Petőfi Népe, 1961. január (16. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-12 / 10. szám

*. oldal 1961. január S, csütörtök Milyen volt a divat száz évvel ezelőtt A Kiskunhalasi Thorma János Múzeum kiállításáról Az iskola tanterme kicsinek bizonyult A múlt hét egyik napján a Kiskunmajsa Kőkúti dűlőben csoportokba verődve siettek az emberek az iskola felé. A siet­ségre megvolt az ok, hiszen az új termelőszövetkezeti csopor­tot kívánták megalakítani a környék gazdái. Az iskola tan­terme kicsinek bizonyult az első részvevők számára, ezért a száz tagból néhányan az ajtóból hallgatták végig az alapszabály ismertetését. A tagság az új termelőszövetkezeti csoportnak a Zöld Mező nevet adományoz­ta, majd Rácz Sándort válasz­totta meg elnöknek. Baranyai István A határőrség kulturális fesztiválja Bácsalmáson Nemrégiben rendezték meg Bácsalmáson a határőrség kul­turális fesztiválját. Határőreink, közösen a községi kultúrcsopor- tokkal, igen színvonalas műsort adtak. A csikériai fiatalok három egyfelvonásossal, egy kórussal és egy tréfás monológgal sze­repeltek. Igen nagy közönség- sikert aratott a katymári szín­játszók által bemutatott Félel­metes férj című egyfelvonásos és a Ki ismer magára című mo­nológ, amelyet Barta Gábor adott elő. A madarasi tánccsoport tag­jai a Szegedi cigánytáncot és az Aratóünnep című táncjáté­kot mutatták be. Ezenkívül szerepelt még a kunbajai Béke és a Vörös Csillag Termelőszö­vetkezet színjátszó csoportja, valamint a bácsalmási határ­őrség KISZ szervezetének tánc­csoportja, amely délszláv népi táncokat adott elő. Körmöczi János 566 ellenőrzés A múlt évben Igen jól dolgo­zott a Keceli Földművesszövet­kezet választott vezetősége. Te­vékenységük is bozzájárult ah­hoz. hogy sikeresen zárták az elmúlt évet. Az igazgatóság tagjai 192, a felügyelő bizottság 112, a felvá­sárlási bizottság 126, a nőbizott­ság pedig 136 alkalommal vég­zett ellenőrzést a földművesszö­vetkezet boltegységeinél és te­lephelyein. Bízunk abban, hogy a válasz­tott szervek tagjai 1961-ben nem vesztenek munkakedvük' bői és az ellenőrzésekkel tovább javítják a földmfivesszövetkezet munkáját. , Kárpáti Istvánná Van már otthonunk örömmel írjuk, hogy nem­régiben mi is kaptunk egy he­lyiséget úttörőcsapatunk szá­mára a Solti Állami Gazdaság bösztöri üzemegységének veze­tőjétől. Eddig a 4777-es Ságvári Endre Úttörőcsapat tagjai fog­lalkozásaikat, csapatgyuléseiket az iskola osztálytermeiben tar­tották. Az új otthon nem nagy, de pajtásaimmal együtt mégis na­gyon szeretjük, s az a tervünk, hogy a helyiséget meleg fé­szekké alakítjuk át. Elhatároz­tuk, hogy az új otthon felava­tásakor teadélutánt rendezünk, amelyet egybekötünk a kisdo­bosok avatásával. A Solti Állami Gazdaság bösztöri üzemegysége vezetőjé­nek hálásak vagyunk mi úttö­rők, s megígérjük, hogy ta­vasszal társadalmi munkával segítünk ezért a nemes aján­dékért. Mohácsi Klára A bizalom jelei Nincs olyan nap, hogy a kecskeméti járási pártbizottságot fel ne keressék az egyszerű emberek, párttagok és pártonlkívü- lieik problémáikkal. Az ott dolgozó elvtársak minden esetben igyekeznek gyorsan és igazságosan intézkedni A napokban — amikor ott jártam — közel húsz, a járás különböző községeiben lakó ember gondján