Petőfi Népe, 1961. augusztus (16. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-13 / 190. szám
4. oldal 1981. augusztus IS, vasárnap LENQYEL KÖRKÉP Lírai vallomás a tengerről etCtt fcfeaflltefc. ■ 13 hbtné, hogy a városháza olasz campanilék- hez hasonló, égbe szökkenő karcsúsága alig tíz évvel ezelőtt szomorú látványt nyújtó romokból volt rekonstruálható. A városkapuk vakolata, domborműves díszítményei az enyészetből éledtek újjá csakúgy, mint a fegyvertár csúcsíves épületei, vagy a „Hosszú utca” kereskedő házai. A Hermes szobor, amely az egykori kereskedő céh székháza előtt állott szárnyas saruival, ma békésen és szelíden hajlik a pasztell színekben pompázó, merészen égbenyúló épületek fölé. Egy hatalmas, eleven múzeum Gdansk, s a tengerpart, apró falvaival, a Hel félsziget középkort halász városkájával, ahol az emberek a konyhából egyenesen az utcára léphetnek, mert udvarra nem telt a szűkös helyből. A pöfögő gőzös, a Panna Wodna rikoitozó hangszóróival mindennap kétszer teszi meg az utat Sopot és Hel között Él, pezseg ez a tengerpart, amelyet évszázadokig a Teuton lovagok, a Magyarországon is jól ismert Német Lovagrend tartott fogságában, s igázott le. (Folytatása következik.) Csáky Lajos BOZSÖ JANOS VÁZLATKÖNYVÉBŐL Nemesnádudvart pincesor. Orosz nyelvtan folyamokat szervez az MSZBT megyeszerte A műit esztendőben több mint hatszáz gyerek, általános iskolás fiú és leány tanult az MSZBT alapfokú orosz nyelvtanfolyamain megyeszerte. Ezek a gyerekek arra vállalkoztak, hogy az iskolai tanulmányok mellett, azon fölül mélyítsék el orosz nyelvtudásukat. Ezenkívül körülbelül 15—16 felnőtt nyelv- tanfolyam is működött a legkiA régi kikötő. A viz nem túlságosan mély, kissé eliszaposodott már. A gyönyörű kikötői házak a háború végén üszkös, fekete romokban álltak. Ma mind megújult pompájában kacérkodik vízbeli képmásával A háttérben az egyik őrbástya. válóbb orosznyelv-pedagógusok vezetésével. Az egyik ilyen tanfolyamot a Katona József Megyei Könyvtár rendezte a Magyar—Szovjet Baráti Társasággal, a másikat maga az MSZBT megyei titkársága tartotta fenn. Mindkét helyen folyamatosan haladó fokú tanfolyamot szerveznek ebben az esztendőben. Az MSZBT az idén augusztus 21-e és szeptember 15-e között fogad el jelentkezéseket az általa szervezett orosz nyelvtan- folyamokon. Ebben az esztendőben minden járási székhelyen szerveznek egy-két tanfolyamot, e mellett egy sor nagyobb községünkben, így Kecelen, Jánoshalmán, Kiskunmajsán, Tisza- kécskón, Hantán és Solton kerül sor kezdő, haladó, vagy esetleg felsőfokú és társalgó orosz nyelvtanfolyamok rendezésére. Kecskeméten egész sor vállalat és üzem jelentette be igényét tanfolyam szervezésére. Az MSZBT által rendezett nyelvtanfolyamok hallgatói részére még szélesebbé, még vonzóbbá teszik az idén az orosz nyelvoktatást. Orosz nyelvű kisfilmeket és diafilmeket vetítenek rendszeresen a foglalkozásokon és kihasználják a Lin- guaphone rendszer előnyeit A nyelvtanfolyam! klubfoglalkozások általában két részből állnak. Az első részben nyelvi társasjátékok zajlanak le, a másik részben kötetlen társalgás folyik szovjet vendégekkel* Munkatársunk tbc napot töltött rt a Lengyel Népköztársaságban. A Balti-tenger partjáról a nagy lengyel tengeri kikötőktől a lengyel Tátráig végigutazta a lengyelországi táj legjellegzetesebb útvonalait. Útirajzait az alábbiakban folytatásokban közölj&k. ' (1) A sopota mólón belépőjegyet kell fizetni. De aki végigsétál a tengerbe benyúló s együttesen több mint egy kilométer hosszúságú mólón, nem sajnálja