Petőfi Népe, 1963. december (18. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-20 / 297. szám

Világ protefárjai, egyesüli N''.^;>VA>K. SZOC^ALIS'A BÄCS ~ K»SKv/1M WIERVEl LAPJA * XVtfl. ÉVFOLYAM, 291. SZÁM 4rn 60 fillér 1963. DECEMBER 20. PÉNTEK A megye szőlő­és gyiimülcstermelésének helyzetéről és a tevábbi feladatokról tárgyalt a megyei pártbizottság és a megyei tanács együttes ülése Csütörtökön a megyei tanács kultúrtermé­ben együttes pártbizottsági és tanácsülés tár­gyalta a megye szőlő- és gyümölcstermesztésé­nek helyzetét, és az ezzel kapcsolatos feladato­kat. Az elnökségben többek között helyet fog­lalt dr. Molnár Frigyes, az MSZMP megyei bi­zottságának első titkára és dr. Varga Jenő, a megyei tanács végrehajtó bizottságának elnöke. Az együttes ülést dr. Molnár Frigyes nyitotta meg. Elmondotta, hogy a beszámoló elkészítésé­ben hat szakbizottság vett részt, melyeknek anya­gát egy főbizottság összegezte; így került az együttes párt- és tanács vb-ülés elé, amelynek jóváhagyása után most a pártbizottság és a ta­nácsülés tárgyalja. Az együttes ülés beszámolóját Tompa Béla, a megyei tanács vb elnökhelyettese terjesztette elő. Tompa Béla beszámolója Kedves Elvtársak! A szőlő- és gyümölcstermesz­tés fontos szerepet tölt be a megye mezőgazdasági termelésé­nek belterjes irányú fejleszté­sében. Termelési adottságaink lehetővé, a mezőgazdasági la­kosság foglalkoztatása pedig szükségszerűvé teszi a szőlő- és gyümölcstermesztés gyors, nagy­arányú fejlesztését. Ezt indokol­ja a homokterületek termelési értékének állandó növelése is. Az előrehaladás gyorsítását kö­veteli dolgozó népünk egyre fokozódó szőlő- és gyümölcsfo­gyasztási igénye, az exportra való értékesítés lehetősége. E két termelési ág gyors fejlesz­tését fokozza a homok haszno­sításának mind égetőbben je­lentkező komplex megoldása. Bács-Kiskun megyében — mintegy 100 ezer kh-on — sző­lőé- és gyümölcsterületeink ge­rincét régi telepítésű, kispar- cellás, gyümölcsköztessel kom­binált kétszintes szőlő- és gyü­mölcsterületek képezik. A mint­egy 15 ezer kh üzemi gyümöl­csösünk is többnyire kisüzemi. Jelenlegi nagyüzemi telepíté­seink már a második ötéves terv időszaka alatt létesültek. A szocialista termelőszekto­rok: a termelőszövetkezetek, a termelőszövetkezeti csoportok és a szakszövetkezetek — az állami gazdaságok mellett — nagy kedvvel és hozzáértéssel kezdték meg a szőlő- és gyü­mölcstermesztés nagyüzemi alapjainak lerakását. A nagy feladat szükségességét látva az 1959. évi megyei párt­értekezlet foglalkozott először a szőlő- és gyümölcstermesztés fejlesztésével és megjelölte azt az utat, amelyen haladnunk kell. Ezt követően a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Bács me­gyei Végrehajtó Bizottsága, va­lamint a megyei tanács vb át­fogó felmérést végzett a nagy kiterjedésű homokterületek jö­vőbeni hasznosítását illetően azzal a céllal, hogy összekap­csolja a szőlő- és gyümölcster­mesztés rekonstrukcióját az új nagyüzemi telepítések megoldá­sával és a homokhasznosítás problémájának megoldásával. Ezzel új korszak nyílt a sző­lő- és gyümölcstermesztés me­gyei történetében. A feladat a következő volt: lerakni a nagy­üzemi szőlő- és gyümölcster­mesztés alapjait, és ezzel egy­idejűleg megóvni a jelenlegi ül­tetvények állagát. Ma a második ötéves terv harmadik évének befejeztével megállapíthatjuk, hogy jelentős eredményeink vannak. A szőlő- és gyümölcster­melő teniletek szocialis­ta átszervezése befejeződött. A tsz-ek, termelőszövetkezeti cso­portok és szakszövetkezetek