Petőfi Népe, 1963. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-10 / 7. szám

5. oldal­1963. január 9, szerda Tamási Áron új műve o Katona József Színház műsorán Közelebb az emberekhez Fehér asztal mellett köztudot­tan jobban ízlik a szé. Itt azon­ban, az Aranyhomök Szálló ét­termének sarokasztala körül ülőkben nemcsak a dicsért ebéd okozza a jó érzéseket, hanem a délelőtti színházi próba si­kere. Kétszeresen emelkedett te­hát a hangulat, hiszen a Kos- suth-dijas szerző is elégedett a próbával. Tamási Aron a Boldog nyár­falevél bemutatója előtt eljött Kecskemétre, hogy megtekintse színjátékának utolsó előkészüle­teit. Tetszett, bízik ő is — mon­dotta, s innen a szemekben minduntalan felcsillanó vidám­ság a kis társaságban, amely­ben az íróval a színház igaz­gatója, a rendező, a dramaturg s néhány színész is helyet fog­lalt. Csak az ebéd végén, amikor Tamási Áron kezében kék lüst száll az illatos szivarból, jut szóhoz a ceruza is, hogy le­jegyezze a sorokat, amint alább következnek: — Minden előadás közös munka — liallik a beállott csendben Tamási Áron hangja. — De ritka alkalom, hogy a rendező és a szereplők mind az író szándéka szerint, mind a darab kifejezésének szempontjá­ból szerencsésen kerülnek össze, l'z itt megtörtént, és nagyon örülök neki. Szeretettel beszél Tamási Áron a színházról, a látottak­ról, hiszen 15 éve ez az első Tamási-bemutató. A Boldog n.'.'árfalevél már két éve elké­szült. Éppen egy éve közölték folyóiratban. Ezután arról beszélt, hogy sí in játékával hirdetni szeretné: bízni kell az emberekben, akik hozzánk tartoznak és bízni kell azokban, akik akár egy nagyobb közösség keretében is hozzánk tartoznak. A megírás óta szám­talanszor és mind többször esik szó a bizalomról, s ő elsők között volt, aki erről a kérdés­ről írt. Mosolyogva fejezi be: — Még két színdarabom van, ami nem látott színpadot Kár, hogy nincs több Kecskemét, akkor talán hamarosan azokat is be­mutatnák. Siklósi Olga dramaturg el­mondja, hogyan esett a színház választása a Boldog nyárfa- levélre: — Ügy vélem, a dramaturg fontos feladata lenne, hogy miinél több magyar darab ke­rüljön színre. Mi ebben az év­ben három ősbemutatót rende­zünk. Tamási Áron darabját elég volt elolvasnom, hogy mindenképpen e három egyike legyen. m. Mert különös öröm a színház szatírára, ha jelentős Íróval találkozik, aki a monda­nivalóját költői formában fo­galmazza meg — nevet. — S mert az sem közömbös, hogy a darabon nem igazítani kell, ha­nem készen adják. Egyébként 15 éve ott voltam a Nemzetiben a legutóbbi Tamási premieren, s most nagyon örülök, hogy mint dramaturg, én is hozzá­járulhatok ehhéz a bemutató­hoz. S végül a rendező: Seregi László, akinek ebben az évben ez az első bemutatója Kecske­méten. — Akkor születnek jó szín­házi előadások, amikor a ren­dező nem csupán vállalja a da­rabot, hanem az író mondani­valója és gondolatvilága vissz­hangot kelt benne. Amikor ta­lálkozik az író mondanivalója a rendezőben is meglevő igény­nyel. A Boldog nyárfalevél első olvasása idején még nem tud­tam, hogy műsorra fogjuk tűz­ni. S arra gondoltam, jó lenne ezt megcsinálni! Nagyon örülök, hogy nekem jutott ez a feladat és nagyon-nagyon bízom a sze­replőkkel együtt a sikerben. Egy színmű csak félig szü­letett meg, amikor az író elké­szült vele, s amikor kinyomtat­ták, még akkor is inkább va­lamiféle tetszhalott. Akkor kél igazán életre, amikor a leírt szavak megszólalnak a színpa­don, a játék színt ad