyság dolgában. Hogy egy kis alapkiképzést szerezzen, vele állították össze a különböző súlyú, cifrázatú kifakadások megtorlásáért járó tarifát. E szerint van ötvenfilléres, forintos, két- és ötforintos káromkodás. Ötvenfilléres például: A ros- seb, aki ... A fene a... Forintos: Az édes jó anyukával, apukával, ánggyal kezdődő memorandum. A kétforintos szitkokban a menny és tájai szerepelnek, fehérlelkű lakóikkal, szentekkel, angyalokkal, szentségekkel. A hétszentség már az ötforintos bűn határát súrolja. Az ötforintos káromkodások legszemléletesebb meghatározója, hogy ezek hallatán Szerénke úgy elájul, mintha áramütés érte volna. Ilyen alkalmakkor nem is ő kasszírozza be a bánatpénzt, hanem a vétkes önszántából csúsztatja ' az öt forintot a perselybe. Ä/j inthogy köztudomásúan 1 ' 1 nem vagyunk hajlamosak egyik napról a másikra angyalokká válni, ennél a nevezetes szervnél is könnyítéssel enyhítették a szigorúságot. Hetenként egyszer szabadnap van, amikor is kiki gátlástalanul kiszellőztetheti magából a mérgesgázokat. Azonkívül... Éjjel-nappal, étlen-szomjan, élve vagy halva lehet szidni a konkurens vállalatot, a gázellátást, lakásépítkezést és a tévét. Látjuk tehát, elég humánus módját választották a megtérésnek. Egy ideig gyűlt is a pénz, mint a pelyva. Már már operatív tervet készítettek, hogy az év folyamán felhalmozódott ven lutából külföldi útra küldik a legmosdottabb szájúakat, mikor beütött a krach. Dialektikus sajátsága az emberi elmének, bogy ha valamire paragrafust készít, hamarosan megkeresi annak, a módját is, hogyan kell azt kijátszani, Ennél a minő-szervnél éppen a legártatlanabb, Szerénke kisasszony adta meg a döntő lökést. Éppen úgy következett, hogy ő gurult be valamiért. A többiek árgus füllel figyelték, mikor mondja a tőle elvárható ötvenfilléres csúnyát, de Szerénke fékezte nyelvét. Szavak helyett vehemensen, magasra tartott kezekkel többször megismételve mutatta hét ujját, s öklével az eget fenyegette. Ha kimondja, a hétszentségért két forintot kell neki leszurkolnia. n< Szerénke nem mondta 77 ki’ ?sak tmutatta. Azóta a többiek is ötletesen mutogat-* va káromkodnak. A legveszet- tebb kifakadásokat is mutatással intézik el. És — sajnos — ingyen. Tóth István Két kis eset 11-1 A Bizományi Áruház zálogkölcsönüzletében megjelenik egy kisfiú, lehet úgy tízéves és egy télikabátot nyújt a becsüsnek. A becsüs felméri, megvizi- tálja a kabátot és mivel porosnak találja, visszaadja a gyermeknek, mondván, hogy odahaza poroltassa ki éj azután hozza vissza. A legénykének zokon esik a visszautasítás, nyilván sürgős a pénz odahaza, sírásra görbül a szája és dacosan kijelenti : — Ide se gyüvök többet! Szerencsés, boldog kis ember! 2. tulálok? — felelte hidegen Zi- mányiné. „Most már tudom, miért rohantál haza délelőtt... Nem önszántadból... A te csodálatos eneloid gázod okozta a lelkiismeretfurdalást. Az kergetett haza... Most már mindent értek .. Zimányi csalódott volt és séi'tődött. „Ügy látszik, Emmike nem értette meg a felfedezés jelentőségét. Vagy talán megejtette, de nem érdekli a dolog?” < Hédiké jutott az eszébe, és alig várta, hogy elmondhassa neki a nagy újságot. Reggel a lány bement hozzá a laboratóriumba. — Mondd, cicu, mi bajod van velem? Olyan furcsán viselkedsz az utóbbi napokban.. Csak nem haragszol rám valamiért? — Szivecském — felelte a kutató, és megfogta a lány kicsi kezét —, neked mondom el először: egy új, csodálatos hatású gázt fedeztem fel! — Jaj, ez nagyszerű! tapsikolt Hédiké. — Mindig tudtam, hogy te egy nagy vegyész vagy! Színhely: középszerű vendéglő, cigánnyal. Magánosok és kisebb társaságok vacsoráznak. Az egyik asztalnál dévaj társaság, négy-öt férfi. Ha korukat nem néznq, huligánoknak vélhetné őket az ember. Odaintik a cigányt és a fülébe súgnak. A prímás az egyik asztalnál magányosan üldögélő csinos nőhöz óvakodik és halkan kezdi a fülébe húzni, hogy aszongya, hogy: — Te sem vagy különb a többinél... A nő elfogadja a nótát, látható élvezettel hallgatja és amikor a prímás leereszti a nyirettyűt, két kacsójával tapsikol is hozzá. Majd közelebb inti a nóták mesterét és súg valamit a fülébe. A zenészbrigád vezetője magabiztos léptekkel megy a férfiakhoz, emeli a. zeneszerszámot és frissen-ropogósan iákezdi, hogy: = Megismerni a kanászt... A zene végeztével a közönség tapsol. A jól megtisztelt társaság pedig sietve fizet és kiolda- log az étteremből... Balogh József 70 hunhalom Madaras község határában több mint TO hunhatom van, s feltárásukhoz két évvel ezelőtt kezdett hozzá a Bajai Türr István Múzeum. A feltárt halmok alatt a csontvázakon kívül érdemleges leletet nem találtak. Megái lapították, hogy a hunhalmokat a kincseket keresve az 1920-as években kirabolták. A terep bfeható tanulmányozása után az is kiderültj hogy a halmok között is vannak sírok. Eddig 36 halmot, illetve :k>mkösa súg tártak isi, . — Jól figyelj ide! Látod azokban a csövekben lévő folyadékot? Nos, az az eneloid. Ha az eneloidba sót szórunk... — Lehet, hogy Kossuth-díjat kapsz érte? — Hát' — mosolygott szerényen —, megérdemelném... Tehát, ha sót szórunk az ene- loidbe... — Mennyi pénz jár egy első fokozatú Kossuth-díjjal? — Fogalmam sincs... Az eneloidba került só ... A lány megrázza Zimányi kabátja ujját. — Cicu, tényleg olyan óriási a felfedezésed? — Óriási! — Nagyobb felfedezés:, mint a penicilin? — Véleményem szerint nagyobb .., — Sokkal? — Sokkal. 1. — Akkor.:. akkor lehet, hogy Nobel-díjat is fogsz kapni? — faggatta mohó szemekkel Hédiké, és izgalmában ki- ' dugta nyelvét.: ! (Folytatása következik^