Petőfi Népe, 1963. december (18. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-31 / 305. szám

1963. december 31, kedd T oldal i i i i l 1 1 i BUÉK! ÖRÖMMEL olvastam a na- p 'ián megjelent közleményt, miszerint a posta január 1-től megváltoztatja, pontosabban szólva csökkenti a küldemények egyes díjtételeit. Olcsóbb lesz például a levelezés díja négy baráti országgal — reméljük, idővel a többiekkel is —, s ez­után belföldi díjszabással adha­tom fel például a Vietnami De­mokratikus Köztársaságba szóló leveleimet. Sürgősen ki kell te­hát építeni személyi kapcsola­taimat az említett országokkal, különben elvész a nyereség, és a kedvezmény értéke számomra. (Kislányom túltett rajtam, mert levelez két szovjet pionírral, így tehát családon belül máris lesz megtakarítás.) AZ IS Jö dolog, hogy január­tól kezdve 20 fillérért viszik a képeslapot, bármilyen hosszú szöveget is ír rá az ember. Eb­ben viszont már nagyon is ér­dekelt vagyok, hiszen évente egyszer — karácsony és újév tájékán — én is megeresztem hagyományos üdvözlő kártyái­mat, s ilyenkor mindig fáj a szívem, hogy csak öt üdvözlő szót írhatok 20 fillérért a lapra. „Stikában” — bevallom — csal­ni is szoktam, csak azért is hat szót írok rá, hátha nem veszik észre a kegyes manipulációt. Sajna —, észreveszik. Ezt onnét látom, hogy egy is­merősöm hasonlóképpen csele­kedett. Névjegyborítékban kül­dött újévi képeslapot a címem­re 11 szavas üdvözlettel. Talán azt gondolta, hogy máris ér­vényben van a posta nagylelkű rendelete, vagy — talán ő is a „stiklizők” fajtájához tartozik? Mindegy. Tény, hogy valami szemfüles postás észrevette, és megportózta a boldog újévi kí­vánságot. A húszfilléres bélyeg mellé még egy nyolcvan fillér értékű portót is ragasztottak, s ki is fizettették velem, annak rendje és módja szerint. Így hát kerek egy forintért utazott a lapocska. Hiába, a szabály, az szabály... Még nem érkezett el a január elseje. Arra gondoltam: hej, milyen rendjén mennének a dolgok mindenütt az országban, ha ilyen éber őrei lennének a kö­zös vagyonnak a nagyobb fo- rintocskákat érő gépek és be­rendezések, felszerelések meg­őrzésénél is... REMÉLJÜK, jövőre már min­denfelé így lesz. S akkor nem lesz hiábavaló a portóval érke­zett jókívánság sem: BUÉK! F. Tóth Pál •etSít «ép. *e*a?t «épe tiw.' ‘ ‘ " i rita<^iépe *Vtte ' ‘ ' oT Jéí «épe tecs. Q árőrben, a katát menten — Kapcsolja a hadtápot... Itt Sz. őrnagy ... Kérem a ko­csit a kettes épület elé. — Visz- szateszi a telefonkagylót a vil­lára. Az ablak alatt kis csoport „újonc” vonul el. Esti gyakor­latra indulnak. Az őrnagy térképet terít az asztal lapjára. Fölé hajolunk. Ujja egy szürke vonalon szalad végig. — Első állomásunk Ke- lebia... Ponyvával fedett, terepjáró törzskocsi fékez az épület előtt. Beszállunk. A kapuban tiszte­leg az ügyeletes. A kocsi nem­sokára rákanyarodik a határ fe­lé vezető útra. Hamis útlevél Reprezentatív épület, tágas üvegablakkal. Oldalszárnyában fővárosi színvonalú eszpresszó, másik felén a FEP (Forgalom- ellenőrző Pont) irodái és a vám­őrség. A kelebiai határállomá­son vagyunk. Néhány perccel ez­előtt hagyta el az állomást a Belgrád—Isztambul irányába ro­bogó nemzetközi expresszvonat. A FEP parancsnokával beszél­getek. — Két hónapja egy Bács-Kis- kun megyei lakos próbált ha­mis útlevéllel átjutni a határon. Az 1960-ig érvényes útlevelét 1963-ra javította. Természetesen az őrség azonnal észrevette a hamisítást — mondja. — Az il­lető a Horthy-időkben a titkos- rendőrség tagja volt. Nyugatra szeretett volna jutni. A cso­magjában kétszeres nylontasak- ban háborús emlékérmeket, és az 1956-os ellenforradalmi idők­ből származó jelvényeket talál­tunk. A Nyugat-Európába tervezett utazás lerövidült: lakhelyétől Kelebiáig, s innen közvetlenül Budapestre, a Markó utcába. Kém a vonaton Megérkezett Budapest felől gz expressz. A vonat fél órát tar­tózkodik a határon. Addig el kell végezni az útlevél- és vám- vizsgálatot. A harmadik kocsi­ban sötét az egyik fülke. A sze­relvényre felszállnak a határ­őrök. — Jó estét kívánok! Magyar útlevélvizsgálat... Zoli kont­roll ... Kérem az útleveleket — lép be a szakaszvezető az egyik kupéba. Az utasok átadják a vörös, bordó, szürke, kék igazol­ványokat. A határőr összegyűjti. Az irodában bélyegzik az út­leveleket. A nagy halom pasz- szusból egyiket kiemeli a pa­rancsnok. Hamis. Két határőr fellép a vonatra. Az előbbi sötét fülkéből kihív­ják az útlevél tulajdonosát. Az németül szabadkozik — miért akarják bevinni az őrsre? Az érvényben levő nemzetközi jog­szabályokat emlegeti. És követ­ségét. — Az ön útlevele hamis, ön nem nyugatnémet állampolgár — mondja a szobában az őrs­parancsnok. — De kérem! Ez rágalmazás! — dühöng az elfogott személy. Félszemmel az ablakra pislant. Látja, amint a vonat elindul a határ felé. Néhány óra múlva kész a je­lentés. A kelebiai FEP ártal­matlanná tette a nyugatnémet hírszerző szolgálat egyik embe­rét... NDK-áílampolgár, orvos, turistaként csoportos útlevéllel érkezett Magyarországra. A szol­gálat egyik emberétől itt kapta meg a hamis útlevelét, hogy ki­jusson a müncheni hírszerző központba. Az orvoskémet át­adták az NDK államvédelmi szerveinek. Árnyak az éjszakában Nehezen indul a motor. Hideg van. Az út is síkos. A vezető „terepre” kapcsol. A motor mind a négy kereket forgatja. Elága­zás. A kilométerkő mellett táb­la: Figyelem! Határövezet!... Belépés csak engedéllyel. Pislákoló fényjelző'' a távol­ban. Lassítunk. A- -akában árnyak rajzolód’' i. Fehér hóköpenyes kator. ,n a kocsi­ajtóhoz. — Őrnagy elvtárs jelentem, körzetemben eddig esemény nem történt! — A határőr fe­szes vigyázzállása ismét topo- gássá változik. Fázik. Alvó falvakon robog keresz­tül a kocsi. Beszélgetünk. — Munkánkhoz igen nagy se­gítséget kapunk a határmenti községek lakóitól. Ha idegenek tűnnek fel a faluban, az otta­niak azonnal jelentik az őrsön — mondja az őrnagy. Cigarettá­ra gyújt. A parázs fénye vissza­verődik a szélvédő üvegről. — Az ősszel több esetben fordult elő határsértés. A határon túl­ra igyekvőknek több mint a fe­le fiatalkorú volt. Kit a rossz bizonyítvány, kit a szülői túl­zott szigorúság, kit a kaland­vágy „hajtott”. Persze nem jut­nak tovább. Apró házak. Ez már az őrs. A kapuban az őr kéri a pa­rancsot. Portya 25 fokos hidegben Kiválasztom a gumicsizmát. A vattabélésű kabát és nadrág már rajtam van. Az öltözetet egy tisztiköpeny egészíti ki. Utolsó simításként felcsatolom az övét. A folyosón sorakozunk fel. Ellenőrzésre indulunk. Pa­rancsnok az őrnagy, a járőr tag­jai: egy őrmester és egy „szá­zados” — jómagam. Aztán irány a határ... A járőrcsapást befújta hóval a szél. Elmarad mögöttünk a laktanya épülete. Mindenütt hó, hó, hó... A csizmám megcsú­szik — szinte derékig süppedek a föld téli takarójába. Mintha a semmiből nőttek volna ki, vagy húsz méterre sö­tét árnyak. — Állj! Ili vagy? — Járőr — válaszol az őr­mester. — Előre! A géppisztolyok reánk sze- geződnek. Elhangzanak a jel­szavak. S a fegyverek csövei visszafordulnak a föld felé. — őrnagy elvtárs ... határőr, járőrparancsnok jelentem, terü­letemen eddig határsértés nem történt. Néhány baráti szó, és indu­lunk tovább. Szőrmesapkám al­só szélét néhány centi vastag­ságban zúzmara fedi. A szem­öldökömet is vékony jégréteg borítja. A köpenyem zsebében levő zsebkendő öklömnyire fa­gyott össze. „Elvesztettük” a csapást Térdig gázolunk a hóban, kilo­métereken át. Ismét határőrök­kel találkozunk. Aztán tovább. Odvas fa. Az őrmester telefon- készüléket vesz elő. Motoz a fa törzsénél, majd bejelentkezik. Rejtett telefonvezeték. Távol­ban romba dőlt, elhagyott tanya. Néhány száz méterre fénysugár. A határ felé halad. — Nyomsáv figyelő..: — mondja az őrnagy. — A mi em­bereink. Járőrökkel találkozunk, majd ismét a szürke fényű hósivatag. Tíz kilométeren keresztül. Visszaérkezünk a laktanyába. A szabadba kitett hőmérő mí­nusz 21 fokot mutat. A terepen 25 fok körüli hideget mértek. A meleg szobában csizmámat pró­bálom lehúzni. Eredménytele­nül. Segítség kell hozzá. A kap­cát a bejutott és megolvadt hó a csizmaszárhoz fagyasztotta. Az idő: hajnali négy óra. öt órát töltöttünk kint a hósiva- tagban. Meleg szoba. Bár fáradt va­gyok, de elalvás előtt még né­hány pillanatra a hóban fekvő katonák emléke elevenedik meg előttem. Határőröké, névtelen embereké, akik télen-nyáron fe­gyelmezetten, hűen esküjükhöz — teljesítik hivatásukat... Kovácsi Miklós Boldog évet A B 1964 és eredményes jó munkát kíván az ▼ Állami Biztosító megyei fönöKsége és fiókjai. 10018 — Hát te meg itthon vagy? — szaladt a szobába Éva. Meg­csókolta bátyját, aztán Síposra mutatott: — Látom, már ismeritek egy­mást ... — Igen! Nem vártam meg, amíg kegyeskedsz bemutatni — mosolygott a százados. — Hal­lom, itthon ebédeltek ... — Igen, főzök... — Mit szólnátok hozzá, ha leszaladnék egy kis sörért? — Ő, felesleges ... Nemsoká­ra úgyis mennünk kell... — szabadkozott Sipos; meg volt győződve róla, hogy Ferenczi segítségért menne. — De hozzál csak! — erős- ködött Éva... Ferenczi már indult is. Aztán Éva kissé rosszallóan mondta Síposnak: — Biztosan nem tetszett ne­ki, hogy a szobájában vagy ... Még engem se nagyon enged be... De a jövőben úgyis meg kell szoknia a jelenlétedet! — Igaz? — és egy hirtelen moz­dulattal a férfi ölébe ugrott. Si­pos megcsókolta a nyakát. — Te butus ... Meglátszik ... — Szégyelled? — Hogy fogok kinézni? Min­denki rajtam nevet majd... — Puderozd be — javasolta Sipos. Közben azt leste, hol fog­lalhat el tüzelőállást... A leg­rosszabbra is fel kell készülnie. Először a századost intézi el a vegyipisztollyal, aztán a többie­ket. A lány utoljára marad... Nagyon bízott vegyi fegyveré­ben. Jó tíz perc múlva két családi sörrel a kezében visszaérkezett Ferenczi százados. Sipos az elő­szobában állt, zsebredugott kéz­zel, majd amikor látta, hogy nem fenyegeti veszély, bement a konyhába, és felajánlotta a se­gítségét ... — No, ebből aztán jó ebéd lesz... — heccelte őket Ferenczi. A két fiatal azonban annyira belemerült a munkába — a főtt tojások héjával bíbelődtek —, hogy nem is reagáltak az ugra­tásra. A modern bútorral berende­zett szűk kis konyhában alig volt szabad hely, úgyhogy a szá­zados kiszorult az előszobába. Onnan nézte őket, mint szorgos- kodnak... Síposnak valójában még min­dig azon járt az esze, hogy mit láthatott meg a százados... De bármit tervez is ellene, ő el van készülve a cselekvésre. Nem fog habozni... Igaz, nem lesz vala­mi kellemes a lány előtt hasz­nálni a vegyi pisztolyát, aztán őt is leteríteni, de ha a hely­zet úgy parancsolja, ő megte­szi. ., Muszáj! A konyharuha eltakarta Sípos nadrágzsebét, de kicsit még így is kidagadt a zsebkendőbe csa­vart gittmintáktól. Jobb zsebé­ben pedig a 6-os vegyipisztoly, ez a hangtalan, azonnal ölő fegy­ver, amelyről fogalma sincs en­nek a kekiruhába bújtatott moszkovitának. Évára pillantott. Ha jól meggondolja, nem tud­ná elvenni feleségül. A bátyja miatt. Agyonnyomná az életét. Esténként a szerelmes órák he­lyett szemináriumot kellene hall­gatnia ..; Csakugyan nem vett észre semmit ez az ember ? Most nem nézhet rá, nagyon ügyesen, pontosan fel kell vag­dalni a tojásokat... Mit csicse­reg Éva, hogy mikor indulnak? Igen, azt mondta, hogy azonnal ebéd után... A legegyszerűbb mégis az lenne, ha mindkettőt elintézné, itt a lakásukban, az­tán eltűnne. A tervrajz, a haj­tóanyag összetétele megvan. Mi a fenének még minta is? Csak komplikálja a dolgot... De jó lenne most Brondellel beszél­ni... ő biztosan azt mondaná, hogy induljon azonnal. Minden itt van az orra előtt. Semmi ér­telme kockára tenni az életét. Arról nem is álmodott, hogy hozzájuthat a hajtószerkezet teljes leírásához meg a vegyi képletekhez. A főnökei tulaj­donképpen az elméletileg nehe­zebb utat választották: a min­tából akarták kielemezni az ösz- szetételt... Persze, nem számít­hattak rá, hogy ilyen könnyen birtokba veheti Sipos a terv­rajzokat ... Mit csináljon? Lője agyon őket? Aztán meg se áll­jon a Dunáig? És ha holnap visszajönne? A kulcsminták megvannak, ez nagy segítség a szakaszvezetőnek... Nem sza­bad kockáztatni semmit... „Hi­degvér, kivárni a legalkalma­sabb pillanatot” — mondaná Brondell... Igen, várni kell! Visszamegy a szállodába, és rá­dión megkérdezi a B. 26-ostól, hogy mit tegyen. Persze, ha el­éri... Ma nincs megbeszélt adás... — Tibor! Nem hallod? Hol jár az eszed? —* hatoltak el az agyáig a lány szavai. Azon kap­ta magát, hogy nem figyelt a jelenlevőkre. Ez ritkán fordult vele elő ... Úgy tett, mintha to­vábbra is a tojás vagdosásra koncentrált volna, aztán meg­szólalt: (Folytatjuk.) Pályázat Bács-Kiskun megyed Taná­csi Tervező Iroda pályáza­tot hirdet kecskeméti mun­kahelyre műteremvezetői állás be­töltésére. Feltételek: legalább 1« éves gyakor­lattal rendelkező okleveles építészmérnök. Fizetés megegyezés sze­rint. Kétszobás lakást biz­tosítunk. Jelentkezés Kecs­kemét, Kossuth tér 1. sz. Levélben önéletrajzzal — vagy személyesen. Útikölt­séget csak felvétel esetén térítünk. 9852

Next

/
Thumbnails
Contents