Petőfi Népe, 1963. július (18. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-31 / 177. szám

•lön! Kecskemétre 1963. auguszius 2-től 5-ig AFRIC1I1 guineoi ének- és táncegyüttes Jön! 18 éven felülieknek. Jegyek a színház pénztáránál kaphatók, p: Apróhirdetések FEKETE Pannónia, 3600 km-t fu­tott, eladó. Foktő, Boeskor Imre. ___________________________________ 2054 KI SIPARI sportkocsi eladó. Kecs­kemét, Külső-Szabadság út 14. 7902 SZÁMOLÓGÉPEK .sz részére kész­pénzért, garanciával eladók. Tel.: Bp. 336-845. 7525 BOROSHORDOK, 6 db 10 hl és 3 db 14 hl-es, alig használt állapotban eladók. Érdeklődni lehet Jánoshal­mán. Jókai utca 110. sz. alatt. 7707 KETSZEMELYES rekamlék, fotel­ágyak, garnitúrák, fizetési könnyí­téssel eladók. Rétien díjmentes ár­ajánlatot. Román kárpitos, Buda­pest. Nagymező u. 66. 7411 KÖZLEMÉNY. A Kalocsai Kórház­ban aug. 15-én munka melletti ápo­lónőképzés indul. A tanfolyamra je­lentkezhetnek azok, akik tbc-megbe- tegedésből felgyógyultak és gondozó­intézeti Igazolás szerint alkalmasak ápolónői pályára. Jelentkezhetnek azok is, akik a most épülő tbc- kórházban ápolónőként kívánnak dolgozni. Feltétel legalább VIII. ál­talános Iskolai végzettség, 17—32 éves korhatár, és orvosi igazolás alkalmazhatóságról. A pályázati ké­relmeket augusztus 10-ig kell a kórház Igazgatóságának elmére meg­küldeni. 7857 Bajai apróhirdetések A FÖLDMŰ VESSZŐ VETKEZET, Baja, Szamuely u. 89. sz. alatti szeszfőzdéjében hétfőn, szerdán és szombaton du. 2—7 óráig korlát­lan mennyiségben vásárol hulló ba­rackok _____________________________7722 HA ZTARTASBAN elhelyezkedne Ba­ján vagy környékén munkaszerető dolgozó nő (főzést nem vállal). Cím: özv. Hlrmann Adámné, Bátaszék, Oz U. 15,___________________________246 BÁ JÁN, Dózsa György út 122. sz. ház olcsó áron eladó. Beköltözhető. Két szoba, konyha, mellékhelyi­ségekkel elfoglalható. 245 KÉT szoba, konyhás ház áron alul eladó. Tél utca 17. Érdeklődni: Györflnél, Ruhagyárban. 244 TRABANT Limousine sürgősen, ol­csón eladó, esetleg nagyobb sze­mélyautóért ármegegyezéssel elcse­rélném. Sükösd, Kossuth u. 2. 243 HÁZASPÁR részére albérleti szo­bát keresek sürgősen. „Kétszemé­lyes" jeligére a bajai Magyar Hir­detőbe. 242 BÁJÁN két- vagy háromszobás be­költözhető házat keresek megvétel­re. Ajánlatokat: Gaál Péter u. 11-re kérek. 241 PANNÓNIA kiváltatlan lottónyere­mény eladó. Kovács, Budapest, VII. Baross tér 13. II. em. 240 HAz eladó. Megvétel esetén októ­ber 1-én teljesen beköltözhető. (Egy szoba, konyhás.) Bajaszentistván. Hamán Kató u. 27. 239 ELADÓ 4 db 190x105-ös ablak (felül- világltós). Baja, Apród u. 11. 538 Kiskunhalasi apróhirdetések KUBIKOS ÉS SEGÉDMUNKÁSOKAT azonnali belépésre keres a Bács- Kiskun megyei Vízmű Vállalat. Je­lentkezni lehet: Kiskunhalas, Kos- ßuth u. 1. 7827 ELADÓ Budai Nagy Antal utca 31. számú ház Kiskunhalason. Beköl­tözhető, szép családi ház, 2 szobás. Érdeklődni a helyszínen. 72 35—40 ÉV körüli, mezőgazdasági munkát kedvelő asszonnyal megis­merkednék házasság céljából. „225” jeligére a kiskunhalasi hirdetőbe. 