Petőfi Népe, 1963. július (18. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-31 / 177. szám
•lön! Kecskemétre 1963. auguszius 2-től 5-ig AFRIC1I1 guineoi ének- és táncegyüttes Jön! 18 éven felülieknek. Jegyek a színház pénztáránál kaphatók, p: Apróhirdetések FEKETE Pannónia, 3600 km-t futott, eladó. Foktő, Boeskor Imre. ___________________________________ 2054 KI SIPARI sportkocsi eladó. Kecskemét, Külső-Szabadság út 14. 7902 SZÁMOLÓGÉPEK .sz részére készpénzért, garanciával eladók. Tel.: Bp. 336-845. 7525 BOROSHORDOK, 6 db 10 hl és 3 db 14 hl-es, alig használt állapotban eladók. Érdeklődni lehet Jánoshalmán. Jókai utca 110. sz. alatt. 7707 KETSZEMELYES rekamlék, fotelágyak, garnitúrák, fizetési könnyítéssel eladók. Rétien díjmentes árajánlatot. Román kárpitos, Budapest. Nagymező u. 66. 7411 KÖZLEMÉNY. A Kalocsai Kórházban aug. 15-én munka melletti ápolónőképzés indul. A tanfolyamra jelentkezhetnek azok, akik tbc-megbe- tegedésből felgyógyultak és gondozóintézeti Igazolás szerint alkalmasak ápolónői pályára. Jelentkezhetnek azok is, akik a most épülő tbc- kórházban ápolónőként kívánnak dolgozni. Feltétel legalább VIII. általános Iskolai végzettség, 17—32 éves korhatár, és orvosi igazolás alkalmazhatóságról. A pályázati kérelmeket augusztus 10-ig kell a kórház Igazgatóságának elmére megküldeni. 7857 Bajai apróhirdetések A FÖLDMŰ VESSZŐ VETKEZET, Baja, Szamuely u. 89. sz. alatti szeszfőzdéjében hétfőn, szerdán és szombaton du. 2—7 óráig korlátlan mennyiségben vásárol hulló barackok _____________________________7722 HA ZTARTASBAN elhelyezkedne Baján vagy környékén munkaszerető dolgozó nő (főzést nem vállal). Cím: özv. Hlrmann Adámné, Bátaszék, Oz U. 15,___________________________246 BÁ JÁN, Dózsa György út 122. sz. ház olcsó áron eladó. Beköltözhető. Két szoba, konyha, mellékhelyiségekkel elfoglalható. 245 KÉT szoba, konyhás ház áron alul eladó. Tél utca 17. Érdeklődni: Györflnél, Ruhagyárban. 244 TRABANT Limousine sürgősen, olcsón eladó, esetleg nagyobb személyautóért ármegegyezéssel elcserélném. Sükösd, Kossuth u. 2. 243 HÁZASPÁR részére albérleti szobát keresek sürgősen. „Kétszemélyes" jeligére a bajai Magyar Hirdetőbe. 242 BÁJÁN két- vagy háromszobás beköltözhető házat keresek megvételre. Ajánlatokat: Gaál Péter u. 11-re kérek. 241 PANNÓNIA kiváltatlan lottónyeremény eladó. Kovács, Budapest, VII. Baross tér 13. II. em. 240 HAz eladó. Megvétel esetén október 1-én teljesen beköltözhető. (Egy szoba, konyhás.) Bajaszentistván. Hamán Kató u. 27. 239 ELADÓ 4 db 190x105-ös ablak (felül- világltós). Baja, Apród u. 11. 538 Kiskunhalasi apróhirdetések KUBIKOS ÉS SEGÉDMUNKÁSOKAT azonnali belépésre keres a Bács- Kiskun megyei Vízmű Vállalat. Jelentkezni lehet: Kiskunhalas, Kos- ßuth u. 1. 7827 ELADÓ Budai Nagy Antal utca 31. számú ház Kiskunhalason. Beköltözhető, szép családi ház, 2 szobás. Érdeklődni a helyszínen. 72 35—40 ÉV körüli, mezőgazdasági munkát kedvelő asszonnyal megismerkednék házasság céljából. „225” jeligére a kiskunhalasi hirdetőbe. 73 KITŰNŐ állapotban levő 1961-es Trabant Limousine eladó. Megtekinthető Kiskunhalas, Szilády Áron utca 17, vagy telefon: 326. 74 KISKUNHALASON, Szabadkai út 12. számú ház melletti porta eladó. Érdeklődni helyszínen. 75 Munkásfelrétel Lakatos, esztergályos szakmunkásokat azonnali belépéssel felvesz a Kiskunfélegyházi Vegyipari Gépgyár. Jelentkezés a munkaügyi osztályon. 7816 Közlemény MEZŐGAZDASÁGI gépszerelő tanfolyam indul Jánoshalmán 1963. szeptember 2-án. Jelentkezhetnek mindazok, akik tsz-ben, állami gazdaságban vagy gépállomáson dolgoznak, és rendelkeznek mezőgazdasági gépész, vagy azzal egyenértékű szakmunkás bizonyítvánnyal. (Kombájnvezető iskolával, brigádvezetői iskolával.) Legalább 2 év szakmában eltöltött gyakorlattal, 8 általános vagy 6 elemi iskola elvégzéséről szóló bizonyítvánnyal, valamint betöltötték a 22. életévüket és 46 évesek még nincsenek. Jelentkezés írásban 1963. augusztus 20-ig bezárólag. Bővebb felvilágosítást a szakiskola ad. 7907 Július 31-én, szerdán: Baja Központi: Noszty fiú esete Tóth Marival, Baja Uránia: Az orvos felesége, Kalocsa: Mi ketten, meg a ló, Kecskemét Árpád: Ordasok között, Kecskemét Városi: Szélvihar, Kiskőrös: —, Kiskunfélegyháza: Éjféli mise, Kiskunhalas: Bakaruhában. Készül a cementlap Televíziót, rádiót, motorkerékpárt rövid határidőre, szakszerűen javltjuk, Motortekcrcselést, díszkapuk, díszkeritések készítését vállaljuk. Tiszakécskel Építőipari Szövetkezet, Béke tér 1. Telefon: 32. 7859 Azonnali felvételre keresünk gépész- és vegyészmérnököt vagy technikust gyártmányfejlesztési és technológusi munkakörbe. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés személyesen, vagy Írásban, Alföldi Műanyagfeldolgozó Vállalat Kiskunfélegyháza. Felvétel esetén az útiköltséget megtérítjük. _______________ 7798 Vé gezzen hasznos és eredményes munkát a termelőszövetkezetben, tszcs-ben, szakszövetkezetben, de e mellett használja ki lehetőségeit a háztáji egyéni gazdaságában is. Szerződjön sertéshizlalásra vagy nevelésre. Beindítottuk az 1964. évi szerződéskötési akciókat. Mérje fel adottságait és válogasson a jó jövedelmet biztosító különféle ajánlatunkban. flz 1964. évi sertéshizlalási akció kedvezménYei: mezőgazdasági tsz-nek, vagy egyéb bankhitelben részesülő csoportosulásoknak MNB-hitel; naptári negyedéven belül 20 db sertés leadása után mezőgazdasági termelőszövetkezetek 2,— Ft/kg tszcs-k és egyéb mezőgazdasági csoportok 1,50 Ft/kg nagyüzemi felárban részesülnek, a vételáron felül. Háztáji és egyéni termelők sertésdarabonként 400,— Ft előleget és 150 kg állami áron való vásárlásra jogosító takarmányutalványt kapnak. flz 1964. évi kocatartási és süldőnevelési akció minden háztáji és egyéni termelőnek előnyös, mert ha 5—6, de legalább 3 db 30—60 kg-os hizlalásra alkalmas süldő szállítását vállalja, a szerződött kocájára 600,— Ft előleget folyósítunk, s a koca ellése után a malac gond nélküli felnevelése érdekében a lekötött süldődarabonként 80 kg abraktakarmány vásárlására jogosító utalványt adunk. Háztáji és egyéni termelőinknek az 1964. évi süldőnevelési akció is kedvező kereseti lehetőséget kínál. Szerződjön 6—12 hetes korú, 8—14 kg súlyú malacára, s azt adja le a kötéstől számított 2—5 hónap között 30—60 kg-os súlyban. Minden darab után 80 kg abraktakarmány vásárlási utalványt adunk és ugyancsak darabonként 200 Ft előleget folyósítunk. Termelőszövetkezetek, termelőszövetkezeti csoportok, szakszövetkezetek! Háztáji és egyéni termelők! Még egyszer olvassák el ajánlatunkat és bővebb felvilágosításért forduljanak megyei központunkhoz, járási kirendeltségeinkhez, területi felvásárlóinkhoz! Szerződjenek az 7659 ÁLLATFORGALMI VÁLLALATTAL! Cementlapkészítő-műhelyt létesített az ágasegyházi földművesszövetkezet, amely elsősorban a családiház-építkezéshcz szállít anyagot. Április eleje óta van munkában az üzem, két műszakban 16 dolgozóval, napi termelésük átlag kétezer cementlap. Képünkön a műhely dolgozói öntés és préselés közben. MOTOR ES LO Mivel ma irodalmi berkekben divatos a nemzedéki vita, elárulom, hogy én is abba a korosztályba tartozom, amelyiknek egyformán van élettapasztalata ló- és motorvásárlásról. Minthogy ez fontos adalék lehet a nemzedék-elméletet feltalált ráérőknek, ezennel közlöm, hogy megdöbbentő hasonlatosságokat fedeztem fel a ló- és motorvásárlók szertartásaiban. Hol hökkentett meg ez a felismerés? Az állami áruház előtt, Kecskeméten. Először azt gondoltam, biztosan a tündökletes nyári verőfény csalt any- nyi embert egy csomóba. Azután borotvaéles következtetéssel rájöttem, hogy mégsem bokorba hajolva szoktak sütkérezni az emberek. A napsugár csak annyiban játszott szerepet a csoportosulásban, hogy nyálcsurgatóan verte őt vissza egy drámaian szép, fekete, 250 köbcentis Csepel—Pannónia motorkerékpár. Piros üléséhez hasonlót csak a nagy francia festő, Matisse képein láttam, persze rekamier- változatban. Tizennyolc-húsz ember úgy szemezett a ragyogó jószággal, hogy rituális mono- tonsággal sétálgatott körülötte. Hunyorgott az ezüstös küllőkre, a tank dagadt hasára, meg-meg- tapogatta a tudvalévőén amúgy sem puha gépet. Egyszerre, valami atavisztikus csökevény óhatatlanul az egykori lóvásár mozzanatait idézte a motorvásár jelenetébe. A kettő azontúl minduntalan összekeveredett. A lóvásárlásoknál is ennyi volt a kibic. Akkor is mustrálgatták az állatot, össze- összenéztek, de nem szóltak. Szemükben körülbelül ez ült: „Lehet, jól bevásárol a pasas.” Ehol, most is mit sugdos valaki. — Ááá, kérem, lutri ez. Az új motor olyan, mint a divatos, pedáns fiatalember. Kívül tetszetős, de hogy belül mi van?... — Nézze — szól egy alkatrészt szorongató sziemlélő, aki sejthetőleg a vevő —, az attól függ. Futhat valaki száz métert, hirtelen fékezés, bevágás, és kész a gép. Tényleg, ő a tulaj, mert megfogja a kormány két szarvát. Tol egyet a motoron, s befogja a féket. A gép megtorpan, a teleszkóp felbúvik. Jó. Megforgatja a „gáz”-t is. Csak éppen hogy. Mint annak idején a ló farkát csavarintotta a vevő. Tapogat, birbitél a gyertya, az úszó körül. Mint valamikor a ló ínyét babrálták, szemhéját húzgálták. Orral pattog a cipő a gumiabroncson. Pont olyan tiszta hangot ad, mint mikor a jó lovat titokban oldalba knock- autolták. Jó a kürt? Jó. Forog a tankdugó? Forog. Egykor a ló fülét markolászták, csavarintot- ták ilyen bensőségesen. No most ismét el kell távolodni a géptől. Messziről mint mutat? Pompás, arányos ... Régen így figyelték meg, nem nagy-e a ló feje a testéhez képest? Mert akkor már öreg volt, s hiába ragyogott a szőre, olyan volt az, mint öregasszonyon a rúzs meg a púder. No azért ne essünk túlzásba. A mi motorunk nem szerencse dolga. Ezt már nem sózhatják úgy el, mint hajdanán a kehes lovat. Mert mit is mond az eladó? — Kérem, ha valami panasz lesz, ha alkatrészre lesz szükség, csak tessék hozzánk for•t-'ni. Es van még egy döntő különbség. Régen a lóra felülhetett a gazdája italosán is. El- alhatott rajta: a ló hazavitte. Ha leesett, rostokolt mellette, míg nem józanodott. Ha ellenben motorra ül valaki ilyen italosán, az nem hazaviszi, hanem esetleg a másvilágra. —th —n Twiszteletlen fiatalok A twiszt térhódítása azt hiszem befejeződött. Néhány nappal ezelőtt még az volt a véleményem, hogy nincs az országban olyan kis falu, ahol a fiatalok ne hódolnának ennek a szokatlan taglejtésekben megnyilvánuló új táncnak. Csalódnom kellett, mert a megyét járva olyan, nem is kis községet találtam, ahol nem twisz- telnek, az erre egyébként hajlandó fiúk, lányok. Hogy miért? Azért mert nem szabad. Nincs rá engedélyük. Illetve megtiltották nekik. Még a farsangi bálszezonban történt, hogy egy fiatalember aki Budapesten dolgozik, falujába hazatérve a kultúrházban tartott bálon twisztelt. A felháborodás hulláma futott végig a fal mellett ülő mamák sorain, s ez másnapra már bejárta az egész községet. Az emberek nagyrésze csak mosolygott az eseten, de voltak, akik tragikus hangú jóslásokba bocsátkoztak. A tanácselnök behívatta a fiú apját, s kisebb fajta beszédet tartott neki arról: milyen romboló hatása van ennek a vadnyugati viselkedésre emlékeztető vonaglásnak. Már a bírságolás kilátásba helyezésénél tartott, amikor megkérdezte, hogy kivel táncolt a fiú. Az öreg bácsi töredelmesen bevallotta, hogy tudomása szerint a tanácstitkár lánya a másik bűnös. Az elnök láthatóan zavarba jött, s a bírságolásról több szó nem is esett, hanem intelmeit megismételve befejezte a beszélgetést. Az eset után néhány napra azonban tudomására hozta a község fiataljainak, hogy twisztelni tilos. Hó ezért nem járják ezt a táncot Nekeresd községben. Persze csak a kultúrházban, mert a twiszt-imádók szektája — fiúk. lányok — házibulit rendez, s a magnóból áradó dzsessz ütemére nagyszerű gyakorlatokba bocsátkoznak. Ja, kérem! — a tiltott gyümölcs mindig édesebb, . — gál —