az egy zlotyit Délután 4-kor júliusban még teljes megszakítatlan az opálos kékség, amely mintegy áttetsző fiveggömb borul rá a tengerpartra, a móló hatalmas fage- ren dákból ácsolt oszlopsorától jobbra, a sárgásszürke, bokáig érő, lágyan zizegő homokra, a strand tarka kosaraira, balról pedig egy csupa üveg, csupa modernség, hatalmas étterem szinte légiesen könnyűnek ható épületére. Visszatérve a móló torkolatához, ahol gyönyörűen j kiépített parti sétány húzódik, j a színharmónia felbomlik. — | Igen, a színek örökösen változ- j nak, ahogy az alkonyat rábo-l rul a tengerre, egészen addig, j amíg a csillagok ki nem gyújt- j ják apró reflektoraikat a sötétkék éjszakai égen. Egyik oldalról a lemenő nap rajzol szeszélyes kénsárga és narancs ■ reflexeket a lassan, méltóság- teljesen ringó hullámok hátán, ] a másik oldalon, ahol a napkorong nem zavarja meg a horizont végtelenségét, szürkéskék pára oldja fel azt az egyébként sem túlságosan éles választó- vonalat, amely a tengert s az eget határolja. A lengyel tenger minden esz-j tendőben százezreket vonz simogató hullámaival. Azt az alig5 több mint másfél hónapos idő-j szakot, amikor az egyébként i nem túlságosan barátságos ég-j hajlat nyáriasra változik, igyekeznek kihasználni nemcsak a] lengyel turisták, hanem a kül-1 földiek is, akik ezrével keresik! fel a lengyel tengerpart üdülő-1 helyét, Sopot modern s egyre] fejlődő szállodáit. Ebben az1 esztendőben —- amint az üdü-| lök vezetősége mondotta — több 1 mint félmillió lengyel gyerek ] üdül a tengerparton. A másik félmillió, melyet a lengyel szakszervezetek az ország legszebb tálaira irányítanak, egy-, részt a mazuri tórengeteg für-’ dőhelyedn, másrészt a lengyel ; Tátra üdülőhelyein tölti pihe- \ nőjét A turista, aM érdeklődik a ; közélkömyék iránt, a kedves, ? vidám, tarka kis villanyvonat- ] tál ellátogathat a háború után ] hatalmas kikötővárossá fejlő- j dötit Gdyniába, vagy beutazhat ' Gdanskba. Ez utóbbi a háború \ élőt a német megszállás évszá- . zadainak középkori hangulatát j őrizte háromablakos, öt-hat emeletes, szűk homlokzatú, szorosan egymás mellé bújó gótikus házsoraival, régi vizimal- maival, s a Hansa idők keres- j kedelmi kikötőjének holland \ festők vásznaihoz hasonló ham- ] gulatot árasztó mólóival. Minden követ, lépcsőfaragásit, i ablakot, freskót, sgrafittót művészek keze élesztett fel és faragott ki újra. A lépcsőházak ódon fakorlátjairól ki gondolná, hogy három-négy évvel ezA régi kikötő mellől átsétálva Gdansk egyik városkapuján, débfink tárul a pasztell színekben pompázó Hosszú utca. A tűhegyes torony a városi tanácsé. Előtte a világhírű szökőkút, amelynek főalakja Gdansk címerében is szerepek ezúttal nem h a keüemetes foglalatosságok elé emelték. Da úgy látszik, a kőtőrésnfi is emésztőbb, ha valaki csupán saját aggályaival marad egyedül. Nősek elhurcolásának másnapján, koranyári reggel virradt rájuk. A fényképet Krebs őrizte, a plseni szerelő utolsó, íratlan akarata volt ez, a mindig mosolygó emberről azonban szót sem ejtettek. Eltűnt valahol az emlékezet végtelen óceánjában. Beivódott agy sej tjeikbe, mintha soha nem hallották volna nevét, de ott lüktetett végig, hogy a túlélőknek később, a szabadság másnapján, tizedik, vagy tizenötödik évében ötöljék feli a Nősek, emlékszel ugye a Nősekre, a vöröskeresztes kocsiban. Az autóban élt és autóban halt meg. — Sorakozó! — A parancs rövid volt és keményen pattogott egy SS-altiszt szájából. ÜJ ember volt, őt sem látták még. A lábak előbb engedelmeskedtek, mint ahogyan a gondolat fogaskerekei