a szavak­nak, új kifejezést a tartalom­nak. Ennek a nagy pillanatnak le­szünk tanúi holnap este a Ka­tona József Színházban. M. L. Az AGROKER Vállalat áru­forgalmi dolgozód részére a kö­zelmúltban szakmai tanfolyamot szerveztek. Az általános mező- gazdasági ismereteken kívül sze­repel az oktatás témakörében a talajtan, a műszaki ismeretek, a tervezés, megismerkednek ezen­kívül a dolgozók a növényvéde­lem alapelemeivel, a talajműve­léshez szükséges gépekkel, vala­mint a kereskedelmi és árufor­galmi tudnivalókkal. Az íróasztal melletti, jórészt csak az írásbeli jelentésekre támaszkodó vezetési módszerek ma már elavultak. Ugyanúgy, mint ahogyan az élet más terü­Új film előtt Párizsba érkezett Lollobrigida, hogy részt vegyen a Császári Vé­nusz eímű filmjének francia nyelvű szinkronizálásában. A fotóriporterek kedvéért odaállt csomagjai közé. Mint elmondot­ta, egy nagyon értékes XV. szá­zadbeli etruszk nyakláncot is ho­zott magával a bőrönd jében, fér. je karácsonyi ajándékát. Az oktatás legfőbb célja, hogy a mezőgazdasági gépek értékesí­tésében foglalkoztatott dolgozók a gépeket azok működési elvét alaposan megismerjék, s keres­kedelmi tevékenységük mellett a termelőszövetkezeteket szak­mai tanácsaikkal is hathatósan segíteni tudják. A tanfolyam részvevői a két­éves oktatási időszak befejezté­vel szakbizonyítványt kapnak. lelem keresik, kutatják a nép­művelés irányításának új mód­szereit is. Erről beszélgettünk nemrégiben Kecskeméten a me­gyei tanács művelődésügyi osz­tályán Kádasi László osztályve­zetővel. — Az emberekkel való köz­vetlenebb, barátibb kapcsolat — mondotta — az egyedüli útja annak, hogy jól megismerhessük' egy-egy terület népművelési munkáját, hogy őszintén feltár­ják előttünk a nehézségeket és idejében segíthessünk ott, ahol szükség van rá. Eddig az volt a gyakorlat, hogy hivatalos el­lenőrzéseket, brigádellenőrzése­ket tartottunk beütemezett terv szerint, vagy pedig jelentése­ket kértünk be. ^mmészetesen nem mondhatunk ie a jövőben sem arról, hogy egy-egy járás vagy intézmény munkáját ilyen alapos, minden részletre kiter­jedő formában ellenőrizzük, de sokkal ritkábban van rá szük­ség, mint ahogy eddig tettük. A közvetlen gyakorlati kapcso­lat megteremtésének legjobb módja a látogatás, amelynek során a beszélgetésben feltárul­nak nemcsak a legfontosabb vonások, hanem azok a fontos apróságok is, .amelyekkel je­lentésekben nem foglalkoznak. — Mik az eddigi tapasztala­tok? — Elsőnek a Bajai Járási Ta­nács művelődésügyi osztályával foglalkoztunk. Rövidesen sorra kerül Kiskunfélegyháza és Baja varos is. — Hogyan zajlott le a láto­gatás? — A reggeli óráktól estig tartó vitán jelen volt a tanács elnökhelyettese és a Művelő­désügyi Minisztérium egyik képviselője is. Neki annyira megtetszett a módszerünk, hogy kijelentette: az országban má­sutt is bevezetik, általánosítják majd az itt látottakat. — Sok érdekes dolog szóba került — folytatta Kádasi elv­társ —, többek között olyan személyi jellegű ügyek, ame­lyekről eddig nem nagyon mer­tek beszélni nekünk, pedig a fejlődést gyakran nem kis mér­tékben akadályozták. Megvizs­gáltuk a munkaterveket Lát­tuk, hogy a munkatervek készí­tése körül igen sok hiba van még. A kulturális bizottságok többnyire már csak az elkészült terveket bírálták felül, de az összeállításokban nem vettek részt. Ez még a járásnál is így volt, a községeknél szinte ki­vétel nélkül ez tapasztalható. Jövőre vigyáznunk kell, hogy az éves terv ne