Petőfi Népe, 1964. július (19. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-19 / 168. szám

Idegenforgalom - Petőfi útján Egyik országos hetilapunk­ban olvastuk. Másfél vagy két esztendeje, négytagú román író­küldöttség érkezett Dunaújvá­rosba. Programjuk a város és a helyi nagyüzemek megtekin­tése volt. Véletlenül került szó­ba, a Duna szemközti partján szabad szemmel látható Szalk- szentmárton és Dunavecse vi­déke, ahol Petőfi élt, lakott, s az élményeket szerezte sok, leg­gyönyörűbbek közé tartozó ver­séhez. Rögtön felborult az előre ter­vezett program, az iparművek megtekintése helyett a kilátóra siettek a vendégek. Óraszámra nézték a panorámát, hiszen ez az a tájék, ahol az a „Kis lak áll a nagy Duna mentében ...” Sorra idézték románul, sőt igen jól magyarul a Petőfi-verseket. Mélységesen meghatva feledkez­tek az emlékekbe, a szépséges látványba román barátaink. — Nem a nehézipar lebecsülését jelentette, amikor így nyilat­koztak a helyi nagyüzemekről: „Ehhez hasonlót a saját ha­zánkban, s a Szovjetunióban még inkább, láttunk és látha­tunk, de Petőfi Sándor lábanyo- mát ilyen tálalásban sehol és soha...!” „Talán saját népünk egy ré­szében is lehet gerjeszteni effé­le hangulatot...” — írja a heti­lap. A kis epizód olvastán elhá- ríthatatlanul villan meg sokak­ban a felismerés: Bármennyit is tettünk eddig, még kevés és főleg kisszerű nemcsak a me­gyei, hanem az országos ide­genforgalmi propaganda is az emberiség egyik legnagyobb költőjének szülőföldjéről. Ezen ne sértődjék meg senki, mert mindannyiunk adósságáról van szó. Van a mi megyénkben Pető- fi-ház, -múzeum, vendégköny­vek teltek meg a haza és a vi­lágrészek küldötteinek nevével, árulunk levelezőlapokat Petőfi- relikviák fotóival, s ezek olykor annyira ünnepélyesek, hogy szinte riaszt a komorságuk. Szí­ves-örömest visszük honi és külföldi látogatóinkat Kiskőrös­re is, de valljuk be őszintén, nemegyszer csak akkor, ha út­ba esik, mikor kiváló szőlő- és gyümölcstermő gazdaságainkat mutogatjuk. Újra elnézését kérjük gazda­sági eredményeinkre — velünk együtt — jogosan büszke honfi­társainknak. Természetes, hogy a szocialista társadalmi-gazda­sági rend sikereit kötelességünk a világgal megismertetni. Azok buzdítják példánk követésére az erre a szintre még nem jutott népeket, lelkesítik a velünk egy úton haladókat. De kötelességünk az is, hogy korszerű, azaz maian eleven idegenforgalmi propagandával tárjuk a világ elé kulturális kincseinket is. Van-e olyan vonzása még a hazaiak előtt is Petőfi szülő­földjének, mint Shakespeare vagy Goethe szűkebb pátriájá­nak az angoloknál, németeknél? Áramlanak-e olyan magától ér­tetődően például Kiskőrösre magyarok és külföldiek, mint mondjuk Stratfordba, Jaszjana Poljanába vagy Weimarba a népek küldöttei? Pedig Petőfi Sándor a modern, tehát, mar­xista értelemben vett nemzet­köziség legelső dalosai közé tar­tozik, az emberiség egyik szel­lemóriása, így nemcsak Bács- Kiskun megyei, sőt nemcsak magyar ügy a hozzáfűződő ide­genforgalmi propaganda szín­vonalának emelése. Emlékezzünk a cikk ele­jén idézett hangulatra, a kül­földiek meghatottságára, akik pedig csak „madártávlatból” látták Szalkszentmárton és Du­navecse vidékét. Gondoljunk saját boldog megrendülésünkre, amikor először léptünk a kis­kőrösi Petőfi-házba. Láttuk, meg is foghattuk az ágyat, me­lyet Petőfi is érintett régen. Ött volt a láda, amely mormol- tatta velünk az „Anyám tyúk­jáénak sorait, A toll, a tinta­tartó, a pipa és minden darab a kedves dohos illatú szobács­kábán különös, gyönyörűséges élményt adott. Az iskolásköny­vek félistenéből, a bennünk érc­szoborrá merevedett héroszból — itt, az egykor hozzá is tar­tozott környezetben vált egész ember. Távol álljon tőlünk, hogy le­kicsinyeljük a Petőfivel kapcso­latos idegenforgalmi propagan­da eddigi produktumait, de mint láttuk, a megyéből „kihe­lyezve” Petőfi s korának jelen­tőségét, nem ülhetünk habá­rainkon. Nem akarunk pápáb- bak lenni a pápánál, közelről sem állítjuk, hogy óriási fordu­latot eredményező idegenfor­galmi receptet tudnánk ajánla­ni például a megyei idegenfor­galmi hivatalnak. Nagyon jól tudjuk, hogy a Petőfi „körüli” idegenforgalmi hírverés megyei feladatait a hivatal egymagá­ban képtelen lenne megoldani. De vannak a kultúrának párt­ós tanácsfórumai, van híres színházunk, vannak irodalmi társaságaink, költőink, íróink, van megyei sajtó, s ennek a sok szép anyagi és szellemi erő­nek az összefogásával — segí­teni tudnánk a megyei idegen- forgalmi hivatalt, hogy „Petőfi népéhez” méltóan osszuk meg nagy emlékeinket az ország és a világ népeivel. Anélkül hogy esküdnénk azok mindent megoldó hatásá­ra, néhány javaslatot már is asztalra teszünk. Nem lehetne-e mondjuk „Petőfi útján” névvel egy rendszeres, illetve idősza­konként ismétlődő idegenforgal­mi autóbusz-körutazást szervez­ni Kiskőröstől kezdődően vé­gig azokon a helységeken amer­re a költő járt, ahol még lát­ható tárgyak őrzik emlékét? Az erre specializált idegenvezetés kiegészítéseként feltétlenül ma­gas színvonalú, több nyelven nyomott ismertető füzetkéket lehetne nyomatni, szöveggel, képekkel, azokról a helyekről, amerre a „Petőfi-busz” körül­jár. Bizonyára becses emlék­ként őrizné minden turista eze­ket a kiadványokat. A „Petőfi útján” körutazást az IEUSZ is éppúgy bedolgoz­hatná országos programjába, mint ahogyan Sopronba vagy a Mátrába viszi az érdeklődőket. Nem beszélve a külföldi turis­ták részére szervezett körutazá­sokról. Vannak főleg ötletes kezde­ményezések, mint például az irodalmi presszók életrehívása. Miért ne tudná a Katona Jó­zsef Színház, az irodalmi tár­saság a kiskőrösi presszót ilyen rangra emelni? Példa van rá. A szolnoki Árkád-presszó min­den csütörtök este a magas ren­dű irodalomé. Ilyenkor a szó szoros értelmében zsúfolt „ház” előtt a legjobb megyei szín- és előadóművészek, de rendszere­sen az ország élvonalbeli művé­szei is, tolmácsolják a magyar és világirodalom remekeit. — Eleinte talán havonta, de ké­sőbb hetenként miért ne lehet­ne Petőfi szülővárosában he­lyet adni az irodalom, művé­szet hódítására, amikor legjobb művészeink a megszólal tatói? Természetesen nemcsak hely­ből, hanem — nívós propagan­dával — az ország más vidékei­ről is hívnánk ide vendégeket. Hangversenyek, dalos találko­zók, szavalóversenyek — orszá­gosak — irodalmi tv-vetélke- dők — mind, mind lehetőségek. Miért ne tudnánk akár Kis­kőrösön, akár Dunavecsén vagy Félegyházán megrendezni or­szágos költő- vagy írótalálko­zót? Mint legutóbb Pécsett. — Milyen szép lenne a könyvhét országos megnyitó ünnepsége — Kiskőrösön! A megye általános fejlődését tükröző fényképalbu­mok mellett miért ne lehetne külön „Petőfi szülőföldjén” cí­mű albumot adni neves vendé­geinknek? Néhány javaslat, ami hir­telen telik tőlünk, de mennyi nagyvonalú, gazdag ötlet szü­lethet a hozzáértőkben. Csak össze kellene ülni, és elkezdeni valamit. A kincs sokkal na­gyobb mint gondolnánk. Tóth István Á „rendszer áldozata" J ó reggelt — köszönt a lépcsőházat sepregető házmester Tárnái úrnak, a har­madik emelet 2-ből. Tárnái Rezső megbiccentette kalapját, megigazította a hátizsákját, és elkezdte a mai napját. Első út­ja a piacon levő kis italboltba vezetett. Ütközben oda-oda kö­szönt valamelyik lakótársának, vagy ismerősének. Ismerte az egész Óbudát, mint a tenyerét. Itt lakott fél évszázada már. Rőfösüzletük volt a Lajos ut­cában, aztán 1947-ben államosí­tották őket. Szidta szép csend­ben a kormányt és minden este — még csendesebben — hallgatta a „Szabad Európát”. Az év végén szívtrombózisban meghalt a felesége. „A rend­szer áldozata volt szegény”, mondogatta barátainak. „Ám, valamiből meg kell élni.”... Kiheverte a két nagy csapást, s elhelyezkedett egy Röltex- üzletben havi 950-ért. Egy évig dolgozott reggel 9-től délután 6-ig. Aztán megvacsorált egy kifőzdében, hazament és le­fekvésig a világ újjászületésén gondolkozott a rádió mellett. Két év múlva megtudta va­lahonnan, hogy iparengedélyt is lehet szerezni, határozott: „Minek dolgozzak az államnak én, egy régi rőföscsalád le­származottja. Kiváltom az en­gedélyt és ismét önálló — ahogy mondják — maszek le­szek.” Utána járt a dolognak itt is ott is, „megkent” egy-egy hivatalnokot, s hamarosan do­bogó halántékkal olvasta: „Tár­nái Rezső Használtruha-keres­kedő.” Szóval magyarul: Ószeres lett. Eleinte kicsit szégyellte is. ™ Az ismerős házakat el­kerülte. Aztán belejött, hangja megerősödött, bőrönd helyett elővette — régen kirándulá­sokra használt hátizsákját. Szégyenérzése — keresetének növekedésével — büszkeséggé, sőt hivatástudattá változott. Egyre jobban megismerte el­adóit, vevőit és a szakmában is neve volt. Péntek esténként a kis Tiroli-vendéglőben már ezt hangoztatta: „Én nem dol­gozom ezeknek!’... „Én a ma­gam ura vagyok!” A barátok, a „régiek” bólo­gattak. „Hiába, ez a Rezső még a jég hátán is megél...” Teltek az évek. Takarékbetét­je egyre növekedett, egyenes arányban évei számával. Már ritkábban hallgatta a „Szabad Európát”. Jött a „forradalom”. JVtäuträger Adolf; Favágó. Ahhoz, hogy az utcára kimen­jen, már fáradt és öreg volt. Ultizott a házmesterékkel, is­mét szidta a kormányt — nem tudni melyiket. Aztán egy csendesebb napon felöltözött — mert úgy hallotta, hogy az üz­leteket is visszaadják — elment a Lajos utcai rőfösboltja felé, megnézegette, de csak kívül­ről, hazament és tervezett. E ste a szomszédjukból el­hurcoltak egy újságírót. Erre bekapcsolta a rádiót és a leghangosabbra állította be a disszidáltak üzeneteit. Elhatá­rozta, fölkeresi barátait. „Majd mi” — mondogatta esti teázga- tás közben — saját magának. Másnap épp indulni akart, ami­kor a ház előtt megállt egy Pobjeda és kiugrott belőle az elhurcolt újságíró. — Na Tárnái bácsi! Holnap már kedvére kiabálhat min­den rendben. — Tárnái úr sarkon fordult, fölkattintotta a rádiót, s ugyanolyan hangosra hagyva — visszacsavarta Bu­dapest 1-re. Aztán kitisztította — benzines ronggyal — a nagy zöld hátizsákot. Harmadnap kinyitott a kis italbolt és ő megkezdte mindennapi útját, ahol azelőtt. Megitta fröcc.'.ét, kiadta ma­gának a jelszót, előre! — Ószeres! óóó-szeee-res... kiabált házról házra. Ilyenkor elfelejtett mindent, összes fi­gyelmet a látványra összponto­sította. Leste az egyforma ab­lakokat, ajtókat és várta, hogy mikor nyílnak meg. Élvezettel nyújtotta az ó-betűt, ropogtat­ta az r-t... Használt ruhát, tollat, mindent veszek! — szin­te énekelte, s egy kies t úgy érezte magát, mint hatvan év­vel ezelőtt a kereskedelmi is­kola kórusában. — Még elmondom kétszer és megyek — gondolkozott magá­ban. Elmondta még kétszer. Örült a hatalmas bérnáz ak- ksztikájának. (Elmondom még egyszer és.. —) — Jöjjön csak fel kérem — szólt a harmad‘król egy as­szonyság. Csodálatos érzés ez Tárnái úrnak, ilyenkor szár­nyakat kap, repülni szeretne. — (Megyek drága nagysád, te zsírszagú tündér, te vén boszor­kány, itt vagyok.) — És ket­tesével szedte a lépcsőket, megfeledkezve csúzos lábairól. — Kézit csókolom — lépett be a szarvasagancsokkal díszí­tett előszobába. — összeszedtem egy nár hol­mit, nézze csak meg — hallat­szik a konyhából. — összeszedted’ Hát hülyé­nek néz ez engem’’ összekészí­tetted, te köténybe bújtatott alamusziság. Valid be, hogy a vejed, vagy a menyed adta konyhapénz elfogyott és elseje még messze van. Fogdosta, nézegette egyen­ként a szögletes orrú síbakan­csot. egy nagymellű női ruhát, és két Höckl és *ársa cégjel­zésű nyúlszőr kalapot. M ásodpercek alatt kiszá- * ■ mította mennyit adhat és kaphat érte. — Negyven forint. Többet nem ér. — Negyven, annyiért nem adom, legalább hatvan! — Asszonyom, negyven ,.. — Ez a bakancs kétszer tal­palt és a nagymellű ruha. ki­nek van már ekkora melle, a kalapokról nem is beszélve — mondta. (Adhatnék értük hat­va nat, de mit keresek akkor én? — Talán egy ötvenest? —) — Nézze, jó ember... (Á, hát könyörögsz, nagyon kell a pén­zecske!) — Kérem, én nem fizethe­tek rá, negyven. — S elindult az ajtó felé. (— Tudom még kettőt lépek és utánam seaL Egy, kettő, három... —) Na, adja ide, nem bánom — szólt a nő kicsit megszégyenülve. Ez volt az a pillanat, amikor Tár­nái úr csillogó szemmel, de kö­zömbös arccal leszámolt négy darab tízest és „az árut” — mindig így mondja — lassan (ez már az enyém!) bepakolja a hátizsákjába. Egy egészen pi­ci „kézit csókolom” és ismét kint van a szabadban, a „gan­gon”. Léptei keményen, vadul dobognak, szemeit viharedzet­ten összehúzza, a szíve vadul kalapál: Győztem, győztem, is­mét győztem, gyűlik a pénzem! — Nagy elégtétel ez Tárnái úr­nak! — Nem szorulok az ál­lamra, megélek a jég hátán is — és micsoda jégen! — Kihúz­za magát, szinte óriás lesz. A folyosóajtó üvegablaká- ban csodálkozva vesz észre egy ráncos arcú, zöld há­tizsákos, töpörödött emberkét. Pielle György „Szívesen gondolok Kecskéméire" Találkozás Kisfaludi Strobl Zsigmonddal ÉPPEN a születésnapi ünnep­ségre készült, amikor találkoz­tam vele Hajdúszoboszlón. Nyolcvanéves. — Kecskeméti? — kérdezi kedves mosollyal. És már mond­ja is az emlékeit. Itt élt annak idején, a mű­vésztelepen. Sok szép napot töl­tött Iványi-Grünicalddal, Her­man Lipóttal, másokkal. Kada Elekkel jó barátságban volt. Szobrot is készített róla, de ez a portré különös módon elve­szett. — Kerítsék elő azt a szobrot — ezt üzeni a kecskemétiek­nek. Amíg beszélünk, hol in­nen, hol onnan ráköszönnek a fürdözők. Csodálatos az a tisz­telet, ami körülveszi itt a Mes­tert. Hófehér haja szinte vilá­gít, szeme szúrósan belenéz a szemekbe, s néha a távoli vi­lágba, mintha a nyár minden ragyogását akarná egybegyűj- teni. Kada Elekről még megjegyzi: — Érdemes ember volt. És az utókornak meg kell becsül­nie azokat, akik alkottak. EGYSZER a művészetről ezt mondta: — A művészet fényességet vigyen az emberi szívekbe, de­rűt és örömet keltsen, ébresz- sze fel gyönyörködésünket és neveljen. Ezt az utolsó szót még egy­szer hangsúlyozza: — És neveljen! Kiváncsi vagyok, hogy ő, aki az életben is, a művészetben is a realitások embere, a valóság szerelmese, mit tart az abszt­rakt művészetről': — Az absztrakció? Lehet ér­telme, mint kísérletezésnek, amíg kapcsolata van a valóság­gal, amíg az emberi érték fel­ismerhető, amíg szépérzékünk­re hatni tud. De ezen túl: Bo- londéria, visszaélés az emberi jóhiszeműséggel, vagy hozzá nem értéssel, egyszóval szélhá­mosság. AMIKOR később újra talál­kozom vele, a Mester a szo- boszlói vizet dicséri és az üdü­lő szépségét, kényelmét. A búcsúzáskor még egysze~ utánam szól: — Üdvözlet Kecskemétnek! .. Mihály

Next

/
Thumbnails
Contents