Petőfi Népe, 1964. február (19. évfolyam, 26-50. szám)
1964-02-05 / 29. szám
A falu parlamentje 4 tomÁcsü lének látogatottsága a kecskeméti járásban A gépjármű-tulajdonosok kérelme örömmel vettük tudomásul a 13/1963. PM. számú rendeletet, amely módosítja a gépjárműadóval kapcsolatos korábbi rendelkezést. A gépjármű-tulajdonosok ugyanis a jövőben a lakhelyükön fizethetik be gépjárműadójukat, amelyet közadó módjára kezelnek az adóhivatalok. A gépjármű után azonban kötelező biztosítás is van. s ennek díját továbbra is csak a megye- székhelyen levő Állami Biztosítónál lehet befizetni, és itt ás adják meg azután a gépjárműszavatossági, biztosítási igazolványt. Megint csak be kell utaznunk tehát a megyeszékhelyre, ami mindig félnapos kiesést jelent a munkából. A gépjármű-tulajdonosok nevében is kérem az Állami Biztosító igazgatóságát, tegye lehetővé, hogy a községekben a helyi körzeti felügyelők adhassák ki az igazolványokat. Illetve a csekkeket, s így a biztosítási összeget is helyben lehessen befizetni. Lajosmizsén például ez idő szerint 600 gépjármű-tulajdonost tartanak nyilván. Ha egy kis számvetést készítenénk, kitűnne, hogy mennyi munkaóra kieséstől mentesülhetnénk — nem szólva a felesleges utazási költségekről! Taskó Imre Lajosmizse Védett búvóhelyet létesítenek a nyulaknak megyénk déli részén. A Kunbajai Állami Gazdaság nagy kiterjedésű vadrezervátumában, a Ferenc-csatorna mentén mintegy 30 kilométer hosszan a Bajai Vízügyi Igazgatósággal közösen cserjéket, különböző bokorfákat ültetnek. A zöld sáv nyáron, a mezőgazdasági munkák idején — amikor a gépek általában a legtöbb kárt teszik a vadállományban — itt védelmet nyújt a fácánoknak és a nyulaknak. JOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOú PETŐFI NEPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: Weither Dániel Kiadja a Bács megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Mezei 1stván Igazgat. Szerkesztőség: Kecskemét, Városi Tanácsház Szerkesztőségi telefonközpont 26-19* 25-16. « Szerkesztő bizottság 10-S8. Vidéki kiadások rovata: ii-ti Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér l* Telefon: 17-09. Terjeszti a Magyar Posta, Előfizethető: a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 13 forim Bács-Klskun megyei Nyomda v Kecskemét- — Telefon; U-3S. M« a m. Egy év sem teilt el a tanácsválasztások óta, mégis tanulságos ez az időszak a tanácsok munkájának mérlegelésére és a tapasztalatok felhasználására a következő választásig. Hol van hiányosság, miben mutatkozik eredménytelenség a községi tanácsülések tevékenységében? — ez volt az alapgondolata a Kecskeméti Járási Tanács V. B, ülésének. Felmérni a hiányosságokat, s megvizsgálni a segítségadás lehetőségét, módozatát Hol szorít a cipő ? A járás 18 községében 876 tanácstag képviseli választóit a falu „parlamentjében”. A tanács munkájában való részvétel a tanácstagok kötelezettségei közé tartozik, de Izsákon 1963 áprilisa óta egyetlen tanácsülésen sem tudták elérni, hogy a lakosság választott képviselőinek legalább 70 százaléka megjelent volna. Kunbaracson szeptemberben és októberben 51 százalékos, hat alkalommal pedig 50—69 százalékos volt a tanácstagok részvétele. Lakiteleken ugyancsak hétszer fordult elő, hogy a megjelenés nem érte el a 70 százalékot sem, sőt, az alakuló tanácsülésen is csak 87 százalékos volt a részvétel. Ezek a legkirívóbb esetek, Általában viszont a tanácstagok 70—75 százaléka eleget tesz kötelezettségének, akadnak azonban községek, ahol még ennél is jobb az eredmény. Ágasegyházán, Fülöpházán, Jakab- szálláson, Kerekegyházán, Tisza- kécskén_ 84—94 százalékos a tanácsüléseken való részvétel. A kecskeméti járás így tudta elérni, hogy a múlt évi tanácsüléseken átlagosan 75—36 százalékos volt a testületi ülések látogatottsága — tehát sokkal jobb, mint a korábbi években. A tanácsülések olykort gyér látogatottságának oka viszont nem mindig a tanácstagokban