Petőfi Népe, 1961. február (16. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-21 / 44. szám
4. oldat 1961. február 21, kedd HANGVERSENYKALAUZ öfitta-asi JCeaikwiített A Filharmónia által rendezett operaelőadás hétfői estje igen változatos volt. Megnyilvánult ez elsősorban olyképpen, hogy úgyszólván az utolsó pillanatig még a műsorközlő — Gál György Sándor, az Operák K önyvénele kitűnő szerzője — sem tudta, hogy mit közöljön. A plakátokon meghirdetett szereplők a Filharmónia pénzügyi vezetőségével felmerült néminemű differenciák miatt lemondták a hangversenyt. Csak a zenekar, a Debreceni MÁV Szimfonikusok és Rubányi Vilmos karmester szerepeltek változatlanul az est programján. Egyébként a szólóénekesek kicserélődtek. Mindig fázunk kissé az ilyen csere-berótől, »ad hoc« műsoroktól, de ez esetben — a Filharmónia becsületére legyen mondva — a közönség megelégedésére a csere szerencsés volt. Barlay Zsuzsa, Szabó Miklós, Tóth Lajos és Wemer Mária vállalták a közreműködést Az előadók — körismert operaénekesek és hangverseny- szólisták — az operairodalom gyöngyszemeit interpretálták. Tóth Lajos Bajazzók prológja, Bánk Bán Bordala, a Hovans- csinából vett ária — bár eleinte kissé fátyolozott volt a hangja —. előadásban, muzikalitásban nem hagyott kívánnivalót Művészi fantáziáról, valamint drámai érzékről tett tanúságot Szabó Miklós hajlékony tenorja kitűnően érvényesült a Tosca Kép- és Levéláriájában. A Kacagj Bajazzo-ban a drámai erő, a belülről zokogó, a közönség felé komédiázó bohóc emberi megformálása oly igaz megnyilvánulás volt hogy szívesen meghallgattuk volna az egész operát Szabó Miklós sze- repléséveL Barlay Zsuzsa kedves, megnyerő jelenség. Műsorán Sámson és Delila Bosszú áriája, Carmen Habanerája és a Kártya ária szerepeltek. Muzikális, tehetséges énekes, de előadásából hiányzott a drámai feszültség, a belső átélés, amit mesterségesen elsötétített hangvétellel igyekezett pótolni Qjtuídmabb Wemer Mária koloratúr szopránja, imponáló felkészültsége és kiegyenlített, könnyed hangvétele ragyogóan érvényesült előadásában. Főleg Erkel Hunyadi László c. operájának egyik fénypontja, a La Grange áriában mutatkozott meg technikai fölénye, míg a Pillangó kisasz- szony és Rigoletto Gilda-áriájá- ban főként a lírai hang szépsége dominált. Biztos zenei ízlésével nem túlozta el az egyes bravúr-részeket. Mértéktartásával kerek egészét nyújtotta a produkcióknak A zenekar előzetes próba nélkül — eltekintve egyes hangzásbeli egyenetlenségtől — a reportoár-tudás biztonságával kísért. Rubányi Vilmos egyike azon karmestereknek, akivel minden énekes örömmel áll ki a pódiumra. Meglepetés nem érheti sem a szólistát, sem a zenekart A zenei anyag fölényes ismerete, biztos, nyugodt dirigálása és teljes összhang az előadókkal feltétlen biztonság érzetét kelti mind a szereplőkben, mind a hallgatóságban. Utolsó számként a Rigoletto kvartett hangzott el, amiben nemcsak a négy énekes nyújtott zavartalan produkciót. Rubányi Verdi ezen remekművét — mintegy összefoglalva az egész estén elhangzottak összességét — nemcsak kitűnő alkalmazkodókészségével, de rugalmas, friss vezénylésével osztatlan sikerre vitte. A közönség élvezettel hallgatta az előadást, őszinte tetszését nyilvánítva és egyes számokat megismételtetett. Nagy elismerést váltott ki Szabó Miklós az ismételt számok olasz szövegű énekléséveL Gál György Sándor hangulatos, szellemes opera-ismertetése bő humorral fűszerezve, nem kis mértékben járult hozzá az est sikeréhez. Kulturális figyelő Szálljanak lejjebb a lóról Furcsa és nem megengedhető az Alpárról Kiskunfélegyházára bejáró középiskolás diákok fenn- héjázása és a falusi KlSZ-szer- vezetet lekezelő, nagyképű magatartása. Különböző sértő megjegyzéseket tesznek a