73 KITŰNŐ állapotban levő 1961-es Trabant Limousine eladó. Megte­kinthető Kiskunhalas, Szilády Áron utca 17, vagy telefon: 326. 74 KISKUNHALASON, Szabadkai út 12. számú ház melletti porta eladó. Érdeklődni helyszínen. 75 Munkásfelrétel Lakatos, esztergályos szakmunkásokat azonnali belépéssel felvesz a Kis­kunfélegyházi Vegyipari Gépgyár. Jelentkezés a munkaügyi osztályon. 7816 Közlemény MEZŐGAZDASÁGI gépszere­lő tanfolyam indul Jánoshal­mán 1963. szeptember 2-án. Je­lentkezhetnek mindazok, akik tsz-ben, állami gazdaságban vagy gépállomáson dolgoznak, és rendelkeznek mezőgazdasági gépész, vagy azzal egyenértékű szakmunkás bizonyítvánnyal. (Kombájnvezető iskolával, bri­gádvezetői iskolával.) Legalább 2 év szakmában eltöltött gya­korlattal, 8 általános vagy 6 elemi iskola elvégzéséről szóló bizonyítvánnyal, valamint be­töltötték a 22. életévüket és 46 évesek még nincsenek. Jelent­kezés írásban 1963. augusztus 20-ig bezárólag. Bővebb felvilá­gosítást a szakiskola ad. 7907 Július 31-én, szerdán: Baja Központi: Noszty fiú esete Tóth Marival, Baja Uránia: Az orvos felesége, Kalocsa: Mi ket­ten, meg a ló, Kecskemét Ár­pád: Ordasok között, Kecskemét Városi: Szélvihar, Kiskőrös: —, Kiskunfélegyháza: Éjféli mise, Kiskunhalas: Bakaruhában. Készül a cementlap Televíziót, rádiót, motorkerékpárt rövid határidőre, szaksze­rűen javltjuk, Motortekcrcselést, díszka­puk, díszkeritések készíté­sét vállaljuk. Tiszakécskel Építőipari Szövetkezet, Béke tér 1. Telefon: 32. 7859 Azonnali felvételre kere­sünk gépész- és vegyészmérnököt vagy technikust gyártmányfejlesztési és technológusi munkakörbe. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés személyesen, vagy Írásban, Alföldi Mű­anyagfeldolgozó Vállalat Kiskunfélegyháza. Felvétel esetén az útiköltséget meg­térítjük. _______________ 7798 Vé gezzen hasznos és eredményes munkát a termelőszövetkezetben, tszcs-ben, szakszövetkezetben, de e mellett használja ki lehetőségeit a háztáji egyéni gazdaságában is. Szerződjön sertéshizlalásra vagy nevelésre. Beindítottuk az 1964. évi szerződéskötési akciókat. Mérje fel adottságait és válogasson a jó jövedelmet biztosító különféle ajánlatunkban. flz 1964. évi sertéshizlalási akció kedvezménYei: mezőgazdasági tsz-nek, vagy egyéb bankhitelben részesülő csoportosulásoknak MNB-hitel; naptári negyedéven belül 20 db sertés leadása után mezőgazdasági termelőszövetkezetek 2,— Ft/kg tszcs-k és egyéb mezőgazdasági csoportok 1,50 Ft/kg nagyüzemi felárban részesülnek, a vételáron felül. Háztáji és egyéni termelők sertésdarabonként 400,— Ft elő­leget és 150 kg állami áron való vásárlásra jogosító takar­mányutalványt kapnak. flz 1964. évi kocatartási és süldőnevelési akció minden háztáji és egyéni termelőnek előnyös, mert ha 5—6, de legalább 3 db 30—60 kg-os hizlalásra alkalmas süldő szállítását vállalja, a szerződött kocájára 600,— Ft előleget folyósítunk, s a koca ellése után a malac gond nélküli felnevelése érde­kében a lekötött süldődarabonként 80 kg abraktakar­mány vásárlására jogosító utalványt adunk. Háztáji és egyéni termelőinknek az 1964. évi süldőnevelési akció is kedvező kereseti lehetőséget kínál. Szerződjön 6—12 hetes korú, 8—14 kg súlyú malacára, s azt adja le a kötéstől számított 2—5 hónap között 30—60 kg-os súlyban. Minden darab után 80 kg abraktakarmány vásárlási utal­ványt adunk és ugyancsak darabonként 200 Ft előleget fo­lyósítunk. Termelőszövetkezetek, termelőszövetkezeti csoportok, szak­szövetkezetek! Háztáji és egyéni termelők! Még egyszer olvassák el ajánlatunkat és bővebb felvilágosí­tásért forduljanak megyei központunkhoz, járási kirendelt­ségeinkhez, területi felvásárlóinkhoz! Szerződjenek az 7659 ÁLLATFORGALMI VÁLLALATTAL! Cementlapkészítő-műhelyt létesített az ágasegyházi föld­művesszövetkezet, amely elsősorban a családiház-építkezéshcz szállít anyagot. Április eleje óta van munkában az üzem, két műszakban 16 dolgozóval, napi termelésük átlag kétezer ce­mentlap. Képünkön a műhely dolgozói öntés és préselés közben. MOTOR ES LO Mivel ma irodalmi berkek­ben divatos a nemzedéki vita, elárulom, hogy én is abba a korosztályba tartozom, amelyik­nek egyformán van élettapasz­talata ló- és motorvásárlásról. Minthogy ez fontos adalék le­het a nemzedék-elméletet fel­talált ráérőknek, ezennel köz­löm, hogy megdöbbentő hason­latosságokat fedeztem fel a ló- és motorvásárlók szertartásai­ban. Hol hökkentett meg ez a felismerés? Az állami áruház előtt, Kecskeméten. Először azt gondoltam, biztosan a tündökle­tes nyári verőfény csalt any- nyi embert egy csomóba. Azután borotvaéles következtetéssel rá­jöttem, hogy mégsem bokorba hajolva szoktak sütkérezni az emberek. A napsugár csak annyiban játszott szerepet a csoportosu­lásban, hogy nyálcsurgatóan verte őt vissza egy drámaian szép, fekete, 250 köbcentis Cse­pel—Pannónia motorkerékpár. Piros üléséhez hasonlót csak a nagy francia festő, Matisse ké­pein láttam, persze rekamier- változatban. Tizennyolc-húsz ember úgy szemezett a ragyogó jószággal, hogy rituális mono- tonsággal sétálgatott körülötte. Hunyorgott az ezüstös küllőkre, a tank dagadt hasára, meg-meg- tapogatta a tudvalévőén amúgy sem puha gépet. Egyszerre, valami atavisztikus csökevény óhatatlanul az egy­kori lóvásár mozzanatait idézte a motorvásár jelenetébe. A ket­tő azontúl minduntalan össze­keveredett. A lóvásárlásoknál is ennyi volt a kibic. Akkor is mustrálgatták az állatot, össze- összenéztek, de nem szóltak. Szemükben körülbelül ez ült: „Lehet, jól bevásárol a pasas.” Ehol, most is mit sugdos valaki. — Ááá, kérem, lutri ez. Az új motor olyan, mint a divatos, pedáns fiatalember. Kívül tet­szetős, de hogy belül mi van?... — Nézze — szól egy alkat­részt szorongató sziemlélő, aki sejthetőleg a vevő —, az attól függ. Futhat valaki száz mé­tert, hirtelen fékezés, bevágás, és kész a gép. Tényleg, ő a tulaj, mert meg­fogja a kormány két szarvát. Tol egyet a motoron, s befogja a féket. A gép megtorpan, a te­leszkóp felbúvik. Jó. Megfor­gatja a „gáz”-t is. Csak éppen hogy. Mint annak idején a ló farkát csavarintotta a vevő. Ta­pogat, birbitél a gyertya, az úszó körül. Mint valamikor a ló ínyét babrálták, szemhéját húzgálták. Orral pattog a cipő a gumiabroncson. Pont olyan tiszta hangot ad, mint mikor a jó lovat titokban oldalba knock- autolták. Jó a kürt? Jó. Forog a tankdugó? Forog. Egykor a ló fülét markolászták, csavarintot- ták ilyen bensőségesen. No most ismét el kell távolodni a gép­től. Messziről mint mutat? Pom­pás, arányos ... Régen így fi­gyelték meg, nem nagy-e a ló feje a testéhez képest? Mert ak­kor már öreg volt, s hiába ra­gyogott a szőre, olyan volt az, mint öregasszonyon a rúzs meg a púder. No azért ne essünk túlzásba. A mi motorunk nem szerencse dolga. Ezt már nem sózhatják úgy el, mint hajdanán a kehes lovat. Mert mit is mond az el­adó? — Kérem, ha valami panasz lesz, ha alkatrészre lesz szük­ség, csak tessék hozzánk for­•t-'ni. Es van még egy döntő kü­lönbség. Régen a lóra felülhe­tett a gazdája italosán is. El- alhatott rajta: a ló hazavitte. Ha leesett, rostokolt mellette, míg nem józanodott. Ha ellen­ben motorra ül valaki ilyen ita­losán, az nem hazaviszi, hanem esetleg a másvilágra. —th —n Twiszteletlen fiatalok A twiszt térhódítása azt hi­szem befejeződött. Néhány nap­pal ezelőtt még az volt a vé­leményem, hogy nincs az or­szágban olyan kis falu, ahol a fiatalok ne hódolnának ennek a szokatlan taglejtésekben meg­nyilvánuló új táncnak. Csalód­nom kellett, mert a megyét járva olyan, nem is kis közsé­get találtam, ahol nem twisz- telnek, az erre egyébként haj­landó fiúk, lányok. Hogy miért? Azért mert nem szabad. Nincs rá engedélyük. Illetve megtil­tották nekik. Még a farsangi bálszezonban történt, hogy egy fiatalember aki Budapesten dolgozik, falu­jába hazatérve a kultúrházban tartott bálon twisztelt. A fel­háborodás hulláma futott végig a fal mellett ülő mamák so­rain, s ez másnapra már be­járta az egész községet. Az em­berek nagyrésze csak mosoly­gott az eseten, de voltak, akik tragikus hangú jóslásokba bo­csátkoztak. A tanácselnök be­hívatta a fiú apját, s kisebb fajta beszédet tartott neki ar­ról: milyen romboló hatása van ennek a vadnyugati viselkedésre emlékeztető vonaglásnak. Már a bírságolás kilátásba helyezé­sénél tartott, amikor megkér­dezte, hogy kivel táncolt a fiú. Az öreg bácsi töredelmesen be­vallotta, hogy tudomása szerint a tanácstitkár lánya a másik bűnös. Az elnök láthatóan za­varba jött, s a bírságolásról több szó nem is esett, hanem intelmeit megismételve befejez­te a beszélgetést. Az eset után néhány napra azonban tudomá­sára hozta a község fiataljai­nak, hogy twisztelni tilos. Hó ezért nem járják ezt a táncot Nekeresd községben. Persze csak a kultúrházban, mert a twiszt-imádók szektája — fiúk. lányok — házibulit rendez, s a magnóból áradó dzsessz ütemé­re nagyszerű gyakorlatokba bo­csátkoznak. Ja, kérem! — a tiltott gyümölcs mindig éde­sebb, . — gál —

Next

/
Thumbnails
Contents