kereshető. Gyakran hiányos az ülések, szervezések előkészítése, ami az illetékes községi vb- vezetők mulasztásairól is vall. E hibák között szerepel, hogy egyes helyeken a tanácstagok megkérdezése nélkül tűzik ki a testületi ülés idejét. Izsákon például a tanácsülésekre legalkalmasabb időpont vasárnap délelőtt lenne, mégis más napokon tartják. Kunbaracson a vezetés módszerei és a vezetők között mutatkozó ellentétek okozzák az eredménytelenséget. Segítsék a munkájukat Azt sem vették figyelembe ezekben a községekben, hogy az új tanácstagok részére segítséget kell nyújtani. Meg kell velük tárgyalni a tanács mun- jábában való tevékeny részvétel módozatait, szükségességét. Nem vették igénybe ezekben a községekben a Hazafias Népfront helyi bizottságának segítségét sem. Akadnak községek, ahol nem beszélték meg az állami gazdasággal, a tsz-szel vagy más munkahellyel, hogy az ott dolgozó tanácstagot a hivatalos ténykedés ideje alatt mentsék fel a beosztásával járó elfoglaltság alól. Nem teszik közhírré, nem tudatják előre sok községben a tanácsülés idejét és napirendjét. Számtalanszor a választók keSzállítás — javítás resik fel egy-egy ülés előtt tanácstagjukat és adnak megbízást, biztatást, hogy a tanácskozáson miképp foglaljanak állást, milyen előterjesztést tegyenek. Persze, ahol azt sem tudja a lakosság, hogy a tanács mikor ülésezik, mit tárgyal — ott a választók és a tanácstagok kapcsolata a legtöbbször nem kielégítő. így halmozódnak a hibák és ezért szakad meg a kapcsolat választók és a választottak között. Helyes volt, hogy a járási tanács vb beszámolójában a vezetés hibáit is elemezte. Előfordul még, hogy a járási szak- igazgatási szervek nem minden esetben vesznek részt a hatáskörükhöz tartozó témák tárgyalásán. Gyakori az is, hogy a járási igazgatási szervek a községi tanácsülés elé kerülő napirend beszámolójának elkészítéséhez sem nyújtanak segítséget. Sokszor elmarad a községi tanácsülések előkészítésének és magatartásának ellenőrzése. Sok múlik a beszámolón Ezért fordulhat elő, hogy tárgyalási alapnak alkalmatlan beszámolót terjeszt elő a végrehajtó bizottság, és hoznak olyan határozatot is. mint pl. Hetényegyházán, mely csak általánosságban szabja meg a tennivalókat. Az ilyen előkészítés és tevékenység károsan befolyásolja a tanácstagok megjelenését, hiszen semmitmondó beszámolókhoz nem tudnak hozzászólni a résztvevők. Nem elérhetetlen, hogy ebben az évben megjavuljon a kecskeméti járásban a községi tanácsi testületek munkája és a megjelenést legalább 80 százalékos járási átlaggal zárják majd az év végén. A lehetőség — a módszerek és eszközök adottak ahhoz, csupán végrehajtását kell biztosítani. F'ülöp Gyula Nyolc új munkásszálló építését kezdik az idén Az Építésügyi Minisztérium a nagyobb városokban és ipari központokban — ahol sok ax. építkezés — állandó jellegű modern munkásszállásokat épít. A tavasszal Székesfehérvárott, az év végén pedig | Pécsett kapnak 400—400 személyes j építőipari szállodát a dolgozók. Az idén nyolc új szálló építését kez- l öik meg Budapesten, Dunaújváros- I ban, Győrött, Miskolcon és Debre- I cenben. Ezekből öt épületet már : jövőre átadnak és a következő évben fejezik be még három szálló munkálatait. Az ÉM Fémmunkás és Épületlakatosipari Vállalat Kecskeméti Gyáregységében teljesen gépesítették az anyagmozgatást. Erre nagy szükség volt, hiszen a gyáregységben ma már általában darabonként több mázsás súlyú anyagokból készülnek a Különböző gyártmányok. A csőgyártás munkafolyamataihoz például gombnyomással működő, úgynevezett „futómacskával” szállítják az acéllemezeket. Képünkön: Mákány Miklós futómacska-kezelő egyszerre több súlyos acéllemezt irányít könnyűszerrel a műhelycsarnok egyik végéből a másikba. A közgyűlés hangja , Megkopott, ápolásra szorul a lemezhengerítő gép. Gulyás József TMK-s brigádja vette kezelésbe. Azelőtt egy hónapig tartott a javítás. A brigád vállalta, hogy gyorsabban visszaállítja a termelésbe a hatalmas berendezést. Tíz nap alatt végezték el mupkát. Képünkön: Munkában a TMK-brigád. Szó ami szó, a szorgalom jól fizetett. Mindenki tudta, hogy 41 forintot hozott egy munkaegység. Ebből is 30 forint lett a készpénz, 11 pedig a természetbeni; a rozs, a kukorica, a széna, meg a bor... A tanyáról jövők mar frissen mosott demizsonnal, kis- bordóval . érkeztek. Beültek a moziterembe, s várták a beszámolókat. No, meg a tömött borítékot.. Azután jöttek a szavak, s hogy úgy mondjam, eltűnt a táj jellegzetes levegője. Az ízes hangú elnök intenzív búzáról és globális tervről beszélt, a gyors szavú főkönyvelő redukált szántóról és temérdek állami szabályzatról, a fő- agronómus negatív tehénállományról és extrém minőségről értekezett. A tagság mozgolódni kezdett. Kérdeztem a mellettem ülő tanácselnököt; értik ezeket a kifejezéseket az embereik? önérzetesen válaszolta: Olvasott emberek ezek, kérem ... Rádió, meg televízió is van nálunk... Majd hallgassa meg a hozzászólókat! Nem is indult rosszul. Eleinte egy hórihorgas növény- termesztő kerekperec bírálta az agro- nómust (bocsánat, mezőgazdászt), hogy nem szívlelték meg a tagság javaslatait, nem is fogtak elég aprómagot. Aztán felállt egy szép ba- juszú öreg magyar, és a tehenészek nevében imigyen szólt: „.. .Mert az állattenyésztés vonalán. ..” Hijnye! Be tanulékonyak ezek a tagok! Ekkor behozták a három láda pénzt és abbamaradtak a hozzászólások. A továbbiakban — így folytathatnám — a tagság felvette a globális összeget, az extrém minőségű bort, de hagyjuk... Inkább azt tanácsolnám, vessék el ezt a sok válogatott kifejezést, hátha valami új (!?) nő ki belőle a soron következő közgyűlésig. Mondjuk, az intenzív hirtelen bőven termő lesz, a globális összesítetté válik, a redukált már csökkentett lehet, a negatív betegségmentes, s az extrém jó minőségű jelzőt szerezhet. Hát nem jobban megérti dolgát-fel- adatát a tagság, ha azon a szép, ízes magyar nyelven értenek szót vele? J. Iá Rániköá/önt egy penge A férfiaknak nem kell magyarázni, mit jelent kora reggel oda állni a tükör elé a jégvirágos ablakú fürdőszobában, és hozzálátni a borotválkozáshoz. Ráadásul minderre a penge is ismeretlen, sohasem érzett kínokat okozhat, mert amióta iparunk — objektív nehézségekre hivatkozva — nem gyártja a Figarót, engem például feleségem minden héten más nemzetiségű pengével lep meg. Boldogan újságolja, hogy a bolti eladó szerint — ez a zsilett aztán tényleg nagyon jó. Sokkal jobb, mint a szép emlékű Figaró, már csak azért is, mert valódi külföldi. Mint mondtam, a pengék nemzetisége, csomagolása más és más, egyben azonban megegyeznek, átkozottul rossz mind. A minap is méla gyanakvással forgattam sokáig egy rikító piros csomagolású pengét, és kissé szórakozottan, csak úgy fél szemmel elolvastam a tasak hátlapjára nyomott szöveget: Good morning with Special. Bevallom, jól - esett a távolról jött. jókívánság. „Jó reggelt kívánunk a Speciál pengével” — üzenték nekem a tengeren túlról, és én az „egy cica, két cica” dallamára vígan borotválkoztam azon a reggelen. Sziszegni is elfelejtettem, ami pedig igazán ritkaság. Mert nekem a Figaró penge még nem kívánt jó reggelt soha, mint ahogy a pengét árusító kartárs is csak a legritkább esetben biccenti meg szép, büszke fejét köszönésem után. XJtban munkahelyemre is a jókívánság motoszkált bennem, és Kecskemét környéki angolsággal boldogan mondogattam magamban: Good morning with Special. Addig mondogattam, míg egyszer csak a hangsúly a két utolsó szóra tolódott, és akkor belémdöbbent, hogy a köszöntés lényege tulajdonképpen ez: with Special. Mister pengegyáros, tehát nemcsak úgy általában kíván jó reggelt nekem, kívánságát a Special penge használatához köti. Azóta rájöttem, hogy a piros csomagolású penge húz is. Két hangos szisszenés között én is kívánok egyet és mást a pengegyárosnak, és jókívánságomat feltételhez sem kötöm. Békés Dezső