KlSZ-ta- gok kulturális megmozdulásairól, szerepléséről. Ezek a kritikának szánt durvaságok elmérgesítették a helyzetet a paraszt és az értelmiségi pályára készülő (parasztszármazású) fiatalok között. A KISZ-szervezet legutóbbi műsoros rendezvényén például Kalmár Marika énekszámát visszatapsolta a közönség. Néhány diák is részt vett az előadáson. és amikor a hallgatód ság lelkesen ünnepelte falubeli »énekesművészüket«, fanyar mosollyal, szájbiggyesztve megjegyezték: ostoba fajankók, még tetszik nekik ez a kornyikálás. Kedves diákok! Mindennek van határa, még a szellemesnek vélt epés titulusoknak is. De ez a tiszteletlen és nem diákokhoz méltó hangnem már több a soknál! Mi szükség van arra, hogy a képzettségükből adódó helyzeti előnyükkel rendelkező tanulók ily-megvetéssel vélekedjenek embertársaikról? Ügy gondoljuk, az alpári közép- iskolások bölcsőjét sem grófi kastélyban ringatták. Valameny- nyien parasztszülők gyermekei, hát akkor miért ez az önmaguknak tetszelgő, nevetséges, kispolgári nézeteket rejtegető büszkeség? Üdvösebb lenne, ha az alpári diákok leszállnának a lóról, és tudásukból juttatnának egy keveset a termelőszövetkezeti község fiataljainak, az általuk lenézett KISZ-istáknak. Ezt várják tőlük a KISZ-ta- gok, a községi tanács végrehajtó bizottsága. Nem kerülne nagy megerőltetésükbe, ha egy- gyé kovácsolódnának a falusi KISZ-szervezet lelkes tagságával, mert azért — ha ez nem is valamiféle tantárgy — emberséget, helytállást tanulhatnának tőlük. Ok ebből ötösre vizsgáztak! B- sanyagixáL&Qatáit! A Népkutató Füzetek második száma is elhagyta a kecskeméti nyomdát. Ha végigböngésszük tartalmát — kétségek támadnak bennünk, vajon miért íródott e füzet? Tudomásunk szerint a Szakszervezetek Megyei Tanácsa és a Katona József Társaság arra törekedett e sorozat útrabocsátásával, hogy képet adjon megyénk tudományos, történelmi, politikai, kulturális stb. örökségéről és nem utolsó sorban a felszabadulás óta eltelt másfél évtized kimagasló eredményeiről. Az első szám betöltötte hivatását, de a második füzet összeállításával kapcsolatban lenne néhány megjegyezni valónk. A füzet tudományos Igénnyel megírt kiemelkedő tanulmányát dr. Bruszt Pál írta: »Szeremle község felnőtt lakosságának fogszuvasodásáról« címmel. A tanulmány érdekes és nagyon tanulságos. Minden dicséret megilleti íróját. De... nem vág a füzet profiljába Ballabás Béla: Drágszé- len voltunk című gyengén sikerült, fényképekkel illusztrált riportja. Senki sem kételkedik dr. Henkey Gyula antropológiai eredményeiben, de a Ballabás Béla által rögzített titulushalmaz, már enyhén szólva túlTi Az asszonyból, mint a láng- nyelv, csapott ki az eszelős szenvedély: — Miért nem? Kinek mi köze ahhoz, hogy ml... — Hallgass, szerencsétlen! — torkollta le a pallér. — Hová tetted az eszedet? Mit mondunk a világnak, hornnét a rávaló? Mi? — Mit? Hát gyűjtögettük, vagy... vagy a sorsjegyen nyertük. Ügy van! Több mint húsz esztendeje sors jegyezünk, miért ne nyerhettünk volna egyszer is? Nem most, már régebben, de nem nyúltunk a pénzhez. Nem akartuk, hogy megtudja a világ a szerencsénket, nehogy elkunyerálják tőlünk a rokonok, a kuncsorgók. A pallér agya pattanásig feszült. Talán van abban valami, amit az asszony mond. De mégsem. .. Most építkezzen, amikor a front közeleg az országhatárokhoz? És ha rombadől mindenük? Ki építkezik ilyenkor? És ami immár a legfőbb baj, hogyan fékezze meg a felesége elszabadult indulatait? — Te, Mária, légy hát okos. Ha felfedezik nálunk ezt a kincset, úgy bánnak el velem, mint egy hullarablóval Akasztófára kívánsz juttatni? Matejka elhallgatott. Könny pergett a szeméből összeesett ez az arc megint, redők futottak végig a bőrén, s mintha hirtelen megfonnyadt volna. Egyikük sem hunyta le