Petőfi Népe, 1961. április (16. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-02 / 79. szám

:t' -í ' ' « '' A y. W ■ ' 'v ­Bozsó János moszkvai vázlataiból. A törzsőrmester fehéres- " piszkos zsebkendőt cibált tő a zsebéből, s feltűzte vala- ni frissen tört botocskára. Ma­gasra tartotta és a menet élére lépdelt. A többiek hosszú ’iba- sorban követték. Néhányan a közkatonák közül azonban szé- gyenlették a dolgot és pár lé­pést hátramaradtak. — Mi a fenének a zsebkendő — dörmögte Ozga Tóni, egy sű­rű szemöldökű, nyúlánkarcú honvéd. — Nekem nincsen fél- tenivalóm. — Hagyd rá — legyintett mérgesen Bozóki Laci — látod, hogy be van gyulladva. A pisz­tolyát is eldugta az előbb egy bokorba. — A nadrágra szárát meg rá­húzta a birgeli fölé — nyerített hangosan a folyton röhécselő Horváth Jancsi. — Fél, hogy tisztnek nézik az oroszok. — A tisztek közül ugyan ke­vés jön hazafelé — kapcsoló­dott a beszélgetésbe egy isme­retlen, aki valahol észrevétlenül csatlakozott hozzájuk. Elron- gyolódott katonaruhát viselt, s a kopott katonasapkáján nem volt semmi jelzés. A kis csoport szótlanul befogadta, „munka­szolgálatos, ő is biztosan haza­felé igyekszik” és bólogattak a szavaira. Mentek, csendben és beszél­gettek, aztán váratlanul kibuk­kantak az erdőből. Olyan hir­telen, hogy szinte megtorpantak ijedtükben. Csak álltak az er­dőszélen, ott futott előttük a fehér országút, s néhány ház látszott távolabb. E lindultak. Elől a törzsőr­mester a zsebkendővel, utána a többiek. Legszívesebben leültek volna a fűre, vagy el­bújtak volna, de már nem le­hetett. Menni kellett valamerre, s ők haza akartak jutni, haza­felé pedig csak egy út vezetett, a falun keresztül, a házak előtt. Lépdeltek tehát a törzsőrmes­ter után, akit most a pokolba kívántak. Mentek, hallgatagon, az izgalom a torkukra forrasz­totta a szót. Mi lesz, hogy lesz? — senki sem tudta. Mint ahogy azt sem tudták bizonyosan, hogy mi igaz abból a sok mendemon­dából, melyet a frontontúli ál­lapotokról hallottak ez idáig. Volt ezek közt a történetek közt minden, amellyel az otthon után sóvárgó legénységet el le­hetett riasztani a szökéstől. Amíg a legénység fél attól, ami odaát van, addig a szökéstől is ijedezik — így okoskodtak a folyton hátráló és egyre nehe­zebben összefogható alakulatok tisztjei, a „fejesek”. De a háború gyors záróak­kordjai szétfújták ezeket a sö­tét léggömböket. Az egyszerű katonák, amikor válaszúira ke­rült a sor. kevés kivétellel a hazafelé vezető utat választot­ták. Az otthonhoz fűződő szá­lak erősebbek voltak minden­nél. — Sztoj! — hangzott a kiál­tás a kis falucska szélén. Két fiatal osképű, gyerekszámba menő katona állta el az utat. Géppisztolyt szorongattak, s ar­cukon nem látszott semmi nyo­ma a meglepetésnek. Mintha csak azért állították volna ide őket. hogv tereljék a megfelelő ösvényre a kósza katonanépsé­get. csellengő, országhatárokat semmibevevő vándorokat. A sor megállt, a törzsőr- ” mester ijedten hőkölt hátra, s a piszkos-fehér zseb­kendőt a zsebébe gyűrte. Ozga Tóni került a sor elejére, de mintha megbabonázták volna, nem mozdult egy tapodtat sem — Kuda igyotye? — kérdezett most valamit a kis katona a A félig lecsavart pet­róleumlámpa gyér fé­nyétől kísértetiesre nőtt a kicsi parasztszoba ágya mellett kétségbe­esetten álló férfi ár­/ Ekkor dörömböltek a bezárt konyhaajtón, s nemsokára rá éktelen káromkodás recsegett bele a csendbe. — Bá-lint... Nérne­tek.. , — ocsúdott fel elsőnek az asszony. — Bújj el... Elvisznek. A férfi köriilhordozta tébolyult tekintetét a szobán, rászegezte az ajtóra, de józan eszének maradék szikrájától ösztönözve végül is az ágy alá mászott. Az utolsó pillanatban, mert ekkor lökték be az ajtót. Nyiladékában telt pofájú katona állott. Nyakán pléh-tábla lógott, kezében ijesztően meredt befelé géppisztolyának halált- osztó csöve. A katona meglátta az asszonyt, torz vigyorral az ágyhoz közeledett, s hirtelen fel­rántotta a dunyhát. Az asszony felsikoltott, s ettől nem hallotta a német, hogy az ágy alatt megmozdult valami. Elbiggyesztett szája résén gúnyos röhej csapott ki belőle, s ördögi haho­tával elhagyta a szobát. Bálint zokogva ölelte át asszonyát. Folyt a megaláztatásuk könnye, s annak tengerében úgy érezték, megállt felettük az idő. Azt sem hal­lották, hogy ismét nyílik az ajtó, s valaki sza­pora szóval kérdezi:, „Nyemci nyet?” Fiatal, csillagos sapkájú katona magasodott a küszöbön. Pillanat alatt megértette, hova csöp­pent, s megvereg-’tte a férfi vállát, majd rá- mosolygott az asszonyra, és mint akit zavarnak, az ajtó felé lódult. Onnan még visszakiáltotta: „Doktor.” Negyedóra telt el, vagy az örökkévalóság? Ki mérte az időt? A rettenetes csend mintha agyon­nyomta volna azt is. De halld csak! Géppisztolyok ropognak egyre közelebb, teherautó motorja zúg, valahonnan hurrá kiáltásának hangfolyama hömpölyög a szobába —, s nagybajszú, fehérköpenyes férfi siet az ágy felé. Mögötte, orvosi táskával a ke­zében katonaruhás leány. A férfi nem is érti, hogyan, parancsolták-e neki, vagy nem, de kinn van a konyhában, s tesz-vesz igyekvő szorgalommal. Tűzre való ro­zséért az udvarra lép, s a hajnali derengésben ekkor látja, hogy a házat géppisztolyos szovjet katonák raja őrzi. Távolabb tankok dübörögnek, fegyverek dörögnek, s ahogy a pokoli hangegy­veleg vonul nyugat felé, majd elhal egészen, úgy érzi a férfi, lassan leomlik róla a félelem és kétségbeesés fekete palástja. Mintha csak a cimborái volnának, biztatón mosolyognak rá az ajtó közelében álló csillagos katonák. Megmoccant az idő, a konyha tűzhelyén fel­forrt már a fazék víz is, s a kicsi szovjet leány otthonosan sürög-forog ki-be. A férfi kérdő te­kintetére huncutul kacsint, de a szoba küszöbén minduntalan netovábbot int neki. Ólomlábon cammognak a másodpercek, s egyszer csak hirtelen sikoltás hasít a csendbe, majd gyereksírás hangja leng, akár a kibomló zászló. Távolból, a hegyek felől ágyúk össztüze remegteti meg a földet. Bálint ott áll már az ágy mellett, s csak el­pilledt asszonyát látja, meg annak szívén élete folytatóját, azt a pihegő emberbimbót. Nem ve­szi észre, hogy az orvosnak éppen most jelen­tenek valamit, mire az odamegy hozzá, s tört magyar szóval ezt mondja: „Haza... szabad!” Odakünn díszsortűz dördül, s árnyékol űzőn a szoba falára vetődnek a hajnal első sugarai. Tarján István esetten álló férfi ár­nyéka, s a falon úgy emelkedett ki a dunyháéból, mint sírdombból a karját vesztett kereszt. Az ágyon fiatal asszony feküdt. Haja szétzilál- tan omlott szét a párnán, ujjal görcsösen markol­ták a férfi kezét, szemében a kín és félelem fé­nye világolt. — Bálint... Meghalok — nyöszörögte zokogás­ba fúló hangon. A férfi hangtalanul sírt. Széles tenyerével vé­gig simította asszonya hidegverítékű homlokát, majd térdre zuhanva belefúrta arcát a dunyhába, amely alatt ott dobogott a jövendő élet. Mennyi­re várta, s most mégis jobban szeretné, ha hetek­kel, hónapokkal késleltetni lehetne érkezését. A község bábaasszonya — aki, mielőtt átkocsizott az országhatáron, az órájáért megtett még any­agit, hogy délután megnézte asszonyát — azt mondta: néhány óra, legfeljebb egy nap. s ak­kor ... maga nyelvén. Tóni, aki megér­tette, vagy megsejtette mit kér­dezhet, mutogatni kezdett a fel­kelő nap irányába: „Haza! Ha­zafelé” ... — Poigyom! — intett a kato­na a fejével, s mindannyian megértették, hogy menniük kell valahova. Elindultak hát abba az irányba, amerre mutatott. A katona nyugodtan lépdelt mögöttük, társa az őrhelyen maradt, az utat figyelte. Az udvar, amelybe beterelte őket, megszokott falusi udvar volt. Az ajtó előtt őr álldogált, s egykedvűen leste az érkező­ket. Azok felsorakoztak, mint ahogy kihallgatáson szokás, arc­cal a ház felé és várták, most ' mi lesz? 1 Tiszt lépett ki az ajtón, s vé­gignézett rajtuk. Megismerhette az egyenruhájukat, mert azt kérdezte furcsa, de érthető ki­ejtéssel. — Mágyár? Az arcok felderültek az isme­rős szóra. — Magyar, magyar — hang­zott innen is, onnan is. A tiszt végigment a sor előtt ” mustrálgatta őket, mint­ha szemlén volna. Lassan ment, megnézte őket alaposan. A törzs- őrmester előtt megállt, valamin elmosolyodott, s aztán a többi­ek arcát figyelte, mintha onnét próbálná leolvasni, kiféle, mifé­le ember lehet ez. — Oficér? — kérdezte most távolabbról vizsgálgatva az ala­kulatot. — Nincs! Nincs! — tiltakoz-' tak egyöntetűen, megértve a kérdésit Csak a törzsőrmester húzta össze magát, mintha tud­ná. hogy hajszálon függ a to­vábbi sorsa, majd rekedt sóhaj hagyta el a torkát. A szovjet tiszt most pár lé-! pést megint hátrált, hogy mind-! egyikőjüket láthassa. Pár pilla-! natig csendben figyelte őket, j azután ennyit mondott kémé-; nyen, minden szót megnyomva: — Konyec vojna! — és hoz­zátette még: — Kaput, vojna kaput! —, s nézte az arcokon a hatást. — Vojna, vojna — ízlelgették a szót, amely ismerősen csen­gett. „Kaput, kaput!” — ezt mondták a németek is hosszan elnyújtva, amikor az erdőben száguldó, hegyekből lefutó fo­lyócskába dobták a fegyverei­ket. Ozga Tóni szólalt meg elő­ször: — Értitek? Vége a háború­nak. azt mondja. A mosoly ismét megjelent! ™ az arcokon. Milyen egy-! szerű is a gondolat kicserélése, két apró szócska elég hozzá. De ez a két sző mennyi mindent kifejez. Lehet tagolva monda­ni és elábrándozni közben. Le­het az édes otthonra gondolni, szép nőkre és ízes falatokra, egy pohár habzó sörre, kirán­dulásra és a munkára is, a munkapadra, amely ki tudja hol hányódik azóta. Asszonyra és gyerekekre, távoli falura és a Nagykörútra ... Ebben a két szóban mindez benne van. Bólogattak, hogy értik, de még mennyire, hogy értik. A tiszt most hallgatóit egy darabig, mintha fontolgatná, mit mondjon még. aztán csak annyit szólt parancsolóan és mégis valami lágysággal a ' hangjában: — Posli. posli domoj! —*, s , Kelet felé intett a jobbkezével. Csodálatos, hogv milyen köny- nyen tanulja meg az ember az idegen szavak értelmét, ha a szíve is segít hozzá, Megértct­— Miért jöttünk el hazulról?... Meghalok... A gyerekünk is — sírta elhalón az asszony. Válasz helyett egy-két artikulátlan hang hagy­ta el torkát; minden erejére szüksége volt, hogy fel ne ordítson. Fájdalma szünetében maga előtt látta az alföldi tanyaházat, amelynek udvarán késő ősszel kocsira rakta asszonyát, s azóta vándorol vele faluról falura. Pénzük elfogriott, egyetlen értéktárgya, az órája sincs már meg... Miért is?... Ügy gondolta, hogy átjön Dunán­túlra, itt várja be a háború végét,... s belédöb- bent, hogy rosszul tette. Drrá lett rajta akkor o menekülési ösztön, amelyet ellenállhatatlanná növelt benne kicsi párja várandós állapota. Men­ni, nyugalmas helyre vinni ezt a drága terem­tést, s azt a másikat, aki semmit nem tudva a földi bajokból, nemsokára világra jő ... Még sze­rencse, hogy utolsó állomásukon ezt a házat a gazdája rájuk bízta. Ö feleségével, fiával átme­nekült a határon, futtában hívta őket is, de nem mehettek, három napja vajúdik az asszony... Odakünn ijesztő némán kushadt a határmenti ; falu, a vihar előtti csend nyomasztó súllyal te­lepedett a házakra, a szobára. Az asszony rémületbe merevedett tekintettel feküdt, a férfi megsemmisülten térdelt, árnyé- ; kuk halma most mint ravatal festett a falon. ték, vagy megérezték világosan, hogy a tiszt azt mondja nekik — induljatok hazafelé! Elsőnek Ozga Tóni tisztelgett, majd a többiek, így fejezve ki katonamódra a köszönetüket. Tóni vezényelte a „balra át”-ot és az „indulj”-t is, majd a me­net kikanyarodott a kiskapun. A tiszt még nézett utánuk egy darabig, s ezt mormolta csendesen, a távolba révedezve: „Domoj, domoj”... aztán be­fordult a tornácra, ahol már várta a mokány kis katona va­lami üzenettel. Azon a tavaszon sok ezer ■* magyar sorkatona, elhur­colt levente és idegen ben sínylő­dött deportált indult hazafelé. Ezerküencszáznegyvenötöt ír­tak akkor. F. Tóth Pál H ^ 2K A, FELÉ

Next

/
Thumbnails
Contents