Petőfi Népe, 1963. augusztus (18. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-07 / 183. szám
í. oldat 1963. augusztus 7, szerda Az atomcsendszerződés aláírása után Kádár János elvtárs beszéde a szovjet-magyar barátsági nagygyűlésen BUDAPESTEN a Kisstadionban rendezett magyar—szovjet barátsági nagygyűlésen, melyről lapunk tegnapi számában már beszámoltunk, beszédet mondott Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a magyar forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke. Kádár elvtárs beszéde bevezető részében a legutóbbi két esztendő feladataival foglalkozott. Majd rövid belpolitikai áttekintés után beszámolt a Szovjetunióban járt pártküldöttség tapasztalatairól. Hangsúlyozta, hogy a szocialista világban pártunk és népünk becsülete az utóbbi években megnövekedett. Tisztelet és megbecsülés tapasztalható nép- köztársaságunk, pártunk, népünk iránt, mert úgy tapasztalják külföldön, hogy határozott, következetes és világos politikai irányvonalhoz igazodva építi a szocializmust, ér el egyre nagyobb eredményeket. Hangsúlyozta, hogy a Szovjetunióban tett látogatása alkalmával igen meleg baráti fogadtatásban részesítette a testvéri szovjet nép a magyar küldöttséget. Azokon a tárgyalásokon — mondotta Kádár elvtárs —, melyeket párt- és kormányküldöttségünk a szovjet elvtársakkal folytatott, ismét megállapítható volt, hogy az összes megtárgyalt kérdésekben, a szocialista építés, a kommunista építés kérdéseiben, országaink, pártjaink, népeink kapcsolatainak kérdéseiben, a nemzetközi kommunista mozgalom és a külpolitika kérdéseiben teljes az egyetértés közöttünk. A megbeszélésekről szólva azt is elmondotta Kádár elvtárs, hogy részletes tárgyalások folytak a magyar—szovjet gazdasági és kulturális együttműködésről, a két ország népeinek közvetlen kapcsolatairól. Tárgyalásaink, megállapodásaink — mondotta a továbbiakban — nagyszerű eredményekkel zárultak. Bizonyosak vagyunk abban, hogy ezek az új tárgyalások és megállapodások nagy lendületet adnak a szocializmus építésének hazánkban. BESZÉLT Kádár elvtárs a magyar—szovjet barátság történelmi gyökereiről, múltjáról és jelenéről. Hangoztatta, hogy a szovjet—magyar barátságról el lehet mondani: része, éltetője, kovásza annak a szélesebb, hatalmas frontra kiterjedő, internacionalista összefogásnak, amely a szocialista országok, a nemzetközi kommunista mozgalom, a függetlenségért harcoló népek, a békéért harcolók egységét hívatott erősíteni. Utalt ezután Kádár János arra, hogy a küldöttség szovjetunióbeli látogatása jelentős nemzetközi események sorozatának időszakára esett, összeült a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa, éppen Moszkvában tárgyaltak a részleges atomcsend-meg- állapodásról, s a látogatás idején hozták nyilvánosságra a Szovjetunió Kommunista Pártjának nyílt levelét a Szovjetunió kommunistáihoz, az egész szovjet néphez: ezekben az időszerű kérdésekben természetesen állást is foglaltunk abban a meggyőződésben, hogy ismerjük Központi Bizottságunk és kormányunk vonalát, programját, népünk álláspontját, hangulatát és véleményét, tehát bízhattunk abban, hogy állásfoglalásunkat jóváhagyják. Így állást foglaltunk a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának július 14-1 nyílt levelével kapcsolatban Is, s közöltük, hogy ml, magyar kommunisták az SZKP nyílt levelében foglaltakkal teljes egészében egyetértünk. Mi egyetértünk, teljesen szolidárisak vagyunk az SZKP- val, s ez nem valamiféle udvariasság, hanem saját álláspontunkat, pártunk álláspontját a nemzetközi kommunista mozgalom — meggyőződésünk szerint — egyedül igaz és helyes álláspontját, népünk érdekeit képviseljük és fejezzük ki ezzel. Kádár elvtárs ezután szólt a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Kínai Kommunista Párt vezetői közötti vitáról, amely az egész nemzetközi kommunista mozgalom és a kínai vezető elvtársak vitája. f Mi a kínai vezető elvtársak álláspontját elutasítjuk — szögezte