Petőfi Népe, 1963. december (18. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-31 / 305. szám

Egészséges, boldog ifjúságot Borszéki Lajos megyei TS elnök újévi nyilatkozata Ax embernek szüksége van a mozgásra, a felfrissülére — a sportra. Nem új keletű felis­merés ez, a görög kultúrának már a történelem hajnalán szer­ves része volt a magas fokú sportélet. De valamikor csak kevesek­nek adatott meg, hogy hódolja­nak a sportolás örömeinek, edz­zék testüket, s vigyázzanak az egészségükre. Ezek a kevesek pedig többségükben azok közül valók voltak, akiket nem fog­lalt le a munka, egyéb fizikai vagy szellemi megerőltetés, a megélhetés gondjai. Pedig a sportra a dolgozó embernek nagy szüksége van, hogy ne váljék egyoldalúvá, hogy meg­őrizze egészségét, fizikai, szelle­mi erejét, munkabírását. A felszabadulás óta sokat tet­tünk azért, hogy a sport való­ban mindenkié legyen. Hozzá­férhetővé tettük minden dolgo­zó ember számára foglalkozás­ra, korra és nemre való tekin­tet nélkül. De különösen töre­kedünk arra, hogy az ifjúság sportoljon. S ne csak a lehető­séget adjuk meg hozzá, hanem meg is szerettessük az ifjúság­gal a sportot. Erre az utóbbi két évtizedben ugyanolyan nagy gondot fordítottunk, mint az él­vonalbeli versenyzők, az Euró­pa- és világbajnokok, a hazánk­nak dicsőséget szerző sportolók kinevelésére. S portmoxgalmunknak legfontosabb célkitűzése a tö­megsport fejlesztése. Az MHK- tól a Kilián-mozgalomig, a fel- szabadulás után munkásfiata­lokkal telítődött régi egyesüle­tektől az egységes magyar sport- szervezetig hosszú volt az út. Ezt a hosszú utat nemcsak ered­mények jelölik, hanem hiába­valónak bizonyult erőfeszítések is, félresíklások, tévedések és kudarcok. De mindig ott állt se­gíteni készen a sport ügye mel­lett egész társadalmunk, s a sportolók mindig számíthattak államunk támogatására. Cseré­be csupán egyet kértünk: egész­séges, boldog ifjúságot, szelle­mileg és testileg egyaránt fej­lett, a szocializmus építésére és védelmezésére kész embereket neveljen sportmozgalmunk. A Magyar Testnevelési és Sportszövetség alakuló kong­resszusának határozatai világos célokat jelölnek meg: az új sporttömegszervezet kereteit társadalmi alapokra kell helyez­ni, a tömegszervezeti jellegnek megfelelően nagy tömegek ve­gyenek részt a sportmozgalom szervezeti és szakmai vezetésé­ben. Az MTS feladata tehát nem­csak az, és nem is elsősorban az, hogy továbbfejlessze a tö­megsportot, hogy minden eddi­ginél nagyobb létszámokkal dol­gozzon, vagy nagyobb eredmé­nyekhez segítse a sportolókat. Am következményei lesznek ezek annak a fejlődésnek, amit a szervezeti átalakulás, a széles tömegalapok megteremtése je­lent majd. AhhoXf hogy a sport való­ban társadalmi ügy legyen, vég­leg szakítani kell a helytelen nézettel, amely szerint a sport­vezető csak a szakmai kérdé­sekkel foglalkozzék, a nevelés munkáját pedig bízza a pártra és a KISZ-re. Minden sportve­zetőnek, edzőnek becsületbeli kötelessége, hogy a szakmai ne­velésen túl foglalkozzék a spor­tolók eszmei—erkölcsi nevelésé­vel is. Csakis így viszonozhatja a sport a társadalom támogatá­sát, egyszersmind így tehet szert az eredmények növelésé­hez szükséges újabb belső erő­forrásokra is. Az új sporttömegszervezet lét­rehozásával a sportolók és a sportvezetők túlnyomó többsé­ge egyetértett. Erről tanúskod­tak az elmúlt évben lezajlott sportköri közgyűléseken, járási, megyei értekezleteken, s a Ma­gyar Testnevelési és Sportszö­vetség első kongresszusán el­hangzott hozzászólások. Számos példáját látjuk azonban még annak, hogy az egyetértés mel­lett nem mindenki érti is az új feladatokat. Az elmúlt év fordulópont volt sportéletünk­ben, az MTS megalakulásának éve. A következő esztendő ha­sonlóképpen fordulópontnak te­kinthető: az MTS munkájának megindulása, a jövő év sikerei­nek megalapozása, az egész ma­gyar sportmozgalom újjáéledé­se, a kongresszus határozatai­nak végrehajtása 1964-re esik. Ax Új év új feladatokat hoz. De egy táborban van im­már az egész magyar sport, s a nagyobb feladatokhoz nagyob­bak is a lehetőségek. Minden okunk megvan rá, hogy bízzunk a sikerekben gazdag, eredmé­nyes új esztendőben. Rejtvény VÍZSZINTES: 1. Vi­lághírű filozófus mű­ve. 16. Háza. 17. An­gol város. 18. Tündér­királynő. 19. Ilyen az igazi férfi. 22. Világ­hírű festmény. 25. Helyhatározó. 26. Dél­afrikai nép. 27. Művé­szet latinul. 29. Taga­dószó. 30. ír sziget. 31. Római császár. 33. Pusztítás. 35. Valóság. 36. Autón van. 38. Be­számolt. 40. Egyesülés. 42. Kocsmában van­nak. 44. Vissza: Bib­liai név. 46. Latinul: sajátja. 47. Régi föld­művelő eszköz. 48. Azonos mássalhang­zók. 49. Tápláló ital. 51. Vissza: részesrag. 52. Építésügyi Minisz­térium. 53. Vissza: .... szentmárton. 55. A ke­rékasztal híres királya. 57. S-sel: állat. 58. Fö­níciai város. 59. Né­met mesehős: ............ Fu chs. 60. Kevés sú­lyú. 61. Cadmium vegyjele. 62. Fizet ér­te. 64. Egyetemi bizo­nyítvány. 66. Angol ketőts betű. 67. LIÖ. 69. ZÉD. 70. Kesereg. 72. Istennő latinul. 73. POI. 74. Kelet ango­lul. 76. Zeneiskolában van. 79. Fegyver. 80. Törvényt bont. 81. Tó. 82. Görög betű (fon.). 84. Határ. 86. Egy­másutáni betűk az ABC-ben. 88. Magán­hangzók. 89. Rövidített főútvonal. 91. Valaho­vá tartozik. 92. Hozomány — latinul. 94. HIA. 95. Híres angol törvény. 98. Akire ráijesztenek. 100. F . . .sa,: különös. 101. Értékek. 104. össze­kevert lom. 105. Két híres római császár. FÜGGŐLEGES: 1. Shakespeare hí­res műve. 2. Színes bútorberakás. 3. Kötőszó. 4. Ruhán van. 5. Tes­tünket borítja, névelővel. 6. Vissza: ferde. 7. Sporteszköz. 8. Kettős mássalhangzó. 9. Káté. 10. Régi épü- letmaraavány. 11. Női név röviden. 12. Mohamedán pap. 13. Vissza: kis ház. 14. Filiszteos királyok neve. 15. Nagy költőnk és ismert balla­dája. 20. Férfinév. 21. Kimutatá­sok beosztása. 23. A magyar nyelv­tan nem ismeri ezeket. 24. ... Sal­vador. 27. Júniusi parancs. 28. Fa­lusi utca ősszel. 32. N-nel: gáz. 33. Hajósok védőistene. 34. Sérülés. 35. Edény. 37. Nagyon régi. 39. Beszerzi a tüzelőt. 41. Jugurtha or­szága. 43. Bódít. 45. Borféleség. 47. Másfelé tekint. 50. Palesztinái tar­tomány volt. 53. Vissza: széptevés. 54. Vissza: a vadász igéje. 55. Vo­natkozó névmás. 56. Latin szám­név. 63. Rajzműfaj. 65. Népbolon- dító. 68. Két ember teszi, hogy más ne hallja. 70. Támogat. 71. így beszél a szerelmes. 73. Nagy embe­rek nyugvóhelye. 75. Vissza: za­matot. 77. Rag. 78. R. A. S. 79. Állat. 83. ön németül. 85. Ismert folyó 87. ÜLD. 89. Ezzel kapaszkodik a szőlő. 90. Betű és annak görög elnevezése. 92. Súlymérték. 93. Be­cézett férfinév. 96. . . .badur (ope­ra). 97. Mint a vízszintes 27-es. 98. M. A. P. 99. Vissza: női ruhada­rab. 102. Képző, vissza. 103. Y. S. Beküldendő: a vízszintes 1. és 105. és a függőleges 1. és 15. A megfejtéseket az alábbi szel­vény mellékelésével a következő szerdáig kell beküldeni szerkesztő- bégünk címére, Kecskemét, Széche­nyi tér 1. szám alá. A borítékra írjuk rá: Rejtvény. A helyes meg­fejtők között értékes könyveket sorsolunk ki. A megfejtéseket és a nyertesek neveit január 12-i, va­sárnapi számunkban közöljük. PETŐFI NÉPE 1964. rejt venys zelv eny Olimpia, nemzetközi bajnokságok, VB-selejtező, EK-mérkőzések, érdekes tornák a januári sportműsorban Változatos less a sport 1964. éri rajtja Januárban kezdődik a téli olimpia. Ezenkívül a magyar sportot nemzetközi bajnokságok, VB-selejtezők, EK-selejtezők, EK-mérkőzések, érdekes tornák is érintik. Asztaliteniszben január har­madik hetében rajtol a csapat- bajnokság, 24-e és 26-a között pedig a legjobbak Lipcsében az NDK nemzetközi bajnokságán vesznek részt. Szó lehet arról, hogy még ebben a hónapban sor kerül a Vasútépítők—Prá­gai Szlávia EK-találkozóra is. A birkózók már az év első hó­napjában nehéz feladattal ke­rülnek szembe: a kötöttfogású válogatott húszadika után a Szovjetunióba utazik, s a be­lorusz és az észt válogatottal méri össze erejét. Gyorskorcso­lyázásban külföldi események felé fordul a figyelem a hazai versenyek mellett. Január 11-én és 12-én Lengyelországban és az NDK-ban szerepel egy-egy csoport, 29-től pedig a legjob­bak az innsbrucki olimpián áll­nak rajthoz. — Jégkorongban színvonalasnak ígérkező nem­zetközi mérkőzéseket láthat a Kisstadion közönsége. A tervek szerint 12-én és 13-án a téli olimpiára készülő magyar válo­gatott az NDK utánpótlás-csa­patát fogadja, egy héttel ké­sőbb pedig a magyar A- és B- válogatott csehszlovák és len­gyel csapattal együtt nemzetkö­zi tornán vesz részt. A férfi kézilabda-válogatott január 12-én Tatán játssza le a lengyelek elleni vb-selejtező visszavágóját, a fiatalabb kosár­labdázók pedig már az új év első napjaiban lengyelországi túrára utaznak. Január folya­mán EK-találkozót vív Szófiá­ban az MTK női együttese. — Labdarúgó-csapataink közül a Vasas 3-án és 5-én is játszik Egyiptomban, egy-egy férfi és női sakkozó pedig január 4-e és 11-e között a hollandiai Be- verwijkben képviseli a magyar színeket. Röplabdában is EK­mérkőzések vannak műsoron. A legjobb nyolc közé jutott U. Dózsa férfi együttese január 12-én Bulgáriában. 26-án pedig a Sportcsarnokban játszik. — Nemzetközi sorozat előtt állnak a vívók is. Januárban lesz Pá­rizsban a hagyományos Marti­ni Kupa tőrverseny és Milánó­ban a Spreafieo párbajtőr-via­dal. Szó lehet még arról is, hogy néhány vívó New York­ban, az amerikai szövetség meg­hívásos versenyén is rajthoz áll. A Magyar Természetbarát Szövetség közleménye Az 1963. évre érvényesített természetjáró igazolványokkal a MÁV, a HÉV és a turistaházak kedvezményei 1964. február vé­géig vehetők igénybe. COOK KIHAJÓZOTTA bering tengerre, majd é ­SZAK-KELETI IRÁNYBAN ELÉRTE AZ AMERIKAI PAR­TOKAT. NÉHÁNY NAP MÚLVA ÉRDEKES TÜNEMÉNY RAGADTA MEG 4 FIGYELMÉT KAPITÁNYUK.' DÉLNYU­GAT! IRÁNYBAN A HO­RIZONT SZÉLÉN, A TÉR­KÉPEN NEM SZEREP­LŐ SZÁRAZFÖLD LÁT­HATÓ./ A csendes óceán északi részéről délre a SA NON ICH SZIGETEK IRÁNYÁBA TARTOTTAK AZ ANGOi HAJÓK, FÁRADHATATLANUL KERESVE AZ ÁTJÁRÓT ' FORDULJUNK ABBA AZ IRÁNYBA !!• \TQLYTAT30tL

Next

/
Thumbnails
Contents