segítettek. Nem kívánok azzal foglalkozni, milyen fájta ügyek voltak ezek, csak annyit említek, hogy vala­mennyi panaszos bizalommal ment oda és elégedetten távozott. A fentiek azt bizonyítják, hogy az emberek bíznak a párt­ban, a kommunistákban. Szűcs Antal 15. Bfiviil az AI!atforga!mi Vállalat telephelye A Bács-Kiskun megyei Állat- forgalmi Vállalat kecskeméti Garay utcai telephelyét 628 négyszögölnyi területtel bőví­tették. A városi tanács igazga­tási osztálya a kisajátítási el­járást már befejezte. A válla­lat gépkocsijainak elhelyezésé­re és egyéb felszerelésének szakszerű tárolására garázsokat és raktárokat épít. Az építke­zést ebben az évben megkezdik. O. S. ^PéJdamulatá oédőnA Kovács Ilona védőnőt jól is­merik Baján. Nem csoda, hiszen 35 év óta végzi ezt a felelősség- teljes, szép munkát. Amikor a minap beszélgettem vele, el­mondta, hogy a családok szociá­lis helyzete nagyon sokat javult és a mamák egyre inkább Igénybe veszik az anya- és cse­csemővédő intézet nyújtotta se­gítséget. Kovács Ilona védőnő hivatá­sának tekinti munkáját. Nem­csak a városban levő kisma­mákhoz jár el rendszeresen, ha­nem felkeresi a tanyán lakó asszonyokat is, akiket felvilágo­sít arról, hogyan keli gondozni, ápolni a csecsemőket. További mtinkájához sok sikert kívá­ni<r*ir Túri Istvánná Töb5j mint 12 tonna hulladék A Kecskeméti II. Rákóczi Ferenc Úttörőcsapat tagjai, kö­zösen az iskola tanulóival részt tesznek a Pest-, Bács-, Nógrád megyei MÉH Vállalat hulla­dékgyűjtő versenyén. A 220 pajtás a múlt évben közel 10 tonna vashulladékot, 2300 kilő papírt, 171 kilő rongyot és 118 kiló színesfémet gyűjtött. A leg­jobb eredményt Germán Sán­dor pajtás érte el, aki egyma­ga 3763 kiló vasat, 412 kiló pa­pírt és 91 kiló színesfémet adott át a MÉH-nek. Az egyéni versenyben a má­sodik helyet Szalontai Zoltán, a harmadik helyet pedig Ko­vács Endre érte el. A pajtások — a. hulladékokat, átszámolva ki­lométerekre — összesen 519 187 kilométert „utaztak”. Lengyel Lászlóné Nos, hát, az úgy volt, hogy egyik este, az előadás után, megállított engem, meg a kol­léganőmet egy járőr... Ö arra jött és közbelépett, őrnagyi egyenruhája jóvoltából... — őrnagyi?!.;. Ejha, ön te­hát nemcsak mérnök, hanem őr­nagy is? — Engedje meg, hogy meg­magyarázzam. .. — Nem, nem engedem meg.. i Folytassa, kisasszony... — Egyszóval, elkísért minket a szállodába... Aztán, tudja, hogy van az, egyik dolog szüli a másikat... Rákényszerített, hogy hagyjam ott a társulatot... — Valójában a társulat bo­csátott el téged... —■ Hajlandó hallgatná, igen vagy nem?, ,j Tessék, kisasz- szony.., — Eljöttünk ide. Genovába.., Es azután, mit akar, mát mond­jak magának? Időnként ismét felöltötte egyenruháját. De hogy mit csinált, azt nem tudom. Kártyázott: annyi bizonyos... Mint ahogy az is bizonyos, hogy vesztett, mert egy árva fityin- günk sem volt soha... Sokat te­lefonáltak neki. És sokan keres­ték fel, hogy beszéljenek vele vagy csomagot hozzanak... — És mi volt a csomagokban? — Szalámi... Más holmi is, fehérnemű, de főképpen szalá­mi. .. Egyebet se ettünk, csak szalámit, reggel, délben és es­te. .. Csalánkiütést kaptam tő­le. de még milyet... Nézze csak! — S az egyik vállát szemérmet­lenül felfedte. — Majd később