egy-két ember munkája legyen, hanem a kul­turális bizottság Valamennyi tagjának beavatkozásával ké­szüljön és csak ezután kerülhet jóváhagyásra a vb elé. — A megyei tanács művelő­désügyi osztálya tehát igyekszik szorosabb kapcsolatot teremteni a járásokkal. Milyen ez a kap­csolat a járási tanács dolgozói cs a községek között? — Bebizonyosodott, hogy kt> vés látogatást tettek a közsé­gekben. Éppen ezért elhatároz­tuk, hogy körzeti megbeszé'é- seket rendszeresítünk, amelye­ken a járási tanács és a párt- bizottság vezetői egy-egy község művelődési vezetőivel találkoz­nak. Az ilyen megbeszélésekért ugyanúgy értékelhető a munka és felderíthetők a segítségre szoruló területek, mint a mi látogatásaink alkalmával. — Az idén örvendetesén nieíj- szaporodtak a tsz-akadémiák. Milyen tapasztalatokat szereztek róluk az elmúlt egy-két hónap alatt a bajai járásban? — Megállapítottuk, hogy szók­ban a szövetkezetekben — pél­dául a bácsbokodi Szalvai Mi­hály Tsz —, ahol egy tized mun­kaegységet adnak az akadémián való részvételért, észrevehetően emelkedett a hallgatók száma. Ez jó módszer, tei'jeszteni kell, de ügyelni kell arra is, hogy ne csak a dolgozók, hanem a bri­gád- és a tsz-vezetők is tanul­janak. — Hogyan dolgoznak a köz­ségek művelődési házai? — Több segítségre, több láto­gatásra van szükségük. A já­rási művészeti előadók gyakrab­ban fel kell keressék a község: művelődési otthonokat és külö­nösen a klubfoglalkozások tar­talmas összeállításához adjanak több segítséget — Az űj módszer tehát — mondotta végül Kádasi elvtár:. — bevált Természetesen net. valami merőben új elgondolás­ról van itt szó voltaképpen, nem „feltaláltuk” ezt a munkamód szert Annyi az egész, hogy k kell mondani a kényelemszere tétről, a hivatalnok stílusról ét komolyan kell venni a pártnak azt az irányvonalát bogy az emberekkel szoros kapcsolatban, eredményeiket gondjaikat is­merve lehet és szabad csak ve­zetni. Mondották is a bajaiakj hogy eddig bizony keveset jár­tunk hozzájuk személyesen. ígé­retünk nem marad puszta szc- hiszen meggyőződhettünk róla. hogy mennyivel többet ad, mennyivel őszintébb az Ilyen látogatás, mint az íróasztal mei-' lől történő irányítás. Szakmai tanfolyam Az utak találkoznak (Vaskúti jegyzet) VI. Székelyek az Áz említett öt bukovinai ma­gyar falu népéből 110 család jutott Vaskúlra. Az egyik fe­hér hajú, hetvenhét éves öreg­jük, Miklós Gergely bácsi me­séli az életét. — Mü heien vótunk testvé­rek. Vót főd es erdő es. Otthon dolgoztam, míg nem jött a há­ború De mielőtt jött véna, asz- szony jött a házamhoz. Én meg elmentem. 1920-ra értem haza, akkor meg az asszony ment el. Elment, mert elküldtem. Olyan lett. Osztán találtam másik asz- 6Zonyt. Hat gyerek lett tőle. pontosan öt lány és egy fiú. Ezt az asszonyt pedig a halál vitte el, még harmincnyolcban. A második háború idején jött a hír, hogy hívnak haza min­ket. Házát kapunk, földet ka­punk. Valami gróf ígérte Fejér megyében. Otthagytam én is a házam meg a földem, amim volt vagonba, osztán mire “ide­értünk, se föld, se ház. Az a „öt faluból** bitang gróf becsapott minket! Lekerültünk Délvidékre Ott letelepedtünk, de negyvennégy őszén menni kellett újra. Édes­apám halálos beteg volt. Én nem menekültem. Apám meg­halt ott, eltemettük. Aztán még­is jönni kellett. Batyuval értünk Szegedre. Onnan ide. Beraktak e házba. De még itt volt a sze­gény német. — Vaszfüreinbagazs — mond­ta az ember. — Jesszus Maria ich hänge mich auf — mondta a mama. De mikor én is német szóval feleltem, megnyugodtak. Mond­tam nekik, hogy nem kell egy­másra haragudnunk. így hozta a sors. Vaj nekem el kell men­ni, vaj nektek. Végül úgy összebarátkoztunk, hogy megsirattam, amikor el­ment. De még írt is nekem min­den évben, míg meg nem halt odaát. ízlelgetve hallgatom ízes be­szédét, s különböző antropoló­giai felfedezéseket teszek rajta, hogy lám, ilyen az „eredeti székely”. Ekkor aztán olyat mond, hogy majd kiesik a toll a ke­zemből. — Énnálam személyváloga­tás nincsen. Aki ember, az ember. Aki gazember, gazem­ber, akár milyen. Az én nagy­apám Meichel Ferenc volt. Bécsi bádogos. — De hogy került bécsi bá­dogos nagyapja a bukovinai öt székely faluba? — Vándorolt Fogadjistenben megismerte székely nagyanyám. Elvette. így hát bennem is van német vér. Kiballagunk a kertbe. Olyan ember magasságú, s annál na­gyobb kukorica magasodik, hogy ilyet még sehol se láttam. Él­vezi az öreg, hogy ámuldozok. — Azért mi is tudunk vala­mit — mondja, majd átvezet a háztáji gazdaságba, ahol két te­hén, egy üsző, egy borjú pi- henget. Már bent koccdntgatunk, ami­kor összefoglalja a jelen hely­zetről a véleményét. — Nem es rossz hely ez. Csak még kicsit jobban kell vigyázni a gazdaságra. A szobában német mintájú bútorokon székely motívumú te­ríték. A harmadik felesége, akit itt vett már magához, panasz­kodik, hogy a régi népművé­szetet a fiatalok mind félre­tették. Bezzeg az öregek! Egy utcával odébb, Bogos Menyhért házából kihallik a nóta: Sárga lába s piros csőre van a gólyamadárnak, Szép szokása, göndör haja van a magyar kislánynak... Menyhért bácsinak jó kedve van. s dalol. Pedig 15-ben egy akna félig megsüketítette. Cso­dálatos, mégis milyen tisztán énekel. Menyhért bácsi nyugdí­jas. Ráérő idejében nótát ír. Mármint összeírja azokat a ré­gi nótákat, amit otthon énekel­tek. Biztat, hogy hívjak el vala­kit, aki ismeri a „kottát” s le­gyezni a dallamot. — Mert nemcsak ezt, de a sok szép régi táncot is meg kellene őrizni. Rámnéz, s mint aki segítsé­get vár, úgy veti fel az ötletet. — össze lehetne szedni az öt falu kincseit. Áthoztunk mi any- nyl szőttest, párnát, térítőt, szí­vünkben dalt, lábunkban tán­cot — egy évig is gyűjthetnék, mégse' fogyna ki. Itt vagyunk mi a három megyében szétszór­va: Tolnában Zombán, Felsőná- rán. Tevelen, Bonyhádvarasdon, Kisdorogon, Nagymányokon. Baranyában pedig Vámén den, Somberekén, Hímesházán, Pa- lotabozsokon. Bácsban pedig itt, Garán, Csátalján. No, jöjjenek el, míg nem késő — s jelen­tőségteljesen rápillant a lá­nyára. Irénke, a lánya most megy a Közgazdasági Egyetemre és se a régi táncot, se a nótát, se a szőttest nem ismeri. Csak mo­solyog. Két szerelő fia meg nem ér rá ilyesmire. Egy má­sik pedig végképp elveszett, Dél-Afrikába sodorta a vihar. Kurucz Pius Menyhért bácsi szomszédja. Éppen ebédelnek, amikor benyitok. — Üljön közénk, ha nem veti meg a galambhúst — kínál­nak régi és ma is változatlan vendégszeretettel. Pius bácsi — de furcsa neve van! — brigád vezető a Dózsá­ban, megelégedett, jó kedélyű ember. Lánya gyógyszerész, fia szerszámlakatos. — így élünk itt. Rosszul in­dult a vándorút, de jobban vég­ződött, mint gondolni mertük volna. Annak örülünk legin­kább, hogy a gyermekeink előtt megnyílt a magas iskolák útja..» Elfogy a galambhús meg a ..pityóka”, amit másutt burgo­nyának neveznek, s jól esik utána a vérpiros vaskúti itóka. Németh Géz» (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents