Petőfi Népe, 1960. december (15. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-22 / 301. szám
4. oldal I960, december 22, es&tdrtSk A világ asszonyainak felelősségéről A napokban a Kiskunfélegyházi Háziipari Szövetkezet dolgozói előtt Nyámádi Józsefné, a városi nőtanács elnöke, a kommunista és munkáspártok moszkvai nyilatkozatát és a békekiáltványt ismertette. Az üzem munkásai a következő határozatot fogadták el: „Közülünk többen két világháborút is megértünk. Ismerjük a háború borzalmait és azt a sok gyászt, pusztulást, amit az okozott. Tudjuk, hogy az imperialisták most még szörnyűbb háborút készítenek elő. Harcolunk CKeeelen megtöri a (hj, A keceli egyénileg dolgozó parasztoknak eddig 40 százaléka döntött a nagyüzemi gazdálkodás mellett. Az egyéni parasztok földjeinek mintegy 25, a szántóterület 26, a szőlőnek pedig 34 százaléka került a közösbe. A községben működő Kinizsi-szakcsoport tagsága és a kívülállók az utóbbi években világosan lemérhették a szakcsoport előnyeit. Ezért az egyénileg dolgozó parasztok már a szervezés előtt sokan kérték felvételüket. Kárpáti Istvánná a békéért, hogy dolgozhassunk, és nevelhessük gyermekeinket. Követeljük, tiltsák be az atom- és hidrogénfegyverek gyártását, a meglevőket pedig semmisítsék meg. Követeljük a béke híveinek, Lumumbának, Kongó törvényes miniszterelnökének szabadonbocsátását, Mobutu és társai felelősségrevonását." Ny. J. Egy nap alatt 200 hold A Bajai Állami Gazdaság dolgozói december 15-én elvégezték az őszi mélyszántást. Ezzel a gazdaságban befejeződött az összes őszi mezőgazdasági munka. Az elmúlt két bét alatt a traktorosok kitettek magukért. Két műszakban dolgoztak, s így naponta 200 holdat szántottál; fel. Németh József Egy hónappal a határidő előtt A MÁV Kiskunhalasi Fűtőház dolgozói az 1960. évi szállítási tervüket november 30-án befejezték. Tizenegy hónap alatt a dolgozók 1899 tonna szenet, s az egy tonnakilométerre tervezett 6,75 forinttal szemben 6,04 forintot takarítottak meg. 1960-ban a fajlagos .szénfogyasztást a tavalyihoz képest 0,64 kilóval csökkentették. Ebben az évben 241900 tonnával több súlyt szállítottak el a tervezett mennyiségnél. Jó munkájuknak meg is lett az eredménye. Az első félévben elérték az élüzem címet és a fűtőház dolgozói vezérigazgatói elismerésben részesültek. Horváth József Fegyveres testületek képzőművészeti kiállítása A honvédség, a határőrség, a rendőrség és a munkásőrség életéről szóló kiállítás nyílt a mai napon a Kecskeméti BáAz „Érdekházasságí6 Jánoshalmán December 19-én, este nagysikerű, bemutatót tartott a jánoshalmi tisztiklubban egy új összetételű, öntevékeny kultúrcso- port. Előadásra került Csizmarek—Csanak: Érdekházasság c. zenés vigjátéka. A darabot a Gay pedagógus-házaspár rendezte. A zenét a Jánoshalmán jól ismert Gay—Kovács duó szolgáltatta. A szereposztásról csak annyit, hogy a régi, rutinos műkedvelők mellett új tehetségek is bemutatkoztak. A nagyszámú közönség lelkes tapssal köszöntötte a színjátszó csoportot. Németh Mihály Neveljünk több baromfit ház, egy takarékbetétkönyv mozgalomban. Túri Antal A napokban ülést tartott a Tataházi Nő tanács. Lengyel Bé- láné a községi tanács elnöke beszámolt az egész évben végzett munkáról és ismertette az 1961. év feladatait. Elmondta, bogy a nők megállják a helyüket a termelésben is, ugyanis a tsz-ekben dolgozó asszonyok 200—220 munkaegységet teljesítettek. . A megjelentek elhatározták, bogy a három termelőszövetkezetnek segítséget nyújtanak a százerer baromfi felnevelésében. Ezért 1961-ben mozgalmat in dítanak annak érdekében, hogy minden háztáji gazdaságban 100 darab baromfit neveljenek tel. Elvállalták a Nőtanács tagjai azt is: részt vesznek, az egy Tsz-k9nyvelök zárszámadási tanfolyama A Dunavecsei Járási Tanács Mezőgazdasági Osztálya a zárszámadások sikeres lebonyolítása érdekében a járás 33 közös gazdasága könyvelőinek részére négynapos tanfolyamot szervezett. A számszaki szakemberek ezen a továbbképzésen megtanulják a leltározás lebonyolítását, a pénzügyi mérleg elkészítését és a gazdasági beszámoló összeállítását. A közeljövőben az 1961. évi termelési és költségvetési terv elkészítéséről tartanak hasonló tanfolyamot. K. H. «Elegancia-« női készruha-boltjában. Kecskemét, Rákóczi út 24. A Városi Mozival szemben. 