Petőfi Népe, 1963. május (18. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-29 / 123. szám
t. oldal 1963. májas 29, szerda, Vélemények Ottawa után Rm afrikai egység útján A francia békemozgalom felhívása A VILÁGSAJTÓ továbbra is változattam terjedelemben kommentálja az ottawai NATO- tanácskozás határozatait, A Krasznaja Zvezda szemleírója rámutat, hogy a nyugatnémet re- vansisták nukleáris szomjának oltásában túlságosan messze mennek el bonni szövetségeseik. Nem véletlen tehát, hogy a szövetségközi NATO- atomerők létrehozásainak elképzeléseit melyeket a tanácskozás határozata körvonalaz, leplezetlen elégtétellel fogadták a Rajna partján. A szemleíró szerint a Bonnt védelmező nyugati propaganda egyik kedvenc fogása az az érv, hogy az NSZK tagja a nyugati katonai és politikai szövetségének, így ellenőrzés alatt áll Valójában most az NSZK vezetői ennek az érvnek az ügyes kihasználásával mindent elkövetnek, hogy nukleáris robbanó tölteteket szerezzenek az Amerikától kapott célba juttató eszközökhöz. A bonni miniszterek atommániájukat a felelősség átvállalásáról szóló fecsegésekkel leplezik. A valóságban azonban a nyugatnémet tábornokok arról ábrándoznak, hogy fontos pozíciókat szerezhessenek meg a NATO-ban. Bonnban egyébként arra is hivatkoznak, hogy a NATO miniszteri tanácsának értekezlete tulajdonképpen „kevés kézzelfogható eredményt tud felmutatni”. Az NSZK igen vérmes reményekkel tekintett a megbeszélések elé, a szövetségesek között is jelentkezett széthúzás bizonyos fokig keresztül húzta a bonni elképzeléseket. Legalábbis meglassította azt a folyamatot, melyet Bonn kezdeményezett a nukleáris töltetek megszerzésére. BEN BELLA algériai miniszterelnök az AFP ktílöntudósítójának legutóbb részletesen nyilatkozott az Addisz Abeba-i csúcsértekezleten elfogadott határozatokról, és a tervezett új arab államszövetségről Kijelentette, hogy Algéria becsülettel állni fogja a szavát éa ama törekszik majd, hogy a csúcsértekezleten megindult akciónak mind komolyabb tartalmat adjon. Az Addisz Abeba-i Csúcstalálkozó után minden államnak vállalnia kell az ott megállapított kötelezettségeket. Algéria például máris hozzálátott a tettekhez: leállította a portugáliai húsexportot. Az algériai miniszterelnök szerint a Maghreb-áHamoknak át kell értékelniük eddigi elveiket, egyesíteni kell az arab mozgalmakat, amellett hogy a Maghreb szilárd államcsoportja meggyorsíthatja ez egység létrejöttét Az arab államok egymás közötti őszinte tapasztalatcseréjét igen fontosnak tekinti, hiszen a kolóniáin zmus elleni harc jelentős bázisaivá válhatnak ez országok. A FRANCIA kormány június közepén terjeszti a nemzetgyűlés elé az ez év januárjában aláírt nyugatnémet—francia együttműködési egyezményt, A de Gaulle és .Adenauer paktum feletti vita igen viharosnak ígérkezik, mert több baloldali párt szembehelyezkedett az egyezmény elfogadásával. Ilyen álláspontot foglal el a Francia Kommunista Párton kívül a Szocialista Párt és a Radikális Párt is. A szocialisták és a baloldali polgári demokraták a nyugat-európai országok együttműködésének akadályát látják benne. A_ nagy tekintélyű és fontos szervezeteket egyesítő francia békemozgalom ie nyilatkozott az egyezménnyel kapcsolatiban. Felhívta a francia békeharcosok millióit, foglaljanak állást az^ egyezmény ratifikálása éllen. Megvan a lehetőség arra — állapítja meg a francia békemozgalom kiáltványa —, hogy a francia választók, a községi és megyei önkormányzati szervek határozottan tiltakozhasanak a francia—nyugatnémet paktum törvénybeiktatása ellen. Párizsban egyébként olyan hírek keringenek, hogy a légkör javult, a francia—amerikai viszonnyal kapcsolatban. Illetékes francia körök megállapítják, hogy de Gaulle továbbra is ellenzi a sokoldalú NATO-atom- erőt és kitart saját atomfegyverkezése mellett Terve változatlanul valamiféle „európai