a szentét ezen az éjszakán. A zsák, meg a ládifcó a ruhásszekrény aljában lapult, mindenféle ócska linrlom hevert a tetején. Másnap szótlanul jártak, keltek egymás mellett. A pallért fájdalom rágta. Mit tett asszonyával? A vélt szerencse csak boldogtalanságot hozott rá Mi lesz ebből, istenem? Harmadnap este szorosan a felesége mellé telepedett. — Beszélgessünk. Valamit 3d kell találnunk Mária. — Azt csinálsz, amit akarsz — vont vállat az asszony, de a pallér érezte, hogy duzzog, s indulatainak villámai féléje cikáznak. — Csak okosan, féleség. Nemcsak az én dolgom ez, tudod-e? Az mind közös. Fele az enyém, fele a tiéd! Maga sem tudta, miért rögtönözte ezt az ötletet. De látta, hogy Matejkáné feláll, áll mozdulatlanul és magába mélyed. A pallér mosolyt erőltetett magára: — Nahát, most már megérted, hogy együtt kell valamit kitalálnunk. Én.. . azt szeretném, ha a szerencsénk boldogsággá válna. A te boldogságod* dá. Matejka nem is sejtette, hogy a felesége fel volt készülve a válaszra. Hiszen két napja igyekszik tervekbe fonni kósza gondolatait. — Hát akkor csinálj belőle pénzt. Nem az egészből, csak LASSAN ELŐRE AZ ÖREGCSERTÖIEK nincsenek túlságosan megelégedve a nemrégiben épült aszfaltjárdával* A tanács nem is vette át az építő vállalattól hivatalosan, mert az új járda máris töredezik, tönkremegy. Márpedig Öreg- csertőn igen nagy szükség van a járdára. Most, amikor még nem engedett ki a föld fagya, de bőséges csapadék hullott a falura, úszni lehet a sárban. Esténként, amikor a művelődési ház szerepét betöltő mozihelyiségben összegyűlnek az emberek egy-egy előadás meghallgatására, csak nagy üggyel-bajjal éviekéinek el a sárban a falu közepén álló épületig. AMIÓTA A NÉPMŰVELÉS őszi terveit elkészítették, »Szövetkezeti község« felirat került a falut jelző tábla mellé, s ennek következtében a népművelés helyi vezetői már el is határozták az új követelményeknek megfelelő programmódosításokat. Különösen az ismeret- terjesztést erősítik meg. különböző előadásokat szerveznék a közös gazdálkodással összefüggő közgazdasági kérdések megvitatására. Az előadók a földjáradékról, a normaszámításról, s a különböző termelési ágakhoz illő mezőgazdasági problémáikról tartanak tájékoztatót rendszeresen. SZÓ VAN ARRÓL is, hogy a három helybeli szövetkezet jobb együttműködése céljából a Petőfi, a Kossuth és az Oj Élet is választ egy-egy külön kultúr- felelőst. Olyan embereket keresnek, aMk értenek a szervező munkához és helyesen tudják meghatározni mindenkor a tagság kulturális igényeit, az ebből, valamint a gazdasági problémákból fakadó szükségleteket. A község közel van Kalocsához, de éveken keresztül mégis igen kis kapacitású, majdnem azt lehet mondani, hogy jelentéktelen kulturális életet él. Persze, az adottságok sem voltak túlságosan jók, kevés volt az előadások tartására alkalmas szakember a faluban, s nincs is megfelelő művelődési otthon, ha csak az eléggé elhanyagolt mozihelyiséget annak nem szánják. CSAK MOSTANÁBAN derült ki, milyen hallatlan érdeklődés ébredt az emberekbe*, a művelődés iránt. Ősz óta a?olc ismeretterjesztő előadást tartottak. Van úgy, hogy 100—120 hallgató is részt vesz egy-egy előadáson, de rendszeres az olyan összejövetel, ahol 80— 90-en vesznek részt. Szívesen ápolják apáik művészi hagyatékát is. Újjáéledt a hírneves népii együttes (még a tanácselnök is állandó szereplője ennek), sőt vendégül láttak mostanában más községbeid csoportokat is. A SZÖVETKEZETEK gazdasági problémájukkal eléggé’ el vannak még foglalva, állapítja meg az iskolaigazgató, de a jelek azt mutatják, hogy talán nemsokára már eddig soha nem tapasztalt mértékben tovább növekszik a művelődés iránti érdeklődés, s erre alaposan fél kell készülnie a község 11 pedagógusának. a