2993 nyai Júlia Gimnázium dísztermében. A fegyveres testületek életével foglalkozó műalkotások kiállítása művészeti életünk jelentős eseménye. Figyelemre méltó ez a tárlat azért is, mert festőink, szobrászaink, grafikusaink valóságismeretének gyarapodásáról, tematikus érdeklődésének kiszélesedéséről ad számot. A bemutatott képek és szobrok elmondják a látogatóknak, miképpen vigyáznak fiataljaink hazánk biztonságára, szocializmust építő népünk nyugalmára.. Művészeink hűen ábrázolják néphadseregünk katonáinak életét, s a fegyveres testületekben folyó tudatformáló nevelést. A kiállítás december 23-tól január 8-ig tart nyitva. Peller József VIRAQOK a falon Takaros, tisztáira meszelt ■ kis házak sorakoznak rendben. A vékony léckerítésen át belátni az udvarra. A gangot kalocsai falfestés díszíti. Amint a tanácsháza elé fordul kocsink, váratlanul szemünkbe tűnik a művelődési otthon épülete. A mai építészet szerint többféle színűre festették. Modem és hagyományhű egyszerre. Ezt inkább érzi, mint érzékeli az ember. Az eredeti kalocsai falfestészet élénk virágaiban pompázó bejárat után sima vonalú karoslámpákkal felszerelt színházi tere- ' és az emeleti olvasóterem tot ián az ember szava néhány percre elakad, szemével mindent szeretne felölelni. Könyvszekrény úgy 300 kötetnyi könyvvel, zeneszekrény rádióval, magnetofonnal, lemezjátszóval, apró asztalok, székek, virágok, süppedő perzsaszőnyeg. Ez az olvasószoba. Egyik fala talpig üveg, a kilátást csak a virágok akadályozzák; E sténként itt gyülekeznek a kézimunka-szakkör tagjai. Most az olvasószoba asztalaira készítenek térítőt. Aztán apró, kis térítőkét, párnákat. könyvjelzőket készítenek majd, hogy vendégeiknek adhassák emlékül. S míg a fürge újjak munkájából szebbnél-szebb kalocsai kézimunka születik, szól a rádió, vagy éppen a község híres népi együttesének felvételét, hallgatják. Péntek esténként pedig ismeretterjesztő előadásokat tartanak. Az új otthonban nemcsak a kézimunkaszakkör, a falfestők és a tánccsoport is helyet kapott. S Homokmégy életének dokumentálására megalakult a fotoszak- kör is. A tánocsoportra terelődik ** a szó. — Az a baj, hogy a fiataloknak már nem megy úgy, mint az öregebbeknek, — mondja Lakatos Ferencné a művelődési otthon igazgatója. — Csinálják azok — mondja Balázs István. — Hiába akarják, nem megy az úgy, mint kendnek, — mondja Boris néni, Beke Ferencné a homokmégyi csárdás koronázatlan királyainak: Balázs Istvánnak és feleségének. Elismerés vagy aggodalom? Ez is, meg az is. De én úgy vélem: nem kell aggódniok a homjofcmégyieknek: vannak, akik tovább viszik hagyományaikat. Kicsiny község Homokmégy. Lakóinak éppen úgy megvannak mindennapi elfoglaltságai, mint másoknak. Mégis szakítanak időt arra, hogy ápolják, fejlesszék, átadják a vidék népi hagyományait. De nincsenek megelégedve. — Sajnos, nincs annyi időnk amennyit erre a munkára szeretnénk áldozni — mondja Lakatos Ferencné. D égen tervezgeti, hogy el- ** készíti a község szociográfiáját. De idő nem marad rá. A napköziben nevelőnő, emellett mindazt, amit a községi művelődési otthon igazgatója cím összefoglal, ő végzi. S nem is akárhogyan, hanem elismerést érdemlő szervezéssel és ügybuzgalommal. 'OOOOOOOOOOOOOO* A bátor oroszlánszelidítönő. Az ünnepelt is unatkozik mái Marcello Nadiára kacsint, ak még mindig ott ül a lépcsőn. — Az ám — feleli a dús esi pejű asszony szárazon. — Szórakoztassunk? — kér dezi Marcello handabandázi gesztusokkal. — Jó ötlet! Miért nem járs: sztriptizt, Marcello? — ugratj; Laura, akinek az arcába öntött« a vizet. — Igaz, elfelejtettem te újságíró vagy, nem szdgáls; látványossággal. Abból a látvá r.yosságból élsz, amelyet másol nyújtanak neked. Egy szőke lány közbekiált: — Ha felteszitek a Perzsa vásárt, én táncolok. Marcello végigméri: — Kezdheted. Laura tiltakozik: — Hagyd drágám.,. Téged már láttunk. Sernas közbeszól: — Ha az ünnepelt unatkozik, akkor ő vállalkozhatna sztrip- tizre. — Rendben van. — Nadia csípőjét ringatva jön le a lépcsőn. A lépcső alján ott áll Minő, a legújabb férje. Elvégre ez a nászéjszakájuk. — Ne bomolj! — A testes férfi útját akarja állni az asszonynak. Nadia szó nélkül félretolja. — Részeg vagy — sziszegi a férj. — Nekem nem kell innom, hogy jól érezzem magam ... Már leeresztette válláról a ruhát. — Az egyik lámpát oltsa el, Minő ... A sarokban a kapcsoló... S tegyetek fel valami jó ZILUL — Nem sürgős — mondja, most amúgyis kevés a pénzem. — Jó, szívem — hebegi Marcello — jól van, majd holnap. Holnap minden másképp lesz, jobban holnapra többet tudunk ... — S közben már maga sem tudja, mit is akart a lánytól. Hirtelen megragadja a haját, odahúzza magához, közvetlen közelről az arcába bámul. Fejét csóválja, aztán elereszti, ás nagynehezen feltápászkodik. Istenem, de unalmasak vagytok! — harsogja. — Mindnyájan unalmasak vagyunk ... számot. Egy Perez Prado lemezt. A szoba négy sarkában elhelyezett hangszórókból árad a csa-csa-csa. Szól a dob, rekedt hang énekli a korbácsoló dallamot. Nadia körbe forog, lábujjhegyre áll, táncol és vetkőzik. Az egész társaság köréje : gyűlt, a lányok verik a taktust. 1 Nadia a csípőjét ringatja. Cop- fos lány tolakszik az első sorba, szakértőén méregeti Nadiát Ért a sztriptizhez — a szakmája. ■ — Túlságosan gyorsan csinál* ja — fitymálja a mutatványt , A többiek lehurrogják. ’ Nadia rendületlenül járja a 1 táncot. Meg sem rándul a szája, de ajka félig nyitva és szeme [ csillogni kezd ... ' Újsütetű férje a lépcsőre te- ’ lepedett, csöndben káromkodik, átkozódik, de nem mer tiltakozni. Nadia lassan lehanyatlik a földre. De teste még ott is tovább mozog a zenére, s azoknak a tenyereknek és lábaknak az ütemére, amelyek egyre közelebb jönnek, mind szorosabban körülveszik. Marcello a földre mered. Valamennyien a földre merednek. A lányok is. Felhevült arcuk ég az izgalomtól. És Nadia lehunyja a szemét. Mosolyog, de ajka csukva marad. Nyakán lüktet az ütőér, keze kígyózva jár fel-le. Ügy rémlik, mintha a bunda, amellyel befedte magát, önmagától sik- lana le róla, csúszna lejjebb, mindig lejjelbb ... A test pőresége lágyan dereng, amíg a tereimben az utolsó fény is ki nem alszik. Künn megcsikordulnak az üvegdarabok, valaki rájuk taposott. Felgyullad a villany. Vakít, bántja a szemet. Nadia első férje, Riccardo áll a kapcsolónál. Bőszen mered Nadiára, ki közben magára terítette a bundát. Az asszony feláll, és eltűni! egy bambuszfal mögött. Riccardo vállas, jól öltözött szép szál férfi, széles, csőn to arca vörös a dühtől. — Disznók! — üvölti. Nadia második férje feltápászfcodik a lépcsőről. Lehajtjs a fejét, mint az ökör, amely© letaglóznák. Riccardo, Nadia elvált férje lassú, nehéz léptekkel közelebt jön. Vállát magasra húzta- Arcán harag és undor tükröződik Laura, aki széles török párnán kuporog mellette, felszök- ken a helyéről és átrohan a szoba másik sarkába a többiekhez Minő, a gorilla imbolyogví lép Riccardo elé, hogy elállja útját. A volt férj emeli a kezét, hogy lesújtson az újra, a mostanira. De akkor megszólal Nadia: — Riccardo, add ide a cipőmet — mondja fáradt, ásító hangon. Egy kis fülkében áll, a lépcső mellett, amely felvisz aa emeletre, és nagy nyugalommal^ lassan, gondosan öltözködik. Riccardo leereszti karját Még mindig félelmetesnek látszik, de energiája hirtelen elillant, mintha elíújták volna. — Kifelé! Kotródjatok! — harsogja. — Szemét népség! Senki sem veszi magára, senki sem mozdul. Laura vissza- somfordál korábbi helyére, éa leül a párnára.-— Ne okvetetlenkfdj — szól rá Riccardóra. — Még Nadia sem válik el minden nap egy milliomostól. Ez esemény, s az eseményt meg kell ünnepelni ... Itt is, ott is halk nevetés tör Eöl. A jókedv lassan visszatér. A sarokban valaki megindítja a lemezjátszót. Ugyanaz a csa- :sa-csa csendül fel, amelyre az úőbb Nadia meztelenül tán- :c>lt. (Folytatjuk.)