nézem meg, kisasszony. Most legyen olyan szíves kifáradni... — S az olasz detektíveknek is intett, hogy tá­vozzanak a szobából. Néhány pillanatig csönd volt. — Nos, kedves...? — kezdte Müller —, hogyan szólítsam: mérnök úr, vagy őrnagy úr? — Remélem, egy árva szót sem hitt el abból, amit ez az ostoba liba mondott. Én úgy vagyok őrnagy, ahogy ő színész­nő. .. Színésznő!... Szubrett!... Se hangja nincs, se táncolni nem tud... Csak éppen van raj­ta valami.;. ami mutatós... — Nem a kisasszonyról van szó, hanem önről. A káplár ismét bejött, és fü­lébe súgott valamit Sehrantz- nak. emez pedig tovább súgta azt Müller fülébe. — No, lám! — bólintott az ezredes, és felállt. Majd oda­szólt Grimaldinak: — Volna szí­ves átfáradni velem? És megelőzve őt, kiment az ajtón. A Kiskunhalasi Thorma Já­nos Múzeum a közelmúltban megnyíló ruhaviselet-történeti kiállítását e hónap 29-én újabb, még be nem mutatott anyag kiállításával bővíti. — Ennek a kornak, a XIX. századnak ruhaviselete, illetve annak még feltalálható hatásai, nyomai egyre távolodnak tő­lünk és könnyen semmivé vál­nak, ha nem gyűjtjük össze őket. Ezért tartottuk elenged­hetetlenül fontosnak a még megtalálható ruhák összegyűj­tését, rendezését és feldolgozá­sát — mondja Janó Ákos, a múzeum igazgatója. Janó Ákos 1954-ben kezdte meg a ruhaviselet történeti szempontból értékesnek számító ruhanemű gyűjtését. Munkája során mintegy 356 darab külön­féle ruhát és egyéb öltözéshez szükséges kellékeket gyűjtött össze. Ebből az anyagból válo­gatta ki a múzeum kiállítása számára a kor legjellemzőbb, legtipikusabb ruhadarabjait. A Thorma János múzeum mostani kiállítása a XIX. szá­zadi Kiskunhalas és környéki népviseletet és a módosabb em­berek úgynevezet „úri visele­tét” mutatja be. A gondosan összeállított ki­állítási anyag sok érdekes ru­hadarabot tartalmaz. Bemutat­ja a pásztorok korabeli, hétköz­napi és ünnepi viseletét. Érde­kes és szép a berlinerrel híme­zett ruha és báránybőr mel­lény a hozzáillő fűzős bocskor- ral. A szemléltető ruhadarabo­kat kiegészítő jellegű összekötő­szöveg kapcsolja egybe. A kiál­lítás rendezője az akkori mel- lénygombdivatról is érdekes gyűjteményt állított össze. Az úgynevezett paraszt-polgá­ri viselet teljes ünnepi férfi ruha, néhány — Halas környé­kén gyűjtött — díszes női ruha és egyéb kellékek mutatják be. A ruhaviselet, a divat min­denkor jellemző a nép, a társa­dalom gazdasági életére; és egy társadalom sajátosságai mindig visszatükröződnek a nép viseletében. A XIX. század* polgárosodás szele Halast és környékét sem hagyta érintet­lenül és ezt a múzeum igazga­tójának ruhaviselettörténeti ku­tatása is felszínre hozta. Bebi­zonyította, hogy Halas és kör­nyéke nagyobb léptekkel ha­ladt a polgárosodás útján, mint a délebbi vidékek. A délszláv falvak lakói sokkal maradan­dóbban megőrizték népi visele­tűket. A felsőbáeskai viselet még ma is élő, de néhány évti­zed múlva már ezt is csak a múzeumokban őrzött anyag képviseli egy-egy kor ruhatör­téneti kiállításán. A január 29-én megnyíló ki­állítási terem új anyaga a felső­bácskai népi viseletét ismerteti meg a múzeumlátogató közön­séggel. Nagy Éva GYENGÉD CÉLZÁS — A cirkuszban is ez az utol­só jelenetünk, s aztán haza­megy a közönség... A