Petőfi Népe, 1963. december (18. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-31 / 305. szám

Patzal úr peches újévje jjinialűr Éjféli vendég Csortos Gyula és Sebestyén Géza a Magyar Színház művé­szei voltak. Valamin egyszer alaposan összevesztek és ettől kezdve egyetlen szót sem be­széltek egymással. Ha véletlenül találkoztak az utcán vagy a színházban a színésztársalgó­ban, egyszerűen elnéztek egy­más feje fölött. Egyszer, szilveszter éjszaká­ján, már közeledett az éjfél, amikor csöngettek Csortos laká­sának ajtaján. A híres művész­nek vendégei voltak. — Ki az? — kiáltott ki Csor­tos. — Én. Sebestyén! A színművész meghökkent: — Mit akarsz? Kis szünet után Sebestyén rimánkodó hangja szólalt meg: — Bocsáss be! Csortos az ajtó mögül vála­szolta: — Nem lehet, Géza, vendé­geim vannak. A váratlan szilveszteri ven­dég nem hagyta magát: — De nagyon fontos, sőt élet­bevágó! Mit volt mit tenni, Csortos megkérte vendégeit, fáradjanak át a másik szobába, amíg ő be­engedi Sebestyént. — Mit akarsz? A hívatlan vendég széttárta karjait: — Bejártam már minden is­merősömet. Vagy nincs pénzük, vagy nem akarnak adni. Élet­bevágó családi ügyben kétszáz korona kell sürgősen. Neked van pénzed, adj hamar kétszáz koronát és már itt sem va­gyok! Csortos egy pillanatig gondol­kozott, majd szó nélkül bele­nyúlt zsebébe és átadta Sebes­tyénnek a kért összeget. — Köszönöm! Nem zavarlak tovább! Ezzel eltávozott. Az ajtóból visszadugta a fejét: — Nehogy azt hidd, hogy ki­békültünk! Haragban vagyunk! És még tizennégy hónapig nem beszéltek egymással... A kisegítő Rodinnal, a világhírű francia szobrászművésszel meg akart is­merkedni Gambetta. Megálla­podtak abban, hogy Juliette Adam szilveszteri estélyén fog-j nak találkozni. Rodin a meg-i hívó értelmében, pontosan ki-' lene órakor jelent meg Adamné házában. De ott még senki sem volt jelen, mert az etikett sze­rint az volt a szokás, hogy a hivatalos időponton túl legalább háromnegyed órányit késsenek a meghívottak. Rodin megijedt, hogy eltévesztette a címet, s a felszolgálókhoz fordult: — Jó helyen keresem madame Adamot? A lakájok összenéztek a hosz- szúszakállas jövevény láttára, majd egyikük, feltalálva magát, egy szervírozó tálcát nyomott az újonnan érkezett, különös öltözetű vendég kezébe, és kissé lenézően így szólt hozzá: — Ugye, kartárs, ön kisegí­tőnek jött? Révész Tibor P atzal Tódor jelenleg éti- * csigafelvásárló Sárrög nagyközségben. Egész nyáron éticsigák miatt zaklatta a falu­siakat. Aztán vagonszámra küld­te Frankhonba a finom nyúlós csigákat a francia gyomrokba. Mert mindenféle gyomrok van­nak. Amott, a nyugati fertály­ban befalják a kellemesen bre­kegő kecskebékákat is. Nos, ami az üzletet illeti, peches Patzal Tódor úr pechje némiképp sán- tikált. Pechjeinek tömkelegé egész életében üldözte. Még a születése sem sikerült. Rossz fogóval nyúltak a fejé­hez, s emiatt nyakának dísze szabályos pulykatojáshoz lett hasonlatos. Szeplős kiadásban. S miután hajzata is igen korán hálátlanul cserbenhagyta, a nők csak kacagtak rajta. Régebben megpróbált mindent. Érettségi­zett, és szellemi szükségmunkát kapott a vármegyénél. Doktorált és iktatóhivatali segédtiszt lett. Megnősült és a felesége nagy adósságokat hagyva rá, Patagó- niába utazott egy lélekidomár- ral. „Patzal úr, Patzal úr” — vigasztalták rosszakarói — „ma­ga aztán peches ember.” A jó­akarói rá se köptek. Lyukas nadrágban, ferde sar­kú cipőben, és egy kopott ló- denkabátban érte a felszabadu­lás. Örömében felvételét kérte a minoritákhoz, de azok meg ki­vetkőztek. Pech, pech, mindig pech. De az úr megszólításhoz ragaszkodott tűzön és vízen át. Amikorra 59 éves lett — az idén — megtalálta végre a helyét az éticsiga- és kecskebéka-szakmá­ban. Az egész világ megválto­zott körülötte, csak benne nem. Hősiesen ragaszkodott a — ba­bonáihoz. Hitte például, hogy újévkor nem szabad asszonyt verni, mert akkor egész évben veszekedés lesz a háznál, és minden leves­ben hajszálak fognak úszkálni. Újévkor az első boldog új évet kívánó nem lehet nő. Újévkor lencselevest kell enni, hogy sok pénz legyen a bukszában. Disz­nósültet enni — „disznó szeren­cséje” lesz. Libát enni: elgá- gogja a lottófőnyereményt. Po­harat törni — óriási szerencsét­lenség. Pénzt kiadni — biztos elszegényedés. M indezt tudva, szilveszter éj­* * jelén elment a „Kedélyes Malacba”, öt darab százast du­gott a farzsebébe, hogy kedvé­re megvendégelhesse magát. Amikor azonban fizetni akart — fuccs a pénznek: kiejtette va­lahol. Talán a reterátban. Leg­alább másutt érte volna ez a pech. Dühében elindult haza. És... Elsőnek a tejesasszony kí­vánt neki boldog új évet. A háziasszonya nem lencsele­vest készített, hanem gombócot, ami elgurítja a jólétet. Nem disznósült volt délre, hanem li­ba: oda a „disznó”, a liba meg elgágogja minden reményét. És ráadásul megjött a postás is. öt persze nem engedte be, hiába zörgetett. — Hogyisne, hoz egy vacak újévi lapot valamelyik éticsiga gyűjtő gazfickótól, s ezért a pos­tás borravalót akar. Pénzt kiad­ni? Újév napján? Rettenetes! De a postás erőszakoskodott. Doronggal verte az ajtót. A kör­nyékbeli összes kutyák azt hit­ték, hogy kísértetek kóborolnak a negyedben: kétségbeesetten vonítottak. Patzal úr ideges­ségében leverte a vizeskészletet. Pech. Dühében megégette a ke­zét a tüzes kályhán. Pech. Na­gyot ugrott és beverte a fejét a csillárba. Pech, pech, pech. — Hol az olaj az égési sebre? Olaj nincs. Nincs? Nem fog olajozottan működni az üzlet. Gyalázat, meg kell tébolyodni. És a postás segéderőket hozva — többedmagával betörte az aj­tót. Most már mindegy. Minden mindegy. Egy forintot kap a kapzsi fráter, egy fillérrel sem többet. A postással együtt 40— 50 szájtátó nyomult a szobába. „Mi történt? Mi történt?” — csivi telték. Datzal úr táviratot kapott • ezzel a szöveggel: „Távo­li rokonától félmillió forintot örökölt. Azonnal jelentkezzék...” stb., stb. Patzal úr rárogyott ka­rosszékére, amelynek ettől ki­ficamodott a lába. A szájtátók gratuláltak. — Micsoda szerencse! — Takarodjanak innét! Ne gúnyolódjanak! — hörögte Pat­zal úr. — Engem ez a hír agyon­csapott. Megrohannak majd a kölcsönkérők. Ismeretlen nők gyermektartási pert akasztanak a nyakamba. Soha nem látott rokonaim gyámság alá helyez­nek, nehogy elverjem az örök­séget. A rég elfeledett barátok felajánlják örök hűségüket. Min­denütt mindenki mindig — pénzt fog követelni tőlem. Felordított: — Ich bin unschuldig! Pech takarodj! A. A. ÚIÉVI R GMUSOK Százesztendős jövendőmondók Töprengve néznek fel az égre, Nem tudják, mit is jósoljanak Ezerkilencszázhatvannégyre. Pedig a tőkés államokban Akadnak jósok ma is bőven, De dolguk sokkal nehezebb most, Mint egyéb szimpla esztendőben. Az új esztendő szökőév lesz, S fogadást lehet arra kötni, Hogy Afrikából ismét számos Gyarmatosító fog megszökni. Persze, hogyha portugál jósok Jövendölnék ezt Salazámak, Ilyen jósokat Lisszabonban Leltár miatt rögtön bezárnak. És arról, hogy az új esztendő Franco számára mit fog hozni, A madridi jövendőmondó Nem mer jóslásba bocsátkozni. Párizsban huncut még a jós is, Jósol kenyérből, kávézaccból, De nem mondja meg, hány gólt rúg De Gaulle az USA-nak még dacból. S melyik jós merne célzást tenni Dallasnak hírhedt Rubyjára? Nem vitás már az, hogy a válasz Haslövés lenne bizonyára. Miután felsoroltam itt most Jövendőmondóból már ikszet, Engedjék meg, hogy az új évről Én jósoljak egy egész fixet. Soha még olyan év, mint ez lesz, Tanúm r.z ég rá és a mennybolt: Ezerk il ei 1 esz á zhatvann égy es Esztendő eddig soha nem volt. HIDVÉGHY FERENC //rf> — Sokáig volt benn, de — a blokkot telefirkálta . ni nem nehé „Mi van veled. Irma? — kér­deztem tőle. Ö sorjában vette a beszédet. — Nem kellesz, Bakos Ger- zson, nem kellesz többé! Mú­landó volt a te szerelmed. Tu­dom, úgyis elmégy innen, és nem jössz vissza többé. Sokat gondolkodtam ezen, s ma dön­töttem. Tudd meg, döntöttem. Most kimondom. Másat szere­tek! Érted ezt. Gerzson? Ne nézz úgy reám, olyan bambán! Masat szeretek, igen, másat, nem téged! Másat, aki hozzám való, aki nem olyan kedves, mint te, — igaz, alacsonyabb is nálad, ott dolgozik a fonóban, pesti fiú, én meg pesti lány va­gyok. Felejts el engem. Egy pillanatig álltam meg- döbbenten az asztal előtt, aztán belebámultam, mint egy eszelős a kandalló nikkelezett ajtajára. Ekkor láttam meg egy levélbo­rítékot egy levéllel. Közelebb hajolok hozzá, az én levelem, az én írásom. Fejembe tolult a vér, a fogam összezártam, hogy elfojtsam azt a szót. amit ki­mondani nem illő, nem szabad. — Hát így állunk, Irma? Ő nem szólott, csak bólintott rája. A villanyfénynél erőtle­nül repült el egy légy. Úgy má­szott a falon, mint aki az utol­sót járja, gyengén, erőtlenül. Ir­ma rám nézett, észrevette, hogy a legyet nézem. A légy csapóval rája ütött és nagyot nevetett. — Kár volt — szóltam — itt az ősz, úgy is elpusztul, ha nem bántod, mert lejárt nekik az idő, halálra vannak ítélve. — Jobb előbb, mint később — szólott a lány —, ne szen­vedjen, neki úgy is mindegy. — Igazad van, Irma, neki úgyis mindegy. Mondd, a mi történetünknek a vége is mind­egy? Nem bánod ezt meg? Erre felvetette büszke, szép, okos fejét a lány és azt felelte, hogy soha. Nem szóltam, de a két szeméből kiolvastam, hogy egy parányit, egy picikét mégis bántotta. Lassan a fogashoz léptem és felvettem a köpenyegemet..: — Én akkor megyek ... — Nem tartalak vissza, Ger­zson. Jönni kell Karcsinak, nem is tudom, hol késik ilyen sokáig... __Mentem... sűrű cseppek ­be n hullott az eső, borzongás futott végig rajtam. A szél za­jában valami melegséget érez­tem magam körül. .. Arcomban éreztem a tavaszi nap fényeit/ és egy szempár meleg 2 sugarát. Tudod-é, kit ös- mertem fel benne? Egy másik leányarcot, az otthonit.. * .:. Hazafelé menet nótába kezdtem. Énekeltem teli tüdő­vel bánatomban ezt a nótát, hogy — „Élet. te rongyos élet! Mitől tudsz olyan édes lenni, mint a méz?!...” Valamennyire megagyusztált helyesírással eddig az idézet. Ítéljen az olvasó a műről. De ne maradjanak ki a vers­faragók sem, akik rendszerint alkalmakra esztergálnak soro­kat, rímeket. Íme, két sor egy lelkes értekezletről szóló vers­ből. Legszebb nap a szakszervezeti nap, Mert olyankor együtt van minden tag. Egy strófa még a begyűjtési rendszer idejéből. A poéta a példás gazdáról énekel, aki jól megrakta beadási búzával a szekeret, de: Alig teszi zsákra f*l a fenekét, Bizonyisten kitöri a kerekét. (Tudniillik a kocsinak.) Ennél csak az országosan is­mert versike volt mozgósítóbb. Élenjáró gazdának Elen toj a tyúkja. Minden gazda tudja ezt, Csak Balogh nem tudja. Egy másik vers az új csator­na felavatását zengi el. Lássuk a nagy pillanatról daloló sza­kaszt. Átszakad a mesterséges gát,'és: Bömböl a nagy folyó, Zúgik és morajlik. Át akarja fúrni A glóbusz-golöbist. A zárszámadásról hírt adó költemény azt ecseteli, meny­nyit pénzelt a téesz a baromfi­tenyészetből. És külön a tojás­ból! Mert ugye, mit csináltak a tyúkok? Kapirgáltak, tojogattak. Egysége nőtt minden tagnak. Egy rigmusoló bácsi Gagarin űrrepülésének megünneplését egy békemenet leírásával, s a két nagyhatalom „vetélkedőjé­nek” rajzával verselte meg. Be­szállt Hruscsov a békekocsiba, és odakiáltott Kennedynek, mi­közben a szekér tengelyére mu­tatott. Kérdi Hruscsov Kennedyt: „Hát te mért nem kened itt?” Mutatóban csak ennyit közöl tünk a szerkesztőségbe bekül­dött vagy behozott, vagy ; munkatársaknak megmutató! művekből. Ügy gondoljuk, eny nyi is elég azon javaslatuni alátámasztására, hogy valame­lyik élelmes könyvkiadó-válla- ’at kiadhatná már a Kiadatlan Xlkotások Antológiáját. (t) A lapok, rádióstúdiók, T folyóiratok szerkesztősé- Jj, J geibe, de még a kiadó- vállalatok titkárságához is nap mint nap annyi írogató ember verse, prózája fut be, hogy ha így megy, lassan annyi lesz az író, mint amennyi az olvasó. Van a nyomtatott betű szerel­meseinek egy fajtája. Az ehhez tartozók teljes szívükből rajon­ganak az irodalomért. Már tud­niillik, amit ők művelnek. Kö­rülbelül az a hézagos felismerés serkenti őket írásra, hogy hi­szen emberekkel történt esemé­nyeket írnak meg a nagy író­művészek is. Márpedig velük is sok minden megesett, másoktól is hallottak egyet-mást, miért ne tudnák megírni ők is? önbizalmuk egyik építőtég- lájá még az a tapasztalat, hogy olyan könnyű elolvasni, mond­juk egy Mikszáth-novellát. Miért ne lenne éppoly könnyű és kellemes elolvasni, amilye­neket ők írnak —, hasonlóan érdekes történetekről. Megy az, csak csinálni kell. Olyan szép még elképzelni is: ha ma nem, akkor tíz év múlva csak felfe­dezi őket valaki, művüket ki­nyomtatják és a végén, ' vagy elején fett, esetleg kurzív be­tűkből szedve ország-világ ol­vashatja majd a nevüket. Az önbírálat hiánya, mások, a nagy íróművészek alkotásai­nak nem ismerése, a saját tu­dásszintjükkel való tökéletes megelégedettség, saját művelt­ségi töltésüknek, mint egyedüli mércének elfogadása eredmé­nyez például olyan prózai írást, mint amiből az alábbiakat idéz­zük. Az előzményekről csak annyit: a fiú randevúra megy a kis­lányhoz, de furcsállja, hogy az nem a megszokott melegséggel fogadja. Ezért:

Next

/
Thumbnails
Contents