megindulhattak volna, lassan egymásba kapcsolódva. Már álltak a sorban, amikor eljutottak a bizonyosság felismeréséig: végre meg tudják sorsukat. Az altiszt végigmustrálta a sorokat, igazított, inkább kötelező szakszerűséggel, mint különös durvasággal. Megint érződött az a „valami” a levegőben, titok részesei lettek, amelyet maguk sem ismernek. (Folytatjuk.) ágy nélkül ájultam hullt le a kocsi csupasz padlójára. — Ha fel sem ébred, szép halála lesz — így búcsúzott az a Fayermann, aki három szemeszteren keresztül orvostanhallgató volt. Ezt mindig hozzátették, mert a két testvért nehezen különböztették meg egymástól. Amikor a vöröskeresztes autó után bezárult újra a kapu, a döbbent csendet Sziljanov törte meg: — És azt mondják, hogy innen nem lehet kijutni. •.. Senki nem folytatta, csak Leo húzta elő zsebéből a fényképeit, nézegette, megpróbálta bevésni magába a fiatalasszonynak és annak a szőke kislánynak vonásait. Nézte, azután továbbadta Gütignek és a kép kézről kézre járt a 19-es barakkban. Az elesett baj társra nemcsak puskák díszsortüzével lehet emlékezni, néma tiszteletadással is. De aztán újra felszakadt a tompa kérdés; — Mi lesz velünk? V. A fontolt beválthatók Amikor naponta hajtották őket kőtörésre — pihenőre, csak egy lélegzetnyi megállásra sóvárogtak. Most, hogy a 19-es barakkban megint lepergett 24 eseménytelen óra, szaporodtak a sóhajok és szinte belesűrűsödtek a levegőbe. Olyanok voltak, mint a beteg, akit egyszerre tiltanak el minden élettevékenységétől és csupán saját bajára gondolhat. Pedig a tilalomfát — A fénykép... — nyöszörögte — vedd a fényképet, őrizd meg. Odaadta a gépmesternek a rojtosszélű, most már izzadtságtól nedves fotográfiát. Az először gyengéden visszatolta. Aztán nem erőszakoskodott, a másik elgyengült ujjaival, átvette a képet. — Figyeld csak, egy-kettőre meggyógyulsz — mondta, mert ilyenkor vigasztalni kell. — Utolsó napom ez, utolsó — folytatta nagyon, nagyon bágyadtan a plseni — tudod úgy szerettem volna látni őket még egyszer — bökött erőtlen mozdulatokkal a fénykép felé. Kocsizaj szakította meg a nehezen gördülő beszélgetést egy vöröskeresztes autó hajtott át a kinyíló deszkakapun. A foglyok elsápadtak. — Gáz súgta Gütig Krebsnek, az pedig némán bólintott Vöröskeresztes kocsi volt, de már tudták mire szolgák Miközben futott, szénmonoxidot vezettek légmentesen zárt belsejébe, s az országúton gyilkolták meg az áldozatot Ez a sors várt Nősekre is. Nem titkolták, ápolónővérek gyengéd karolása helyett dúrván taszították fel az egyenruhás kezek. Nősek hord(24.) ? — Tüdőgyulladás lehet, leg| alább negyven fokos lázzal, ad- | ta tovább a két Fayermann, akik : orvos híján ápolták. Egyikük a { bankszakma előtt, orvostanhall- \ gató volt három szemeszteren > keresztül. | — Van remény? — hangzott | tompán. < — Ha kórház lenne, ha 5 gyógyszer lenne, ha orvosi ke> zelést biztosíthatnánk, ha..., | ha..., ha..., ? Nősek félrebeszélt, feleségét j és kislányát hívta az egész éj- (szakán át. Könnyíteni igyekez- (tek kínjain, de nem igen tud> tak. őrnek akartak szólni —, a I néma deszkafallal találták ma- | gukat mindenütt szemben. Más- ; nap reggel jelenthették. I Egy addig sohasem látott SS hadnagy jeJent meg rövidesen, és néhány lépésnyi távolságból szemügyre vette Nőseket. Próbáltak olvasni arcvonásaiból, de azok merevek maradtak. Elment, anélkül hegy egy szót is . odavetett volna. Nősek igen í rosszul volt. Krebset szólította, . a súlyos betegek jellegzetes l mozdulatával kérte, hogy ha- I joljon hozzá közelebb. Súgni < akar valamit.