Petőfi Népe, 1964. február (19. évfolyam, 26-50. szám)

1964-02-08 / 32. szám

ft «Mal 1964. február 8, srombal Újabb tűzharc Ciprusban Kubai jegyzék a tengerészek ügyében Nasszor nyilatkozata az arab-izraeli viszonyról TÖRÖK nacionalisták újabb véres összecsapást provokáltak Nicosia kö­zelében. Hírügynökségi jelentések szerint a várostól mintegy 15 kilomé­terre heves tűzharc alakult ki. mely 11 halálos áldozatot követelt. A főváros közelében fekvő két falu határában török nacionalisták támadták meg a földjükön szántogató görög parasztokat, akiknek a segítségére a községből görög fegyve­resek érkeztek. A hosszan tartó incidensért fe­lelősség terheli a szigeten állomásozó angol ka­tonákat is. A támadó török fegyveresek sorai­ban ugyanis angolok is voltak. Nicosiában beje­lentették. hogy karácsony óta ez volt a legsú­lyosabb harci cselekmény, melyhez hasonló ki­sebb összetűzésre került sor a sziget más részén is. A fegyveres harcok következtében fokozódott a feszültség a fővárosban. Hírek terjedtek el ar­ról, hogy Makariosz legkésőbb szombatig kérel­met nyújt be az ENSZ-nek a Biztonsági Tanács sürgős összehívásáról. Állítólag maga az államfő akar beszámolni a tanács ülésén a szigetország­ban kialakult helyzetről. Anglia és az Egyesült Államok továbbra is erős nyomást gyakorol Cip­rusra, hogy elfogadják a NATO-megszállás ter­vét. Angol részről máris megbeszélések indul­tak a terv egy módosított formájáról, amely azonban a hírek szerint csak megfogalmazását tekintve más. a lényeg azonban azonos a régeb­bivel, amelyet már Makariosz elnök visszauta­sított. Londonban egyébként egyre inkább ^tart­ják magukat azok a hírek, hogy Törökország kí­sérletet tesz a beavatkozásra Ciprus bélügyeibe, hogy érvényt szerezzen a sziget két részre osztá­sára irányuló követelésének. U Thant ENSZ-íö- titkár tegnap este visszaérkezett New Yorkba. Megígérte, hogy az ENSZ közbelép, ha a londoni konferencia eredménytelenül végződne és a cip­rusi kormány erre felkérné. PÁRIZSBAN nem tulajdonítanak túlságosan nagy jelentőséget az Egyesült Államok és Kuba között támadt újabb konfliktusnak. Francia megfigyelők az amerikai elnökválasztási kam­pány légkörében magyarázzák, hogy a viszony­lag jelentéktelen ügy nemzetközi konfliktussá növekedett. Ügy vélik, hogy az incidens csak fo­kozza a latin-amerikai népek ellenszenvét az Egyesült Államok iránt. Annál kedvezőbb fogad­tatásra számíthat majd de Gaulle márciusi la­tin-amerikai útján, ami aligha növeli Johnson választási esélyeit. Egyéb­ként a havannai kor­mány és a különböző francia cégek között elő­rehaladott tárgyalások folynak vasúti felszere­lések, vegyipari cikkek és gépi berendezések szállításáról. Megegyezés esetén a francia—kubai kereskedelmi forgalom lényegesen meghaladja majd Nagy-Britanniának, vagy Spanyolország­nak Kubával való kereskedelmét. A kubai kor­mány egyébként jegyzékben kérte fel U Thant ENSZ-főtitkárt, járjon közbe az Egyesült Álla­mok kormányánál a halászok szabadon bocsátá­sáért, és az elkobzott halászhajók visszaszolgál­tatásáért. Kuba arra kéri U Thant-ot, követelje az Egyesült Államoktól az ENSZ-alapokmányban lefektettek szigorú betartását. A jelenlegi ame­rikai magatartás része a Kuba-ellenes agresszív politikának, egyben alkotó eleme annak a szán­déknak, hogy fenntartsák az amerikai választási kampány légköréhez igazodva a hadüzenet nél­küli háború szellemét. AZ EGYESÜLT Arab Köztársaság elnöke in­terjúban foglalkozott, az arab—izraeli viszony alakulásával. Nasszer kijelentette, elkerülhetet­lennek tartja a második Palesztinái háborút. Ezt a véleményét arra a tapasztalatra alapozza, hogy Izrael továbbra is teljesen figyelmen kívül hagyja nemcsak az arabok, hanem az egész em­beriség érdekeit. Nasszer rámutatott, az arab nemzeteket elsősorban nem azok a vizek nyug­talanítják, melyeket Izrael el akar téríteni az út­jukból, a lényeg, hogy ne engedjék Izrael meg­erősítését és gátat szabjanak terjeszkedésének olyan területeken, melyeket az araboktól rabolt el. Izrael létezése első pillanatától háborúban áll az arab nemzetekkel, és mindenkor az agresszor szerepét vállalta magéra. Erre utal. a szuezi há­ború és sok más egyéb aljas aknamunka, közöt­tük a mostani elgondolás a Jordán eltérítéséről. Az arab népek azért állították fel most a közös katonai parancsnokságot, s azért tárgyalnak ál­landóan egymással, hogy szembenézzenek az esetleges provokációkkal és megállapodjanak az Izraellel szembeni gazdasági megtorló intézkedé­sek tekintetében. Nasszer reményét fejezte ki, hogy ez év szeptemberében vagy októberében megtartják majd az el nem kötelezett országok második értekezletét. EGY NAP A KÜLPOLITIKÁBAN Francia terv Dél-Vietnam semlegesítésére PÁRIZS. (MTI) De Gaulle több beszédében, legutóbb a január 31-1 sajtó- konferenciáján felvetette Délke- let-Ázsia és főleg Vietnam sem­legesítésének gondolatát. A Notre République című UNR-ista hetilap most az Egye­sült Államok ázsiai politikáját bíráló cikkében megvilágítja a Vietnammal kapcsolatos fran­cia elképzelést, amely a lap szerint az egyedüli megoldást jelentheti. Ma senki sem gondolhat ar­ra — írja a lap —, hogy az Észak-Vietnami Ho Si Minh- kormány le fog mondani. A béke csak akkor állhat helyre Dél-Vietnamban, ha a gerillák abbahagyják a harcot, és az amerikaiak elmennek az or­szágból. Ezt követően válasz­tást kell tartani, hogy Saigon­ban a lakosságot képviselő kor­mány kerüljön uralomra, csak ezután kezdődhetnek meg a tárgyalások egész Vietnam egyesítéséről és nemzetközileg biztosított semlegességéről. Vietnam semlegesítésének ter­ve azon alapszik, hogy Dél­A begyulladt diktátor A spanyol akadémia elnökét sürgősen Franco elé rendelték. A diktátor az üdvözlésre ügyet se vetve, ráförmedt a tudósra: ..Azonnal adjon ki rendeletet az akadémikusoknak, hogy ezentúl a pápát ne VI. Pablonak, hanem VI. Paulónak írják. Már úgyis van két spanyol Pablonk, aki­ket száműztünk Spanyolország­ból. Mindketten köztársaságiak, és személyes ellenségeim. Az egyik Pablo Picasso, a másik — Pablo Casals.” Az akadémia el­nöke azonnal kiadta a rende­letet. Azóta minden spanyol lap és sajtókiadvány VI. Paulónak írja a pápa nevét. Vietnamban még mindig jelen­tős a franica kultúra hatása, és az amerikaiaktól megcsömör- lött lakosság egyes rétegei ro­konszenveznek Franciaország­gal. Párizsban arra számítanak, hogy egy esetleges választás a franciabarát elemeket juttatná hatalomra Saigonban. A fiatal házaspár sokáig keres­gélt a Salt Lake City-beii autóte­mető ütött-kopott roncsai között, míg végül is Clark Lyon az egyik kocsi előtt megállt. Egy kiskocsit Sherylért — Ez jó lesz — mondta, majd közelebb lépett a telep vezetőjéhez: — De pénzünk, sajnos, nincs ... — Uram, ez nem jótékonysági intézmény! •.. Lynn egyetértőén bólintott. — Nem is akarjuk ingyen. Ellen­értékképpen itt hagyjuk Sherylt. A telepvezető nem értette a dol­got. A fiatalasszony, aki karján pár hónapos csecsemővel állt a fér­fiak mellett, a' gyerekre mutatott: — öt adjuk a kocsiért.,. — Mit képzelnek, kérem — há­borodott fel az idős telepvezető, és azonnal elzavarta a fiatal házas­párt. Az ajánlat körül — bármilyen furcsán is hangzik tulajdonkép­pen csak egy hiba volt: nem a kellő helyen hangzott el. A bébik áruba bocsátása egyes nyugati or­szágokban éppen olyan ismert és jól jövedelmező üzletág, akár a heroincsempészet, vagy a nyilvános- házak „táncosnőinek” utánpótlása. Sok gyermektelen házaspár él ugyanis az Egyesült Államokban, Svédországban, Hollandiában, Ang­liában is, s közülük nem egy min­denáron szeretne örökbe fogadni egy apróságot. Csakhogy éppen ezekben az országokban a törvé­nyek igen körülményessé teszik az adoptálást, emiatt több az örökbe­fogadó-jel ölt, mint az örökbe foga­dandó. „Ügyes” üzletemberek ezért olyan országokban vásárolják fel — ügynökségek és magánfelek ré­szére — a csecsemőket, ahol lehet. Egy amerikai üzér például Dél- Koreára specializálta magát, ahol az amerikai katonák és a helybeli Carapkin és Foster ebédje GENF (MTI) Carapkin nagykövet, a genfi leszerelési értekezleten részt­vevő szovjet küldöttség vezető­je, pénteken ebéden látta ven­dégül Fostert, az amerikai kül­döttség vezetőjét. Mindkét rész­ről tanácsadók is megjelentek. Közleményt nem adtak ki a találkozóról. lányok futó ismeretségéből szár­mazó csecsemőknek senki sem örül. Mások Európának vagy Latin-Ame­rikának azokra az országaira ve­tették ki hálójukat, ahol a munka­nélküliség miatt nagy a nyomor. Mary Verdem is Brazíliából köl­tözött .Angliába; munkát keresett. Idegenben azonban éppen úgy nem sikerült állást találnia, mint oda­haza. Hogy mégis fent tudta magát tartani, azt egy fiatal rendőrnek köszönhette, aki gáláns előzékeny­séggel „szárnyai alá vette”. De a gondoskodás csak addig tartott, amíg a lány be nem jelentette, hogy gyereket vár. Akkor a gáncs­nélküli lovag kimutatta foga fehé- jét. — Nem bánom, mit csinálsz és hogyan, de szabadulj meg tőle! A „jószívű” Noémi A bábaasszony, akit Mary felke­resett, csak tengersok pénzért vál­lalkozott a tiltott műtétre. A kis­lánynak, persze, nem volt pénze, s így nagyon örült, amikor a ku­ruzsló megismertette egy Noémi Álba nevű fiatal nővel, aki „meg­sajnálta” és házába fogadta a „kis brazíliait”. Mary éppen olyan gyanútlanul fo­gadta el ezt a gondoskodást, ahogy a rendőrét, és heteket töltött bol­dog várakozásban, az Alba-család otthonában. Később derült csak ki, bogy a barátságnak nagy ára volt. A Penna-klinikán, a szülőszobában, rstipán Noémi Alba, a jó barátnő volt mellette, és ő a szülés után azonnal kivitte a szobából az új­szülöttet. Mary azt hitte, így szo­kás. Nagysokára — a percek is óráknak tűnnék ilyenkor — tért vissza Noémi, és a felzaklatott anyának csupán annyit mondott: — A kicsi meghalt. .. De amíg a jó barátnő együtt zokogott Maryval, anyja, az idő­sebb Álba, már javában árulta a Modern embeivásái Most itt állunk a legnagyobb bizonytalanságban... ...hogy hová tegyük Ma­laysiát. Eddig ugyanis úgy tudtuk, hogy ez az újonnan és mesterségesen létrehozott államalakulat bizonyos brit gyarmatosító és újgyarmatosí­tó törekvéseket szolgál oda­lent Délkelet-Ázsiában. S ezt nemcsak a politikai jelenté­sekből tudtuk, hanem például abból a katonai—politikai tényből is, hogy Malaysia — brit támaszpont. A héten azonban a New York Times már majdnem megingatott bennünket ebben a hitünkben. Szokásos beszélő térképén ugyanis a dél-vletna- mi puccs kapcsán a délkelet­ázsiai térséget „szólaltatja meg”, mégpedig igen ékesen. A jnellékelt jelmagyarázat szerint ugyanis a sötét színek­kel jelölt országok „kommu­nista ellenőrzés alatt állnak”, míg a világosan vonalkázottak „a Nyugat szövetségesei”. A i'ehér foltok nyilván a semle­geseket akarják jelezni, hiszen csak ők lehetnek azok, akik „nem tartoznak sehová”. Nos, India, Burma, In«*- nézia, Kambodzsa mellett — ilyen fehér foltként tünteti fel a New York Times beszélő térképe — Malaysiát is. Most tehát valóban itt állnánk a legnagyobb bizonytalanságban, hogy talán rosszul tudtuk, mégsem brit hídfőállás ez a különös államalakulat, ha... ... ha a fehér folt között legnagyobb meglepetésünkre nem fedeznénk fel magát — Dél-Vietnamot is, amelyről pedig köztudott, hogy enyhén szólva „a Nyugat szövetsége­se”. így állunk most itt egy más­fajta bizonytalanságban: Nem tudjuk, hogy „be akart-e he­beszélni” az olvasónak vala­mit ez a beszélő térkép, vagy csak — dadogott? (sp) AHOGY ÖK LÄTJÄK Londoni eredmény. — Bizalom, bizalomért. Párizs, Bonn és Latin-Amerika Lübke köztársasági elnök ta­vasszal latin-amerikai körútra indul. A Frankfurter Allge­meine Zeitung vezércikkben foglalkozik Lübke és de Gaulle küszöbönálló latin-amerikai látogatásaival,*és hangsúlyozza, nem véletlen, hogy idén mind a francia államfő, mind a nyu­gatnémet köztársasági elnök Latin-Amerikába utazik, mert Nyugat-Európa most egyre fo­kozódó érdeklődéssel fordul La­tin-Amerika felé. Ez az érdek­lődés a lap szerint szoros ösz- szefüggésben áll az Egyesült Államok latin-amerikai politi­kájának nyilvánvaló kudarcával. Ügy látszik, a tábornok azt a benyomást szerezte, most kü­lönösen Latin-Amerikára kell vigyázni, hogy a nyomor okozta elkeseredés és a hasznot le­fölözök korlátoltsága ne döntse ezeket az országokat forrada­lomba. Kívánatos, hogy Párizs és Bonn gondosan összehangol­ják a dél-amerikai politikát. A szövetségi kormány régóta be­látja, hogy Latin-Amerikában közbe kell lépni és támogatást kell nyújtani. A köztársasági el­nök útja a nyilvánosság előtt is kifejezésre juttatja majd ezt — írja a lap. csecsemőt — csekély 80 ezer pe- Eőért. A bűntény egészen véletlenül ke­rült napvilágra. Az egyik ápolónő­nek feltűnt, hogy a gazdasági ve­zető eggyel több gyermekholmit adott ki, mint ahány csecsemő a klinikán található. Mivel már ko­rábban is gyanakodott, az esetet azonnal jelentette a városi elöljáró­ságon. Vizsgálat indult. így leple- ződött le a gyermekkereskedö banda, amely a kórház orvosaival játszott össze. A kihallgatások so­rár« módszereik is ismertekké vál­tak. Ha a magányos anya nem akarta megtartani, egyszerűen, 10 ezer pesóért megvásárolták tőle a gyermekét. De ha olyanra akadtak, mint Mary, aki elesettségében is ragaszkodott kicsinyéhez, félreve­zették a szerencsétlen anyát, azt hazudták neki, hogy gyermeke meghalt.., Vrephodochos A csecsemők adás-vétel ét a tör­vény természetesen bünteti, de nem mindenütt. Görögországban éppen­séggel állami fennhatóság alatt lé­tesítettek olyan intézményt, ahol a gyermektelen szülők — ha kiállták a kérdőívek próbáit — ígéretet tet­tek arra is, hogy szeretni fogják a kicsit, és megalkudtak az árban — örökbe fogadhatják az elhagyott gyermekeket. A szülők többnyire nem ismeri tak. A görög főváros több pont­ján ugyanis, sőt, vidéki városokban is, van egy-két olyan ház, amely­nek falára postaládához hasonló al* kalmatosságot függesztenek, rajta nagy betűkkel áll a szöveg: Vrepho­dochos, azaz kisgyermekek számára szolgáló hely. Egyszer vagy két­szer hetente, az éjszakai órákban, halk léptek közelednek a ház felé. Aztán egy női alak tűnik fel. Ag­gódva néz jobbra-balra, majd ki­nyitja a láda fedelét és „valamit” belerak. Csönget. De a portás nem jön ki, csak amikor a fiatal anya, többnyire szerencsétlen vidéki lány, aki gyermekével a társadalmi és vallási előítéletek miatt semmi­képpen sem térhetne haza, máz eltűnt. Évente 3—4 ezer házasságon kívüli gyermek születik Görögországban. Nagy részüket ily módon „bízzák” az államra. A görög kormánynak egészen addig sok fejtörést és fő­leg anyagi gondot okoz itt az el­hagyott gyermekek gondozása, amíg kiutat nem talált. Azóta Gö­rögország éppen úgy exportál gyer­mekeket, mint akár narancsot vagy citromot. Már több mint ezer görög bébit szállítottak ki így — kemény valutáért — az Egyesült Ál­lamokba, Svédországba és Angliába is. Görögországban sem minden gyé­rek kerül az állami export-men- helyekrc, az úgynevezett Metera- otthonokba. A „Sie und Er” című svájci lap tudósítójának Papauko- nomou kisasszony, a Metera igaz­gatónője a következőket mondotta: — Tudom, hogy vannak olyan gyermekotthonok is, ahol bárki vá­sárolhat csecsemőket. Sokan Közel- Keleten tűnnek el. Hogy miért és hogyan, azt nem tudom . .. Hogy miért? Közülük kerülnek ki azok a rabszolgák, akik még ma is ezerszámra találhatók például Szaúd-Arábiában. És hogyan? Köz­vetítő segédletével, valamelyik csempészhajó fedélzetén ... De hogy-hogy? És tulajdonképpen ez lehetne a kérdés — nemcsak Görögországban, hanem Olaszor­szágban, Latin-Amerikában és má­sutt is, ahol csak lehetősége van a lelketlen gyerekkufároknak, a nyo­mor és az elesettség vámszedőinek. A nyugati világ egész rendőrsége megmozdul, ha egy milliomos gye­reke eltűnik. Nyugat rendőrségének figyelme viszont csak elvétve téved e»y-egy nagyobb botrány kapcsán a modern embervásáron hányódó csecsemőkre, akikkel szüleik nem tudnak vagy nem akarnak törődni, s akiknek terhét anyagi és erköl­csi felelősségét hazájuk sem szíve­sen veszi magára. O. GY«

Next

/
Thumbnails
Contents