szövetkezetek ag- ronómusainak, ha azt akarják hogy az új falu új követelményeinek megfeleljenek. Persze, a követelményeknek való »megfelelés« nem egyoldalú valami Gondolnia kellene a kulturális élet fellendítésére a szövetkezeteknek maguknak is. Arra az elhatározásra már eljutottak, hogy néhány év múlva művelődési házat avatnak. DE ADDIG IS... Az élet addig sem áll meg, s a szélesebb alapokon nyugvó népművelésnek a támogatása, és sokoldalú igényes megszervezése a jelenlegi körülményeik között is feltétlenül szükséges. Különösen a helybeli nevelőikre várnák nagy kötelezettségek és természetesen a helyi tanácsra is, mélynek az eddigieknél nagyobb támogatást kellene nyújtani a kulturális nehézségek leküzdéRÖVID FILMHÍREK Joris Ivens jelenleg Párizsban »Egy útinapló« című, Kubáról szóló filmjének vágómunkálatait végzi. Helsinkiben kínai fümnapo- kat rendeztek. A kínai filmek iránt nagy érdeklődés nyilvánult meg. valamennyit. Legalább pár ezer pengőt Matejka töprengett Könnyű ezt mondani, de hogyan? Hiszen rajtavesrithet Sejtelme sincs, hogyan értékesíthetné az aranynak akárcsak töredékét is, anélkül, hogy feltűnne valakinek. De Matejkáné most már felizzott szenvedéllyel nógatta: — Ne itt. Csókaváron. Menj fel Pestre, ott Vigyél egy darabot magaddal, add el Legalább pár ezer pengőt szerezz. — Hajjaj, nehéz ez, Mária, nagyon nehéz, e-< Ügy? És nekem nem nehéz A zabáini valót előteremteni nem nehéz? A rongyaidat foltozgatni könnyű? Persze, hiszen azt én csinálom, nem te. Ameddig muszáj volt, tűrtem szótlanul, de most? Miért rothadjak én meg a nyomorúságban, amikor... A pallér ajka elé emelt ujjá- val csittította a már-már hangosan kiabáló asszonyt Matejkáné visszafogta hangját: — Igen, azt mond meg, miért vagyok én köteles még most is úgy élni, mintha koldusok lennénk? Mi gazdagok vagyunk, nekünk vagyonunk van, Matejka András! És aki nem tud mit kezdeni a szerencséjével, legjobb, ha felköti magát Az asszony bevágta maga mögött az ajtót s egyedül hagyta á pallért kínjaival. Matejka meg volt döbbenve Hogyan ia mondta az asszony: „Mi gazdagok vagyunk, nekünk vagyonunk van...” Mennyi gőg, mennyi peckes fennhéjázás vegyült a hangjába! Mintha nem is az ő felesége szólott volna. Hát így kiforgatja az embert a vagyon tudatat A felesége után ment. Az asz- szony hamuszürkére vált képpel üldögélt a konyhában, a hokedlin. Matejka megsajnálta. — No jó, felmegyek Pestre. Megpróbálom... Az asszony felkapta a fejét. Matejka azt várta, hogy majd hálásan pillant rá, talán valami hamvas, üde reménység csillan meg a szemében. De megdöbbent amint az asszony arcát fürkészte. Egy büszke arcot látott, szemében önbizalom villant, nem puszta reménykedés, hanem már valóra váltott remények jóllakott öröme. Matejkát bizonytalanság kerítette hatalmába. De hát, most már nincs mit tenni. Ügy érezte magát mint a rugóra járó játékkatona: felhúzták, neki mennie kéH, egy-kettő, egy- kettő, lépteit senki és semmi sem tartóztathatja fel, nem látja, mert nem láthatja, hogy aa asztallap széléhez közeleg, csak tovább, egy-kettő, egy-kettő .. , Szótlanul bement a szobába, magára zárta az ajtót Elfüggönyözött és elővette a ládikó mélyéről az egyik aranyrudat Hosszan tartotta • tenyerén, megbúvói ten bámulta hideg fé* nyét ■ olyan mozdulatot tett, mintha le akarna törni belőle egy darabkát De az arany nera hajlott a szorítása alatt Vékony fémfűrészlapot szedett elő szerszámosládájából. Néhány perc múlva tenyerék tartott egy darabka aranyat. Nézte, nézte szótlanuL Mint«; ha a fűrészeléstől felforrósodott volna a nemes fém. Atmelegí- tette a tenyerét Meg az ereit is. Feltárta az ajtót Matejkáné ott állt a küszöbön. A pallér pillantása az «ztalra esett. Üti holmija már elő volt készítve. (Folytatása következik^