politikai unió” és európai atomerő a NATO keretein belül, de amerikai irányítás nélkül. A francia diplomácia némi elégtétellel állapítja meg most, hogy a NATO-arszágok zöme nem lelkesedik Kennedy Nassauban született javaslataiért. A németeken kívül ugyanis edddig senki nem ajánlott fel egyetlen fillért sem a Poláris rakétákkal felszerelt atamerő felállítására. EGY NAP A KÜLPOLITIKÁBAN | HÍREK SOROKBAN ■WASHINGTON. Washingtonban sikeresén befejeződtek a tárgyalások a jugoszláv küldöttség és a Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank vezetői között. E tárgyalások Jugoszláviának nyújtandó 35 millió dollár összegű kölcsönre vonatkoztak. A kölcsönszerződés aláírására június elején kerül sor. Jugoszlávia a kölcsönt egy megkezdett mflút befejezésére és a Si- bénik—Bar közötti útszakasz építésére fordítja. * LONDON. Nagy-Britanniában a cukor, a zsír és a tej árának emelkedése után most megdrágult a kenyér is. A kenyér ára — fajtánként — 3—1 százalékkal emelkedett. VATIKÄNV ÁROS. a pápa egészségügyi állapota hivatalos közlés szerint hétfőn este némi javulást mutatott, de vatikáni körökben továbbra is aggódnak életéért. Államférfiak, egyházi vezetők és az egyszerű emberek a táviratok ezreivel keresik fel a pápát, és kívánnak neki teljes gyógyulást. • GENF. A Moszíkva és Washington között létesítendő közvetlen telexkapcsolat kérdéséről tárgyaló szovjet és amerikai szakértők hétfőn újabb ülést tartottak. A „forró drót” szakértőinek ez volt a 12. és egyik leghosszabb tárgyalása, három órán át tartott. Harc egyes vállalatok államosításáértlndiában DELHI, Az indiai országos szakszervezeti kongresszus felhívására hétfőn az egész országban megtartották a magán- és külföldi kézben levő bankok, olajtársaságok, cukorgyárak, bányák, valamint a külkereskedelem államosításáért folytatott harc napját. Delhiben, Calcuttában, Bam- bayban és India más városaiban gyűléseket, tüntetéseket rendezték. Este az indiai fővárosban az egyik bank épülete előtt gyűlést tartottak, amelyen ugyancsak a bankok államosítását követelték; PÁRIZS. A légkör javult, de mindegyik fél megmaradt a maga álláspontján — mondják Párizsban a francia—amerikai viszonnyal kapcsolatban az Atlanti Tanács öttagú értekezlete és a francia külügyminiszter washingtoni látogatása után. A NATO-atomerő átcsoportosítása mit sem változtatott az eddigi helyzeten — hangoztatják illetékes francia körökben. De Gaulle továbbra is ellenzi a „sokoldalú” NATO-atomerőt és kitart saját atomfegyverkezése mellett. * BONN Berthold Beitz, a Krupp-vállalat vezérigazgatója, aki a közelmúltban a Szovjetunióban járt, hétfőn tájékoztatta tapasztalatairól a nyugatnémet kormány képviselőit. Erhard gazdaságügy-minisz- temél tett egyórás látogatását követően hivatalos közfleményt adtak M, amely szerint Beitz a szovjet ipartelepek megtekintésénél szerzett tapasztalatairól tájékoztatta a kancellár kijelölt utódját. Beitz később a köztársasági efinöíki hivatalban tett látogatást, majd a bánni külügymi- rásztérdumöt kereste fel, s ott a Hruscsov szovjet miniszterel- oőkfced folytatott beszélgetéséről tájékoztatást Magyarok Sao Paulóhan == Halló, itt a nagymama beszél. A fiatalok mind elmentek a magyar szüreti mulatságra. — Nagy öröm fogott el, amikor a magyar szavakat hallottam a telefonkagylóból, a Sao Pauló-i tízegynéhány emeletes felhőkarcolóban levő szállodai szobámban. Az ismeretlen néni ízes tájszólással beszélt. Megígértem, hogy feltétlenül meglátogatom a családot, felírtam a magyar szüreti mulatság színhelyének címét, s máris taxiba ültem. Hosszú negyedórákon át haladtunk, s messze magunk mögött hagytuk Sao Paulo központját. Kosz- szul megvilágított, földszintes házakkal szegélyezett, külvárosi utcákban jártunk. Végre megérkeztünk a Eapa nevű városrész egyik emeletes vendéglője elé. A nagyteremben már javában folyt a szüreti mulatság. A Március 15. magyar klub vezetői nagy örömmel fogadtak. Megismerkedtem a klub vezetőségével, köztük a főtitkárral, Radovan Dusánnál, egy Erdélyből ide- származott egykori magyarral. Majd egy 55—60 év körüli férfi mutatkozott be Szabó néven, ök — a legilletékesebbek — tájékoztattak a Sao Paulóban élő magyarok helyzetéről. Mintegy 50—55 ezer magyar bevándorolt él Sao Paulóban. Ezek több csoportra oszlanak, politikai nézeteik szerint. Áltálában elegendő, ha valaki megmondja Brazíliába érkezésének dátumát, s máris következtetni lehet politikai nézeteire. Az első csoportba az „ősbevándoroltak”, vagy ahogy itt nevezik őket, a „húszasok’? tartoznak. Nagy részük a huszas években, a Tanácsköztársaság leverése utáni időkben érkezett Brazíliába, ök azok akik legjobban megőrizték magyarságukat, és igyekeznek minél elevenebb kapcsolatot fenntartani az óhazával. Fiaikkal és lányaikkal együtt ők alkotják a Március 15. magyar klub gerincét. Megőrizték haladó gondolkodásukat a Sao Pau- ló-i munkásmozgalom küzdelmeiben. Mint elmondották, nagy ünnep számukra, ha a klubban magyar filmet mutathatnak be, A másik nagyobb csoporthoz azok tartoznak, akik közvetlenül a második világháború előtt vagy alatt vándoroltak ki Brazíliába, elsősorban az antiszemita üldözések elől, ők az úgynevezett „harmincasok*9. Nagy részük ma is meggyőződéses antifasiszta, de távol tartja magát a brazil nép haladó mozgalmaitól. Az Ősbevándoroltak arca elkomorult, amikor a következő csoportról, a „negyveuötősökrőr* beszéltek. Sao Palóban ugyanis közvetlenül a második világháború után olyan magyarok érkeztek, akik joggal tartottak az itthoni felelősségre vonástól. Felettük, úgy tűnik, megállt az idő, még mindig arra számítanak, hogy a fasizmus egyszer majd felülkerekedik. . . —■ jellemezték őket. A negyedik csoportról keveset tudnak a Sao Pauló-i magyarok. Ezek a „negyvenhetesek**, vagyis azok a nagykereskedők és gyárosok, akik látva a magyarországi demokratikus fejlődést, még a fordulat éve előtt kivándoroltak kisíbólt tőkéikkel. ök gyorsan beilleszkedtek & brazil üzleti életbe, s felégették Az első kép az ankarai puccskísérletről Ankara: Májas 21-én éjszaka Ajdemir volt ezredes mint* egy 50 katonatiszttel és az ankarai tisztiiskola kadettjeivel sikertelen puccskísérletet tett. A török kormány a zendülést hét óra alatt leverte. A képen: kormánycsapatok megrohanják a nemzetgyűlés épületét, mert emögött helyezkedik el a katonai akadémia, amelyben a puccsisták tábort ütöttek. Hruscsov üzenete a balkáni értekezlethez BUKAREST. A balkáni együttműködési bizottságok képviselőinek értekezlete kedd délelőtt folytatta munkáját. Az ülésen tapsvihar közepette olvasták fel Hruscsov szovjet miniszterelnök üdvözlő levelét. A szovjet nép és a magam nevében szívélyesen üdvözlöm a balkáni együttműködésért küzdő bizottságok értekezletének résztvevőit — hangzik Hruscsov szovjet miniszterelnök üzenete. A Szovjetunió népei mélyen együttéreznek a szomszédos balkáni népekkel, amelyekhez régi baráti kapcsolatok fűzik, és amelyeknek a súlyos megpróbáltatások éveiben nemegyszer nyújtott baráti kezet. A jelenlegi helyzetben, amikor az agresszív nemzetközi körök a Balkánt és a Földközitenger medencéjét atomiakét»« támaszponttá akarják kiépíteni, különösen időszerű intézkedése-« két hozni a béke és a biztonság szavatolására a Balkán félsziget ten, éppúgy mint az egész földközi-tengeri térségben. A szovjet kormány ebből a célbői nemrégen javasolta: nyilvánítsák atomrakéta-mentes övezetté az egész földközi-tengeri téreé-i get, s az Egyesült Államokkal és más nyugati államokkal vatolják kellőképpen e térség kívül maradását az atomfegyverek ajkai mazásának szférájából, Biztos vagyok abban, hogy; az értekezlet munkája pozith* lépés lesz a balkáni és a fökH közi-tengeri béke- és barátsága övezet létrehozásának útján, éa engedjék meg, hogy sikereket kívánjak az értekezlet részvevőinek munkájukhoz — fejeződik be az üzenet Hőenergiából közvetlenül váltóáram VARSÓ. A tudósok már régóta kísérleteznek azzal, hogy a hőenergiából közvetlenül, tehát a mechanikai energia mellőzésével, elektromos energiát nyerjenek. A Lengyel Tudományos Akadémia gépkísérleti intézetében már két éve próbálkoznak a váltóáramot termelő plazmagenerátor létrehozásával. Munkájuk fontosságára jellemző az a tény, hogy olyan erőmű, amelynek sikerülne mindjárt váltó* áramot termelnie, az előállított hőenergiának nem az eddigi 35* hanem 50, vagy ennél is több százalékát alakíthatná át eiektJ romos energiává. A lengyel tudósok munkáját a napokban siker koronázta^ Üzembehelyeztek egy olyan plazmagenerátort, amely 150(1 fok hőmérsékletű plazmával percig dolgozva váltóáramot termel. (MTI) a hidat maguk mögött Magyarország felé. Még a Sao Faulóban élő többi magyartól is távol tartják magukat. S végül az ötödik nagyobb csoport, az úgynevezett „ötvenhatosok”, az ellenforradalmi események után Brazíliába sodródott magyarok rendkívül tarka képet mutatnak. Egy kis töredékük a „negyvenötösök*- höz csapódott, s eljár fasiszta ösz- szejöveteleikre. Mások megpróbálnak gyorsán brazilokká változni, de nagy nehézségeik vannak a portugál nyelvvel. Egy további részük teljes letargiába zuhant, s az önként választott, Magyarországtól eltérő új lakóhely forró éghajlati viszonyai és annyira idegen szokásai miatt sokat szenved, de mindezért egykori hazáját kárhoztatja. Sokuk az italboltban keres feledést. Az «„ötvenhatosok** tekintélyes része azonban szeretne visszajutni hazájába, de mint fő akadályra, az útiköltségre hivatkozik. Valóban, nem könnyű előteremteni ma Brazíliában, az infláció közepette, még a legtakarékosabb életmód mellett sem azt a hatalmas összeget, amely fedezné a hazautazás költségeit. Ez volt az a kép, amelyet a Március 15. magyar klub vezetői festettek a Sao Paulo-i magyarokról. Másnap vendégségbe voltam hivatalos Radovan Dusánnak, a magyar klub főtitkárának otthonában. A házigazda, amikor megérkeztem, a televízió előtt ült és egy futballmeccset nézett. Mellé telepedtem és egy ideig együtt néztük á Santos— Pernambuco mérkőzést. Egy régebbi mérkőzést néztünk, mert Brazíliában akkor éppen nyári szünet volt a labdarúgásban. „Eléggé ki vagyunk már éhezve egy jó ki® mérkőzésre5? = tette hozzá nevetve, s elmagyarázta, hogy a brazil tele* víziós állomások (minden nagyobb városban több televíziós adó működik) általában nem adják „egyenesből** a labdarúgó-mérkőzéseket, hanem csak később, filmről játsszák le azokat. így aztán nincsen verseny a stadionok és a televízió között. Amikor a közvetítés véget ért és házigazdám kikapcsolta a készüléket, megkérdezte tőlem: „Mikor játszik majd itt, Sao Paulóban a magyar válogatott? Eljöhetnének ide< hiszen úgy éreznék itt magukat, mint a Népstadionban. Biztosra veszem, hogy sok ^ceni magyar menne el a mérkőzésre, s talán lelkesebben zúgna a „Hajrá magyarok, mint sokszor otthon, Budapesten!’* Közben Radovan Dusán német származású felesége pingát (cukornádból készült pálinkát) tett az asztalra, s néhány percre át kellett váltanunk a beszélgetést, mert a háziasszony, csakúgy, mint a két gyerek, nem beszél magyarul, csak portugálul és németül. A nagymama viszont, aki az első Sao Paulo-i magyar volt, akivel telefonon beszéltem, boldog, ba magyarul beszélhet, mert a portugált és a németet is csak töri. Az óhaza iránt igen nagy az ér« deklődés a Sao Paulo-i magyarok körében. Az idősebb korosztály tagjai közül különösen sokan akarnak hazatérni. A hazajövök először rendszerint csupán látogatóba iö-n« nek, hogy amolyan „terepszemlét*» tartsanak. Nem egy haz» 1 á to r* a töt azonban olyan honvágy fog el —» miután megismerkedik újra az óha» zával — hogy visszatelepül Magyar« országra. ÁRKUS ISTVÁN