le Kádár János. Elutasítjuk mindenekelőtt elvi meggyőződésből, mert megítélésünk szerint a kínai vezető elvtársaknak a legutóbbi időszakban nyilvánosságra hozott állásfoglalása nem marxista-leninista, hanem dogmatikus és szektás. Elutasítjuk azért, mert Leninnel együtt azt valljuk, hogy a szocialista forradalomnak soha sincs szüksége forradalmi frázisokra, mindig többet ér egyetlen hétköznapi, gyakorlati tett, amely előbbre viszi a szocialista forradalom ügyét, mint száz forradalmi frázis. A továbbiakban Kádár elvtárs hangoztatta: Természetesen nem akarunk arra berendezkedni, hogy a magyar munkásosztályt és a magyar népet reggeltől estig és estétől reggelig egyes kínai vezetők dogmatikus frázisaival trak- táljuk. Az a véleményünk, hogy amit az elvi vita megkíván, azt tegyük meg, egyébként pedig igazi forradalmi feladatainkkal, szocialista iparunk fejlesztésével, termelőszövetkezeteink és mezőgazdaságunk erősítésével, a tudományos kutatás fejlesztésével, kultúrpolitikánkkal foglalkozzunk; azokkal a feladatokkal, amelyeknek megoldásával a legforradalmibb és a leghelyesebb választ adjuk mindenféle dogmatikus frázisra. Ezzel akar népünk foglalkozni! Szeretnénk egy másik kérdést is felvetni. Központi Bizottságunktól, állami életünk vezetőitől párttagságunk, munkás- osztályunk, népünk, nagyon sok szépet és jót hallott kínai testvérpártunkról, annak történelmi harcairól, Kína nagyszerű népéről. Szeretném megmondani elvtársak, hogy ebből semmit nem vonunk vissza, meggyőződésünk szerint a Kínai Kommunista Párt nagy történelmi harcot vívott, helyes irányvonal alapján nagy útat tett meg. A kínai nép nagyszerű nép, testvérünk, a Kínai Népköztársaság a szocialista világrendszer országai közé tartozik. Mi változatlanul tisztelettel és megbecsüléssel vagyunk a kínai testvérpárt tömegei, a nagy kínai nép iránt és szilárd meggyőződésünk, hogy ha most van is nézeteltérésünk a kínai vezetőkkel, ez történelmi értelemben átmeneti jelenség, ami elmúlik és mi Kína testvéri népével együtt jutunk el a kommunizmus kapujáig és a kommunista társadalomba. Ami a világbékéért folytatott harcunkat illeti, most bizonyos oldalról vitatják, hogy az helyes-e? Márpedig ha elhatároztuk, hogy felépítjük a szocialista társadalmat, ha elhatároztuk, hogy népünk életét még gazdagabbá tesszük, fokozzuk jólétét, hogy sok mindent megteremtünk, ami ma még nincs meg, akkor ehhez a harchoz az is hozzátartozik, hogy megőrizzük népünk, és a népek békéiét. Hogyan lehet a szocialista társadalom teljes felénít^sén dolgozni, a népnek jobb életet biztosítani, ha egyszersmind nem óvjuk meg, nem erősítjük a béke általános ügyét? Aki Magyarországon a szocialista társadalom erőteljes és lendületes építésének a híve, annak ugyanakkor a béke hívének kell lennie, mert a kettő egymástól elválaszthatatlan. Azért vagyunk a béke megőrzésének és a békés egymás mellett élés elvének hívei, mert bízunk szocialista társadalmi rendünk fölényében, hisszük, hogy a szocialista rendszer erejével és a szocialista országok alkotómunkájával az imperialistákat rá tudjuk kényszeríteni a békés egymás mellett élésre. Hisszük, hogy rendszerünk erejével, népeink alkotó munkájával a gazdasági versenyben is fölénybe kerülünk és győzelmet aratunk a kapitalista társadalmi rend felett. Ezután az atomcsend-egyez- mény megkötéséről szólt. Moszkvában — mondotta — a három tárgyaló ország, a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselői aláírták a részleges atom- csendre vonatkozó egyezményt. Alkalmunk volt már a tárgyalás közben is kifejezni véleményünket. Helyeseltük, hogy a tárgyalások megkezdődtek, örülünk. hogy a megállapodás létrejött és aláírták. Bejelenthetem, hogy a legközelebbi napok egyikén a Magyar Népköztársaság is alá fogja írni ezt az egyezményt. Tudatában vagyunk annak, hogy ez részeredmény, de ez is fontos. Először is a légkör nem szennyeződik tovább, s ez az egész emberiség érdeke. Másodszor: a megállapodás egy lépés előre