szőlő- és gyümölcstermeléssel foglalkozó gazdái megóvták a szőlők állagát, fokozták a ter­melést. Ezzel egy időben az új nagyüzemi szőlő- és gyü­mölcstelepítésekkel megtörtént a nagyüzemi alapok lerakása. Tanácsi területen 19 744 kh szőlő- és gyümölcs telepítéssel a. második ötéves terv első há­rom évének tervfeladatát 103,5 százalékra teljesítettük. Most a második ötéves terv harmadik évében kétséget ki­záróan megállapíthatjuk, hogy a szőlő- és gyümölcsterületek átszervezésének módja, üteme, a meglevő kisparcellás szőlők­ben alkalmazott művelési mód­szerek teljes mértékben meg­feleltek az általános politikai és gazdasági irányelveknek, sző­lőtermelő parasztságunk érde­keinek, az adott termesztési sa­játosságoknak. Az átszervezés ideje alatt és után a kisüzemi szőlők továbbiakban is teljes gondozásban maradtak, paraszt­ságunk minden szőlőt, gyümöl­csöst megművelt. A második ötéves terv kez­detével a Szőlészeti Kutató In­tézet homoki osztályán és az állami gazdaságokban megkez­dődött a csemegeszőlők gyors elszaporítása. Az állami gazda­(Folytatás a 2. oldalon) ]&suta Béla, a «egyel tauáss *b etoökbelyettese etatec ycszw a ba&ámotat. Jégtörőit « Dunán Küzdelem a hóval, a hideggel Szokatlanul hideg az idő ha­zánkban. Megkezdődött a jég­zajlás a Duna és a Tisza me­gyénket érintő szakaszán. Teg­nap reggel három jégtörő hajó egy segédjégtörővel elindult Bu­dapestről. Ma újabb három jég­törő indul a fővárosból. A Du­nán levő hajókat a kikötőbe mentik, majd a hajók egészen a Duna jugoszláviai szakaszá­ra indulnak, s ott teljesítenek majd szolgálatot. Kecskeméten a kora reggeli órákban mínusz 20,9 fokot mu­tatott a hőmérő. Különösen a szabadban dolgozó emberek folytatnak kemény harcot az időjárással. A vasútállomáson A kecskeméti vasútállomás raktárai között mintha néhány fokkal hidegebb lenne. Egy­másután futnak be a vasszer­kezetekkel, betonelemekkel, gé­pekkel, tüzelővel, bútorral, tex­til-, üveg- stb. áruval megrakott vagonok. Ezeket, ha hideg is van, ki kell rakni. Mészáros József III. rakodóbrigádja nem fázik, nehéz munka folyik itt a havas, hideg időben. A szál­lítótartályoknak — amit nyá­ron ketten is el bírtak tolni — most öten gyürkőznek neki. — Munka most is van, ugyan­úgy, mint máskor, csak kemé­nyebben kell dolgozni — mond­ja a brigádvezető. — A rakodó­lapokat nem tudjuk használni, mert a görgők közé berakodik a hó és csak csúszik a beton- rámpán. A villamostargoncák is csak sima úton működnek, ide pedig minduntalan behordja a havat a szél, és ráfagy a ce­mentre. így hát úgy cipeljük be az árut a raktárba. Ily módon 100—110 mázsa helyett csak 60—70 mázsa árut tud egy em­ber műszakonként mozgatni. Mire a második műszak vé­get ért, azért a 180-ból 150 va­gont kiraknak. A konzervgyárban Minden szavunkra jókora pá­rafelhő képződik arcunk előtt. — Két perce sincs, hogy ra­kodóink behúzódtak a melege­dőbe — mondja Langó István, a Kecskeméti Konzervgyár tér­mestere. — Jólesik a néhány perces pihenő alatt melengetni az összegémberedett ujjakat, fel­hörpinteni egy csésze teát, az­után tovább rakják az export- konzerveket a vagonokba. A melegedőben Csömöz Ist­ván brigádvezető prémes sap­káját és pufajkáját mutatja. — Fel vagyunk mi öltözve alaposan, csak a kesztyűk rosz- szak. Két évre kapjuk ezeket* de nem tartanak három hóna­pig sem. Valaki agyonfoltozott kesztyűt mutat bizonyításképp. Fóliasátor Rossz idő jár az építkezé­sekre is. A Bács megyei Állami Építőipari Vállalatnak decem­ber 31-ig kell átadnia Kecske­méten a megyei