szomszéd szobában vagy tíz ember várakozott, köztük a fia­tal Riváné, megy egy pap. — Maguk ismerik Grimaldi őrnagyot, igaz? — kérdezte az ezredes. Valamennyien hallgattak, és sokáig néma csönd volt — Rajta, tessék! — szolalt meg végül Is Grimaldi, és oda- állt élébük, szétterpesztve lábát és kereszt befon va karját. — Nos, miért nem válaszolnak?... Nem kerülnek börtönbe, ha bevallják neki, hogy ismernek engem és elmondják neki, mit követtem él maguk ellen... ön, de Domi­nici asszony __Ön, doktor úr.;. Ön , tisztelendő úr... Tessék, beszéljenek!... Ismételjék el, miféle híreket közöltem önök­kel, gyermekükről, testvérükről, férjükről!... Hogy nem viszik el Németországba, hogy jól van, hogy hamarosan szabadon eresz­tik. ,, Pedig nem volt igaz..; Nem, nem volt igaz... Hát az­tán?. .. Jobb lett volna, ha az ellenkezőjét tudják?.;. Hogy véresre verték, hogy tizedmagá- val fekszik egy cellában, hogy plombáit vagonba rakták és Lengyelországba vitték?... Jobb lett volna?... Nem. nem lett volna jobb. Grimaldi őrnagy jóvoltából megnyugodtak, alud­tak éjjel és valósággal boldo­gok voltak, amikor elhozták ne­kem a csomagokat. -Könyörgök, őrnagy úr, juttassa el hozzá azonnal. Vastag pulóver van benne: nagyon szenved a hideg­től. .. öszibarackíz van benne, amit annyira szenet.,, Szalámi van benne... szalámi, amit sen- kise szeret.;.« Önök ezért pénzt adtak nekem, ez igaz. De én en­nek fejében reményt adtam önöknek... Meglátjuk majd, va­jon boldogabbak lesznek-e most. Most, hogy ön, Signora Riva fel­jelentette a sakált, azért, mert agyonlőtték a férjét... Mint hogy ha én lőttem volna agyon! Tessék, uraim és hölgyeim, be­széljenek... Mondják azt, hogy hitvány gazfickó vagyok; aki becsapta és megcsalta önöket,.; Csak mondják ki, bátran! Egyenként végignézett rajtuk, kihívó tekintettel, mintha őki volnának a vádlottak és 6 a vádló. Lángot lövellt a szeme, szája két sarkában fehérfcés nyálcsamó habzott, s egy zilált hajtincs csapzofctan hullott ve­rejtéktől nyirkos homlokába, Szótlanul várta a választ, de az nem jött Majd Müllerhez for­dult, aki még mindig derűs ámulattal nézte, és egy ®ánpa- dias gesztus kíséretében azt mondta neki: ■—* Végeztem, ezredes űr. ^ Rendelkezésére állok.., És megelőzve őket, egyedül visszament Schrantz szobájába, — Intézkedjék, hogy ezeket az embereket haladéktalanul eresszék szabadon — mondta Müller a kapitánynak. Majd Grimaldi után sietett Emez már ült és nyugodtad dohányzott. ö is leült Az egyik polcról levett egy üveg konya­kot, megtöltött két poharat» egyet magának, egyet a vendég­nek, és nagy gondosan lapoz­gatni kezdett egy vaskos irat- csomót. Tíz percnyi hallgatói után felemelte a fejét — Most pedig — mondta szo­kott udvarias és higgadt hang­ján — mondja meg nekem, mii akar inkább: a német hadbíró­ság elé állni, mint Grimaldi őr­nagy, az ellenállási elemekkel való cinkosság és német kato­nák megvesztegetése vádjával terhelten, vagy pedig visszaved- leni Giovanni Bertonévá, szü­letett itt meg itt, ekkor meg ekkor, anyja neve... satöbbi* satöbbi és viselni a folytatóla­gosan űzött csalás meg a kato­nai egyenruha jogtalan viselé­se miatt tett feljelentés követ­kezményeit? (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents