Petőfi Népe, 1964. július (19. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-29 / 176. szám

Nyár a földmávesszővefkezetekiiél Tizenkét törpe jég gyár — Harminc hűtőpult Több sör mint tavaly Szegedi Szabadtéri Játékok 1964. Korona nélkül — Milyen gondot okoz a föld­művesszövetkezeteknek a falusi lakosság nyári ellátása me­gyénkben? — ezzel a kérdéssel kerestük fel Piukovics Miklóst, a MÉSZÖV kereskedelmi fő­osztályának vezetőjét. — A vásárlók igényei nyáron sem nagyobbak mint télen, csu­pán más jellegűek — kezdte a tájékoztatást Piukovics elvtárs. — A fmsz-eknél, a kereskede­lemben a nyár kezdetét tulaj­donképpen a növényvédelmi munkák megindulása jelzi. A növényvédőszerek és a műtrá­gya forgalombahozatalával ránk háruló feladatok érzékeltetésé­re csák annyit, hogy a múlt év­ben tízszer annyi védőszert ad­tunk el, mint hét évvel ezelőtt. Az idén ez a mennyiség kétsze­resére emelkedett. Sok munkát igényel a lakos­ság zöldséggel, gyümölccsel való ellátása is. ötvenkét szaküzlet­ben, háromszáz vegyesboltban hozunk forgalomba zöldségfélé­ket és különböző gyümölcsöket a megye területén. Itt is jelen­tős fejlődésről számolhatunk be, ugyanis ebben az évben a helyi szükségletek kielégítése érdeké­ben háromszáz holdra kötöt­tünk szerződést, tavaly ennek még csak egyharmada volt. Nyáron 8—10 százalékkal na­gyobb üzleteink élelmiszerfor­galma, mint az év más szaká­ban. Ezért a szokásos 15 he­lyett 20 napos törzskészletet biztosítottunk a nyári hónapok­ra. Az Idén nem volt hiány ara­tási szalonnából, tőkehúsból, és más hentesáruból is több volt mint 1963-ban. Itt kell megem­líteni a befőzést, amelyhez a szükséges cikkeket sikerült be­szereznünk. — Ezek voltak az én szüle­im — emeli ki a rozsdabarnára öregedett képet az ötven év kö­rüli asszony a dobozból. Másik kezével zsebkendő után nyúl, hogy könnyeit letörölje. — Meghaltak már, csak ez a fénykép maradt róluk. Nézem a képet. Törékeny, madártestű, kicsi asszony áll a bal oldalon. Termetén, arcán nyoma sincs a nőiességnek. Látszik rajta, hogy csak egy pillanatra szaladt el az urada­lom konyhájáról, hogy fényké­pezőgép elé álljon. A ruháért, ami rajta van, még hónapokig kellett dolgoznia, de valószínű­leg örült, hiszen szép, hímzéses, és van hozzá főkötő is. Azért mondom, hogy valószínűleg örült, mert ez nem látszik a képen. Fáradtság emészti amúgy is törékeny termetét, két karja ernyedten lóg le, még virágcso" kor sincs nála. A virágokkal pedig mindennap találkozott, amikor a kastély udvarán ment —> Ügy gondoljuk, a nyári szezonban legtöbbet a vendég­látóipartól vár a lakosság, pon­tosabban főleg az ezzel kapcso­latos problémák foglalkoztatják. Hogyan készült fel a nagy me­legekre a szövetkezeti vendég­látás? — A vendéglátó egységekben természetesen a nyár jelenti a csúcsforgalmat, az határozza meg a feladatokat is — folytat­ja a kereskedelmi főosztályve­zető. — Elsősorban a sört em­lítem meg, amiből az idén hét százalékkal többet hoztunk for­galomba, mint tavaly, de még ez sem elégíti ki az igényeket. Lényegesen javult a helyzet a hűsítő italoknál. Ami a Bambit illeti, a termelés és a fogyasz­tás is huszonöt százalékkal emelkedett. — Többször elhangzik a pa­nasz, hogy nincs elegendő hű­tött ital. Mi ennek az oka, s hogyan segítenek ezen a föld- mű vessző vet kezetek? — Az idén újabb harminc elektromos hűtőgépet állítattak üzembe megyénkben az fmsz-ek. Ezenkívül tizenkét, egyenként napi 5—6 mázsa teljesítményű úgynevezett törpe jéggyárat léte­sítettünk. A megye területén 92 jégveremben több mint 53 ezer mázsa természetes jeget tárol­tunk. De még így is kénytele­nek vagyunk elfogadni a la­kosság bírálatát, ugyanis ezek­kel a hűtőgépekkel az igénye­ket talán még öt év múlva sem tudjuk teljes mértékben kielégíteni. Ez azt teszi szüksé­gessé, hogy még több jégvermet készítsünk. — Kedvező változásokról be­szélhetünk a fagylalttal kapcso­latban. A cukrászsütemény- és fagylaltellátásba az idén 25 köz­séget kapcsoltunk be Solt, Tom­pa és Kiskőrös körzetében. Nem lenne azonban teljes a kép, ha a hálózat korszerűsítését elhall­gatnánk, amely szintén „nyári” feladata a földművesszövetkeze­teknek. Ebben az évben össze­sen 20 millió forintot fordítunk erre megyénk területén —mon­dotta befejezésül Piukovics M ik- lós, a MÉSZÖV főosztályveze­keresztül. Vagy nem látta őket? Valószínű, mert hajnalban még sötét volt, este pedig régen le­szállt a nap, amikor elvégezte a munkáját. — Szerették egymást? — kér­dezem az asszonytól, és ő nem lepődik meg ezen. Mielőtt vá­laszolna, kiszalad, hogy átve­gye a postástól az újságokat, majd ismét a fotelbe ül és el­tűnődbe válaszol. — Mit mondjak magának? Az uradalomban nem értek rá az emberek a szerelemre, ösz- szeházasodtak és kész. Ügyis mindegy az. A szerelem elszáll, jobb ha nincs, legalább úgy kezdhették az életet, mintha tízéves házasok lennének. Szük­ségből volt az, nem szerelem­ből. A lánynak szüksége volt az erős támaszra, a férfinak pedig az otthonra, hogy legyen aki főz neki, mos rá. Nézem a képet. A férfi fél fejjel magasabb. Kalapja a homloka közepéig lehúzva, me­'Szegedi tudósítónktól.) Szombaton volt a bemutató, de még ma is gyűrűznek a si­keres előadás visszhangjai. A játékok igazgatóságának hétfő esti fogadásán örömmel hall­gatták a Honegger oratórium szereplői és a Pécsi Balett tagjai Tari János igazgató el­ismerő szavait. A két igényes mű nagy közönségsikere ért­hetően megnyugtatta a bemu­tatóra nagy drukkal készülő fiatal művészeket. Árva Eszter és Csifó Ferenc, a Bartók-ba- lett két központi alakja is túl van a szinte éjjel-nappal tartó Bartók balettjének két fősze­replője. Királyfi: Csifó Ferenc, királylány: Árva Eszter, próbákon, és most már az elő­adások közötti szünnapokon egy kis nyaralásra, strando­lásra is jut idejük. A királyfi és királylány ma­gánéletben is rendkívül egy­szerű. Ugyanis ők koroná­val a fejükön is XX. szá­zadi embert formáltak. Olyan mesealakokat, akik a legna­gyobb kísértések és látszatcsil­logások között is megsejtik az élet igazi értelmét. — Ez a „legtáncosabb” fel­adat mindazok közül, amit ed­dig csináltunk — mondja a révén, szinte riadtan néz elő­re. Bal kezével egy láthatóan rozoga, pici asztalra támaszko­dik. Hatalmas tenyere majd­nem eltakarja a parányi asz­tal lapját. A ruha nem új raj­ta, de nem is nagyon kopott. A fehér ing végig begombolva, a kabát hasonlóan. Csizmája poros, keményszárú. Karjuk összeér az asszonnyal, de nem fogják egymás kezét. Ügy néz­nek előre, az örömnek, boldog­ságnak legkisebb árnyéka nél­kül, mintha most valami nagy vétket követnének el, amiért még bűnhődni fognak. Olyan szokatlan számukra az ünnepé­lyes külső, hogy szinte szent­ségtörésnek érzik a jó ruhát, a csizmát, a kalapot. — Cseledek voltak a Go- rovy birtokon, Szolnok mel­lett, mind a ketten. Később én is ott lettem summás lány — mondja a néni és rakosgatja a többi képet a dobozban. Szüle­it nézve megértem, amit az elébb mondott: „Az uradalom­ban nem értek rá az emberek a szerelemre.” Ők sem értek rá: Boldog János és Marjai Pi­rendkívül kifejező mozgású, törékeny alakú Árva Eszter. — Parányi apróságokra is fi­gyelemmel kell lennünk és az egyszerűséget megtartva kell látványosságot nyújtanunk. — Nagyon szokatlan volt ez a színpad, hiszen mi eddig majdnem mindig kamarajelle­gű produkcióval léptünk a kö­zönség elé. Ezekhez a méretek­hez hozzá kellett szoknunk. De mindketten nagyon örültünk a feladatnak, hiszen már évek óta, amióta az együttesben vagyunk, mindig arról álmodtunk, hogy Bartókot táncolhassunk —vall­ja felhevülten Csifó Ferenc. — Hozzánk ez a zene van közelebb. Alkalmat ad a mai lüktető, idegeket sem kímélő élettempó visszaadására. Min­den eddigi szereplésünk Bar­tókra való készülés volt — toldja meg Árva Eszter. Az együttesre terelődik a szó. Arra a fegyelmre, amivel délutáni tűző napon, késő éj­szaka, zuhogó esőben egyaránt teljes odaadással táncolnak. Ahogy szinte