tanáccsal szem­ben a zeneiskolát. — Ezt a határidőt be is akar­juk tartani — mondja Kere­kes Sándor művezető. — Ezért húztunk fóliasátrat az épület elócsarnoki része fölé. Az ily módon téliesített munkahelyen most zavartalanul folyik a munka. Amikor odakinn mí­nusz húsz fok van, itt csak mínusz hat fok a hideg, de ezt még a központi fűtéssel tovább enyhítjük. Már az utolsó simításokat vég­zik a zeneiskola építésén... * * Dühöng a tél, a termelés, szállítás, a mindennapi élet azonban tovább folyik. Három közös agrártudományi intézetei hoznak létre a KGST-országok Eredményes nemzetközi együttműködés a mezőgazdasági i.utató.munkában A KGST mezőgazdasági állan­dó bizottságának a közelmúlt­ban tartott 15. ülése jóváhagy­ta a KGST-országok közös ag­rártudományi kutatómunkájá­nak 1964. és 1965. évi tervét. Ezekről a tervekről, s az eddi­gi közös munkáról adott tájé­koztatást az MTI munkatársá­nak, dr. Soós Gábor, a Földmű­velésügyi Minisztérium szakok­tatási és kísérletügyi főigazga­tóságának vezetője, a mezőgaz­dasági állandó bizottság magyar kormánybizottságának tagja. — A szocialista országok me­zőgazdasági kutatói — mondot­ta dr. Soós Gábor — már több mint egy évtizeddel ezelőtt fel­ismerték, hogy a korszerű tudo­mányos kutatómunka ma olyan sok szellemi és anyagi feltételt kíván, amennyit az egyes or­szágok nem képesek biztosítani a tudomány minden területén, s ezért elhatározták, hogy a leg­fontosabb problémákat közös erővel oldják meg. — A szocialista országok me­zőgazdasági kutatási központjai 1956-ban Berlinben tudományos együttműködési egyezményt kö­töttek. Azóta sikerült biztosíta­ni a nemzetközi munkamegosz­tást az együttműködésre vont témák jelentős részénél, s így az egyes országok intézetei kutatá­si eredményeiket egymás ren­delkezésére bocsátják. — A KGST-országok mező- gazdasági kutatóintézetei mint­egy 100 téma megoldásán dol­goznak közösen. A munka haté­konyságának fokozása, az erők. koncentrálása érdekében az ál­landó bizottság most kiemelte a valamennyi állam számára legfontosabb 2b témát, s ezek megoldására határidőket tűzött ki. A tudomány és a technika általános fejlődésének megfele­lően felvetettek néhány olyan új témát is, amelyek az eddigi egyezményekben nem szerepel­tek. Így a KGST-országok a jö­vő évtől kezdve már közös erő­feszítéssel és a nemzetközi mun­kamegosztás alapján foglalkoz­nak az összes fehérjetartalékok feltárásának lehetőségeivel, a baromfifarmok gépesítésének és automatizálásának módszereivel, a mezőgazdaság villamosítása tudományos alapelveinek kiala­kításával és a matematikai mód­szerek alkalmazásával a mező- gazdaságban. A KGST-országok agrártudo­mányi együttműködésében fon­tos szerepe van a dokumentá­ciós munka összehangolásának is, amire szintén jelentős tervek születtek. Közös szerkesztésben már készül a 6 nyelvű nemzet­közi biometriai szótár, és a nem­zetközi mezőgazdasági szakszó­tár. 1964. január 1-én Prágában megkezdi működését a Nemzet­közi Mezőgazdasági Tájékozta­tási és Dokumentációs Központ, amely valamennyi tagállam ré­szére készít majd kiadványokat, s a könnyebb tájékozódás vé­gett kialakítja a világ szakiro­daimának egységes dokumentá­lási . módszerét. S végül: elké­szültek az előzetes tervek a KGST-országok három közös kutatóintézetének létrehozására, amelyek a takarmányozástan, a növényeket megtámadó vírusok, és az állatok vírusos megbete­gedéseinek vizsgálatánál érté­kesítik maid a nemzetközi mun­kamegosztás előnyeit — fejez­te be dr. Soós Gábor.

Next

/
Thumbnails
Contents