az atomfegyver-kísérletek teljes betiltása, mindenfajta atomfegyver megsemmisítése, az általános és teljes leszerelés, a hidegháború felszámolása felé. Józanul tudjuk mérlegelni azt az utat, azt a nagy harcot és erőfeszítést, amely még az emberiségre vár, amíg elérhetjük az atomfegyver teljes betiltását és megsemmisítését, az általános és teljes leszerelést, a hidegháború teljes felszámolását és a tartós béke kivívását. De, hogy egy kínai közmondást idézzek: Ezer mérföldes utat is csak úgy lehet megtenni, hogy előbb megtesszük az első lépést és azután a többit. Az atomcsend-egyezményt így értelmezzük és ezért helyeseljük. Az ipari termelésről szólva, a továbbiakban elmondotta, hogy iparunk az év első felében tervét csak 99 százalékra tudta teljesíteni. Mi mégis azt tartjuk: figyelembe véve, hogy a nagyon hosszú, nem várt tél miatt egész népgazdaságunk hallatlan nehézségek közepette kezdte az első negyedévet, az eredmény nem rossz. Amikor láttuk a statisztikai jelentésből, hogy az iparban, a szállításban az elmaradás jelentős részét leküzdöttük, a mezőgazdaságban az időszerű munkákat kielégítő eredménnyel végezték, a felvásárlási terv az első fél évben megvalósult, külkereskedelmi mérlegünk az első fél évben a várakozásnál jobb volt, az állami iparban az egy munkásra eső átlagbér csaknem 3,3 százalékkal, a kifizetett összes munkabér pedig 7 százalékkal növekedett, s a lakosság összes pénzbevétele 7 százalékkal, a kiskereskedelmi forgalom 7 százalékkal emelkedett, az egy év előttihez kénest, azt mondtuk, hogy az első fél év mégis eredményes volt. Az év előttünk álló részében *— mondotta Kádár elvtárs — nagyon komolyan kell dolgoznunk. A tennivalókat Központi Bizottságunk tegnap nyilvánosságra hozott határozata pontosan megszabja. MOSZKVA. (MTI) A részleges atomtilalmi szerződés aláírása után hamarosan nagy horderejű tanácskozások kezdődnek a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Brí- tannia képviselői között. A hír- ügynökségek szerint a megbeszéléseken a következő kérdések szerepelnek: a NATO és a Varsói Szerződés tagállamát közti megnemtámadási 'szerződés; a föld alatti nukleáris robbantások; a német kérdés; a meglepetésszerű támadá sok' még-1 előzése; a katonai költségvetés befagyasztása illetve csökkentése. A nyugati küldöttségek vezetőivel találkozni fog Hruscsov szovjet miniszterelnök is. A tar lálkozások időpontját még nem hozták nyilvánosságra. A szovjet miniszterelnök rövid idővel az egyezmény aláírása után a Fekete-tenger vidékére, utazik. Rusk külügyminiszter meghívást kapott, hogy csütörtökön ő is látogasson el a Gagrába, a szovjet „Riviérára”. A részleges atomcsendről szóInvázió SANTO DOMINGO (Dominika). Duvalier haiti diktátor, ellenfeleinek 250—500 főnyi fegyveres csoportja hétfőn este partra szállt Haitiban, Fort Li- berté partjainál, s előnyomult az ország második legnagyobb városa: Cap Haitian felé. Fort Liberté Haiti fővárosától, Port au Prince-től 120 kilométernyire északra, a dominikai határtól pedig nyolc kilométerre nyugatra fekszik. Az inváziós egységet Leon Cantave tábornok vezeti. Minden jel arra mutat, hogy a támadás résztvevői huzamosabb ideje emigrációba kényszerült elemek. Megállapítható, hogy a szervezkedés központja a Dominikai Köztársaságban volt. A partraszállás idején a támadók különösebb ellenállásoa nem ütköztek. A Port au Princ-i rádió azonban még hétfőn éjjel is a kormány kezén volt, s felhívásokban fordult a lakossághoz: tömörüljön egységfrontba a támadók ellen. Santo Domingóban, Dominika fővárosában nyilatkozatot teU Paul Verna, száműzetésben élő haiti diplomata. Azt állította, hogy Haiti lakossága rokonszenvez a kormány megdöntéséért harcoló fegyveresekkel. Az NBC rádióállomás jelentése szerint az elmúlt hetekben Duvalier diktátor hadseregének számos tagja megszökött. ló egyezmény aláírása továbbra is a nemzetközi közvélemény érdeklődésének középpontjában áll. Az afrikai külügyminiszterek dakari értekezletének küldöttei máris hangoztatták, hogy helyeslik a szovjet fővárosban aláírt megállapodást. A szerződést egyébként az értekezlet napirendjére tűzik. Ily módon lehetségessé válik az, hogy a külügyminiszterek hivatalos nyilatkozat formájában biztosítsák támogatásukról a moszkvai megállapodást. A genfi tizenhéthatalmi értekezlet nyolc semleges küldöttsége. nyilatkozatban üdvözli a hétfőn Moszkvában aláírt atomtilalmi szerződést. VI. Pál , pápa táviratot intézett a Szovjetunió, az. Egyesült Államok és Nagy-Britannia kormányához a moszkvai szerződés aláírását követően. A távirat hangsúlyozza, hogy „A Vatikán elismerését fejezi ki e vígasztalé és nagy jelentőségű esemény létrejötte alkalmából, és a moszkvai szerződést- úgy tekinti, mintegy szebb kor ígéretét.” Haitiban Cantave tábornok, a felkelők vezetője, Haiti hadseregének egykori vezérkari főnöke, Duvalier esküdt ellenfele, hat éve él száműzetésben. Nemrég egy sajtónyilatkozatban azt mondotta, hogy mindent megtesz a Duvalier-diktatúra megdöntésére, de nem célja átvenni az elnöki tisztet. • A karlb-tengeri HispanloU-szlget keleti részén fekvő Dominikai Köztársaság ez év április 28-án, mint ismeretes, megszakította diplomáciai viszonyát a sziget nyugati országával: Haitival. Dominika azzal vádolta szomszédját, hogy a hadsereg megrohanta nagykövetségét, s elhurcolta onnan a véres kezű diktátor politikai ellenfeleit, akik a diplomáciai képviselet épületében élveztek menedékjogot. A két ország között csaknem ha- dlállapot állt be; Bosch dominikai elnök csapatai felvonultak a határra. Az Egyesült Államok azonban, amely bizonyos mértékig támogatta a számára oly kényelmetlen terror- uralmi rendszer elleni akciót, a nyílt katonai beavatkozást már nem engedélyezte dominikai csatlósának. Bosch dominikai elnök egyáltalán nem leplezte ellenséges érzületét Duvalier iránt. Több rádiónyilatkozatában örült zsarnoknak mondotta a szomszédos ország elnökét. Dominikai részről hivatalosan cáfolták, hogy a mostani akció az ország területéről indult volna ki. Jellemző feitemény azonban, hogy Bosch hétfőn éjjel kijelentette: haiti fegyveresek lépték át a dominikai határt. Ez arra utal, hogv Dominika még nem adta fel teljesen a közvetlen invázió ötletét. Hír szerint Victor Vinas-Roman, a fegyveres erők minisztere, a határövezetbe utazott, hogy „biztonsági Intézkedéseket” tegyen. Véleményem szerint, ha a második negyedben kibontakozott lendületet tovább tudjuk fejleszteni, minden lehetőségünk megvan, hogy ezt az évet — amely egyébként ötéves tervünk középső és sok tekintetben kulcsesztendeje — a gazdasági építésben is nagyon jó eredménnyel zárjuk. Ehhez mozgósítanunk kell erőinket. Elvtársak! A Központi Bizott-áo határozata szu^rrt piyí ho1vtállásra, gyakorlati építő tevékenységre, új erőfeszítésre hív fel mindenkit. A munka néha bosszúsággal, néha méreggel is jár. de mégis a munka adja meg a legnagyobb elégtételt, az hozza az eredményeket, amelyek nyomán jobb és szebb lesz népünk élete. Haladjunk tovább az eddigi úton. mert ez a szocializmus teljes felépítésének útja. amely a kommunizmushoz, a békéhez, a jóléthez, a magyar néD nemzeti felvirágzásához és boldogulásához vezet — fejezte b° nasv tanssal fnoodntf beszédét Kádár János elvtárs. Ismét találkozott a három külügyminiszter MOSZKVA. Gromiko szovjet, Dean Rusk amerikai és Lord Home angol külügyminiszter a részleges átomtilalmi szerződés aláírása után kedden reggel magyar idő szerint 8 óra után a szovjet külügyminisztérium épületében ismét találkozott egymással. Moszkvai diplomáciai megfigyelők szerint a három hatalom képviselői megvitatják a következő külügyminiszteri tanácskozások, vagy egy esetleges csúcs- találkozó napirendjét. Bizonyosra vehető — hangsúlyozzák a megfigyelők —, hogy a mostani találkozósorozaton tárgyalnak a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról, a meglepetésszerű támadások elhárításáról és a megnemtámadási szerződés megkötésének lehetőségéről.