a nap minden óráját kihasználják tréning- munkára. — Talán ez a legszebb a mi életünkben, hogy igazi együt­tesben dolgozunk. Mikor az in­tézetből kikerültünk, ugyan­olyan feltétellel indultunk, mint más színházaknál dolgozó társaink. Még csak nem is vol­tunk jobb képességűek azok­nál. Eck Imre varázsolt belő­lünk kollektívát. Minden fel­adatra már a tervezés idősza­kától közösen készülünk, és ez az, ami lelkesít bennünket. Ügy érezzük, nemcsak tagjai va­gyunk egy táncegyüttesnek, hanem részesei az alkotó mun­kának — mondja Csifó Ferenc és a jóváhagyásért társához, a „királylányhoz” fordul. — Életünk legszebb három éve volt az, amikor Pécsre ke­rültünk. Olyan időszak, ami soha nem jöhet többé vissza — igazolja partnere szavait Árva Eszter. — Szinte fel sem tudtunk eszmélni, valami nagy lázban dolgoztunk. Hiányzásról szó sem lehetett. Nem azért, mintha valaki számon kérte volna távolmaradásunkat, ha­nem inkább azért, mert alkot­ni akartunk, mert h írt akar­tunk adni magunkról. Tulajdonképpen a két fia­tal művész már most elérte mindazt, amire hasonló korú művésztársaik vágyakozva gon­dolnak. Kíváncsiak vagyunk, vajon mi lehet az, amire ezek- után ők vágynak. Csifó Ferenc: — Pécsett ma­radni. Azaz nem is Pécsett, hanem Imre mellett. Bárhol, de vele dolgozni. És fejlődni szakmailag. Még egyszer-két- szer találkozni a kitűnő szov­jet balettművésszel: Lepesinsz­roska. A szükség, az egymásra utaltság láncolta össze őket. Hajszolt testük nem szerelem­re vágyott, hanem némi biz­tonságra. Társ kellett, akivel együtt vitték a tarisznyát, aki „védelmet” jelentett. — öt fiuk volt, meg én, a legkisebb lány. A bátyáim oda­vesztek a második világhábo­rúban. Apám jóval túl élte őket, szegényeket, 1959-ben halt meg 79 éves korában. Itt a képen még csak huszonhat éves volt. A vőlegény ruhájá­ban temettük el, meg abban a csizmában. Nézem a képet, ezeket a bol­dogságtól soha meg nem láto­gatott embereket. Boldog Já­nos hosszú életében mindössze egyszer volt jó ruhában, né­hány óráig, az esküvőjén. Az­tán már a sok munkától nem volt idője magára venni, má­sok húzták rá merevedett tag­jaira. Ilyen volt hát egy esküvői kép anno 1911-ben, Magyaror­szágon, Gál Sándor kájával, aki hetekig dolgozod velünk. Árva Eszter: — Számomra a szakmai fejlődés lehetősége nyitva van, hiszen pár hét múlva a Szovjetunióba me­gyek, mint össSÜadíjas. Én in­kább azt écs^Oh egyetemen kellene tovább . tanulnom. Saj­nos, ezt nem nagyon tudom összeegyezt«b5Ö az egész napos fárasztó munkával. Ez bánt, és végül azt hiszem, mégis csak neki fogok vágni. Lám, milyen reálisak még az álmaik is. Földön járó királyfi és királylány. Olyan fiatal mű­vészek, akiket a munka, a ta­nulás éltet. Akik talán már azt az emberi köaösséget is meg­találták, aminek kutatására Bartók királyfija útnak indult. Megkezdődött a halastavak halállományának vizsgálata, a halak fejlődésének ellenőrzése. A halászok megál­lapították, hogy a tavasszal ki­helyezett ivadékok szépen fej­lődnek, egészségesen gyarapod­nak. A bajai Üj Élet Halászati Termelőszövetkezet harkakötö- nyi tavában a kihelyezés óta fél kilóval gyarapodtak a pon­tyok; Alkony i fények Alkonyodik, lemenőben van d Nap, sugarai szinte végigpász­tázzák a vizet, amelyen csen­desen siklik egy csónak. Lehet-e ennél kellemesebb pillanat egy rekkemő nyári nap után? (Tóth Sándor felvétele.) PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Föszerkeszt 5: dr. Weither Dániel. Kiadja a Bács megyei Lapkiadó Vállalal Felelős kiadó: Mezei István igazgató Szerkesztőség: Kecskemét. Városi Tanácsház Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19, 25-16. Szerkesztő bizottság: 10-38. Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér l?a Telelőn: n-09. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési dii ; nőnapra 13 forint Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — Telefon: 11-85 Index; 35 065, Esküvői kép 1911-ből

Next

/
Thumbnails
Contents